OT FIT 100/220-240/700 D NFC IND L, OT FIT 150/220-240/1A0 D NFC IND L
Information for installation and operation (non isolated
driver): Connect only LED load type. Wiring information (see fig.
A, B): The light fixture maker is the final responsible for the
proper PE connection. Do not connect together the output wires
or LEDset wires of two or more units. Output current adjustment =
via LEDset terminals (see fig. C, e.g. by a basic insulated resistor)
via NFC (Near Field Communication) in mains off mode only.
For Near Field Communication please refer to Tuner4TRONIC.
Unit is permanently damaged if mains is applied to the termi-
nals 21-26. Lines 21/26 (21/22–25/26) max. 5 m whole length
excl. modules. NOTE: The driver delivers the default current
(100W : 200mA; 150 W : 250 mA) if no resistor is connected
to terminals 23 and 24 or if the terminals 23 and 24 are
shorted, unless the LEDset2 interface is disabled by the Tuner-
4TRONIC. Emergency Lighting: This LED power supply complies
with EN61347-2-13 Annex J and is suitable for emergency
lighting fixtures acc. to EN 60598-2-22.
Technical support: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6 0 00.
1) Constant current LED Power Supply; 2) test point; 3) Connect
PE to case or PIN 4; wire preparation; push in; 4) Designed and
engineered in Germany; Made in Bulgaria by OSRAM; 5) picture
only for reference, valid print on product; 6) Mains; 7) Input;
8) Output; 9) Year; 10) Week
Installations- und Betriebshinweise (nicht-isolierter Trei-
ber): Schließen Sie nur LED-Lasttypen an. Verdrahtungshinwei-
se (siehe Abb. A, B): In letzter Instanz ist der Leuchtenherstel-
ler für den ordnungsgemäßen PE-Anschluss verantwortlich.
Die Ausgangs- oder LEDset-Leitungen von 2 oder mehreren
Geräten dürfen nicht verbunden werden. Einstellung des Aus-
gangsstroms = über LEDset-Klemmen (siehe Abb. C, z. B. durch
einen isolierten Basiswiderstand) mithilfe von NFC (Nahfeld-
kommunikation) ausschließlich bei abgeschalteter Netzspannung.
Weitere Informationen zur Nahfeldkommunikation: Tuner4TRONIC.
Die Einheit nimmt dauerhaften Schaden, wenn an die Anschlüsse
21–26 Netzspannung angelegt wird. Max. Länge der Leitungen
21/26 (21/22–25/26): 5 m exkl. Module. HINWEIS: Der Treiber
liefert die Standard-Netzspannung (100 W: 200 mA; 150 W:
250 mA), wenn kein Widerstand an die Anschlüsse 23 und
24 angeschlossen ist oder wenn die Anschlüsse 23 und 24
kurzgeschlossen sind. Dies ist nicht der Fall, wenn die
LEDset2-Schnittstelle durch Tuner4TRONIC deaktiviert wird.
Notbeleuchtung: Dieses LED-Betriebsgerät entspricht
EN 61347-2-13 Anhang J und ist für Leuchten zur Notbeleuch-
tung gemäß EN 60598-2-22 geeignet.
Technische Unterstützung: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6 0 00.
1) Konstantstrom-LED-Betriebsgerät; 2) Testpunkt; 3) PE mit
Gehäuse oder PIN 4 verbinden; Drahtvorbereitung; einstecken;
4) Entworfen und konstruiert in Deutschland; Hergestellt in
Bulgarien von OSRAM; 5) Foto dient nur als Referenz, gültiger
Druck auf dem Produkt; 6) Netz; 7) Eingang; 8) Ausgang; 9) Jahr;
10) Woche
Informations pour l'installation et le fonctionnement (pilote
non isolé) : Branchement avec type de charge LED uniquement.
Informations de câblage (cf. figures A, B) : le fabricant du lumi-
naