Publicidad

Enlaces rápidos

Cat. No. 14-1095
Manual del Propietario
Favor de leer antes de usar este aparato
SCP-55
Reproductor de Cassettes
Estéreo
con Radio AM/FM
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tandy SCP-55

  • Página 1 Cat. No. 14-1095 Manual del Propietario Favor de leer antes de usar este aparato SCP-55 Reproductor de Cassettes Estéreo con Radio AM/FM...
  • Página 2: Caracteristicas

    CrO2 metálicas. Control de la dirección de la cinta—le permíte cambiar la dirección de la cinta sin necesidad de primero detener la cinta. ©1993 Tandy Corporation. Todos los Derechos Reservados. Radio Shack es una marca registrada utilizada por Tandy Corporation.
  • Página 3 Dolby y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Página 4 Tres fuentes de energización—esta car- acterística le permíte energizar su modelo SCP-55 a través de baterías internas (no provistas), la batería de 12 volts de su ve- hículo (utilizando un convertidor opcional), o con corriente alterna (utilizando un converti- dor opcional) para que usted pueda escuchar música en todo lugar.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Preparativos Conexión de la energía........5 Uso de baterías...........5 Uso de corriente alterna.......6 Uso de la batería vehícular......7 Uso de audífonos o bocinas.......10 Salvaguarda para escuchar.......11 Seguridad en el tráfico.......11 Uso del clip para cinturón......12 Operación Escuchando el radio........13 Reproducción de una cinta......15 Uso de los controles de tonos....16 Uso de Fast Forward y Rewind....16 Estableciéndo la dirección de la cinta..17...
  • Página 6: Preparativos Conexión De La Energía

    PREPARATIVOS Conexión de la energía Uso de baterías Para energizar el modelo SCP-55 a través de las baterías internas, usted requerirá de dos baterías tipo AA. Para obtener los mejores resultados, le sugerimos las baterías al- calínas Radio Shack, Cat. No. 23-552.
  • Página 7: Uso De Corriente Alterna

    3. Reinstale la cubierta. Nota: Si el indicador BATTERY se desva- nece durante la operación o no se ilumina al encender su reproductor, reemplace ambas baterías. Uso de la corriente alterna Para energizar el reproductor a través de un enchufe de corriente alterna, usted requerirá de un convertidor de corriente Radio Shack Cat.
  • Página 8: Uso De La Batería Vehícular

    Siga estos pasos para energizar el repro- ductor a través de la corriente alterna. 1. Coloque el selector de voltaje del conver- tidor en 3V. 2. Conecte el conector tipo barril con punta negra en el adaptador para que las palabras coincidas con TIP NEG.
  • Página 9 Precauciones: • Su vehículo deberá contar con un sistema eléctrico de 12 volts a tierra negativa. • Usted deberá utilizar un convertidor que provea 3 voltios DC y genere un mínimo de 300 miliamps. La punta central del conector deberá estar a negativo, y su conector deberá...
  • Página 10 Siga estos pasos para energizar el repro- ductor a través de la batería de su vehículo: 1. Coloque el selector de voltaje del conver- tidor en 3V. 2. Conecte el conector tipo barril, color anaranjado, en el cable del convertidor con el extremo en negativo (—).
  • Página 11: Uso De Audífonos O Bocinas

    USO DE AUDIFONOS O BOCINAS Para conectar audífonos o un sistema de bocinas amplificadas, inserte el conector mini en el enchufe marcado con el símbolo de los audífonos.
  • Página 12: Salvaguarda Para Escuchar

    Salvaguarda para escuchar Para proteger su sistema auditívo, siga esta guía cuando utilice los audífonos. • Coloque el nivel de volumen en su posi- ción mínima antes de escuchar a través de los audífonos. Una vez que escuche el sonido, ajuste el volumen a un nivel con- fortable.
  • Página 13: Uso Del Clip Para Cinturón

    USO DEL CLIP PARA CINTURON El clip para el cinturón le permíte operar su reproductor a manos libres, mientras lo es- cucha. Para fijar el clip para el cinturón al reproductor, use el tornillo provisto.
  • Página 14: Operación Escuchando El Radio

    OPERACION ESCUCHANDO EL RADIO 1. Conecte los audífonos o bocinas en el reproductor. 2. Coloque el selector TAPE/RADIO en RA- DIO. 3. Coloque el selector FM ST/FM MONO/AM en la banda deseada. 4. Gíre el selector TUNING para sintonizar la estación deseada.
  • Página 15 6. Ajuste los tonos graves, agudos y graves acentuádos con los controles E-BASS, BASS y TREBLE al nivel deseado. (Vea Uso de los controles de tonos). 7. Para apagar el radio, coloque el selector TAPE/RADIO en la posición TAPE.
  • Página 16: Reproducción De Una Cinta

    REPRODUCCION DE UNA CINTA 1. Suavemente jale la cubierta del compar- timento para cassettes, para abrirla e in- serte un cassette pregrabado con su orilla expuesta hacia afuera y el lado que desée escuchar hacia arriba. Cierre la cubierta. 2. Coloque el selector TAPE/RADIO en TAPE.
  • Página 17: Uso De Los Controles De Tonos

    USO DE LOS CONTROLES DE TONOS Usted podrá utilizar los controles de tonos para obtener la reproducción estilizada sola- mente para usted. TREBLE—deslíce el control hacia MAX para incrementar el volumen de los tonos agudos, o hacia NORM para disminuírlos. BASS—deslíce el control hacia MAX para incrementar el volúmen de los tonos graves, hacia NORM para disminuírlos.
  • Página 18: Estableciéndo La Dirección De La Cinta

    Precaución: Cuando la cinta está totalmente retrocedída hacia cualquiera de las direccio- nes, oprima STOP para desbloquear los botones de avance y retroceso. ESTABLECIENDO LA DIRECCION DE LA CINTA Usted podrá cambiar la dirección de des- plazamiento de la cinta utilizando el selector DIRECTION.
  • Página 19: Reducción De Ruído Dolby

    STOP. REDUCCION DE RUIDO DOLBY El reproductor modelo SCP-55 usa el sistema de reducción de ruído DOLBY B para reducir el nivel de siseo de la cinta cuando usted reproduzca una cinta grabada con la car- acterística Dolby.
  • Página 20: Consejos Y Tecnicas Para Cintas

    CONSEJOS Y TECNICAS PARA CINTAS Los siguientes consejos le ayudarán a ob- tener el mejor rendimiento y prolongar la vida de su reproductor. Nota: Para obtener los mejores resultados, use solamente las cintas en cassette de duración normal (60-90 minutos). Las cintas de larga duración tipo C-120, no son re- comendables debido a que son muy del- gadas y tienden a enredarse fácilmente.
  • Página 21: Limpieza Y Desmagnetización

    Shack de la localidad ofrece a la venta una línea completa de accesorios para la limpieza de las cabezas reproductoras. La cabeza reproductora del modelo SCP-55 lee las partículas magnéticas de metal en el recubrimiento de la cinta, para reproducir el sonido.
  • Página 22: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su reproductor de cintas SCP-55 es un ejemplo de diseño y manufactura de calidad superior. Las siguientes sugerencias le ayu- darán a mantener su SCP-55 y disfrutarlo durante muchos años. Mantenga el aparato seco. Si se llegara a mojar, séquelo in- mediatamente.
  • Página 23 Use y almacene el aparato solamente bajo condiciones normales de temperatura. Las temperaturas extremosas pu- dieran reducir la vida de sus componentes electrónicos, dañar las baterías, y deformar o derretir sus partes plásticas. Mantenga el aparato alejado del polvo y las grasas, ya que pudieran causar el desgaste prematuro de sus componen- tes.
  • Página 24: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES REPRODUCTOR DE CINTAS Velocidad de la cinta....4.8 cms/seg Ululación y Oscilación......0.3% Respuesta de frecuencia (a -3dB)........63Hz a 15 kHz Relación señal de ruido......44 dB RADIO AM.........520 kHz a 1720 kHz FM.........87.5 Mhz a 108 Mhz ENERGIA REQUERIDA Baterías......2 baterías tipo AA AC...........120 volts con convertidor DC............12 volts...

Este manual también es adecuado para:

14-1095

Tabla de contenido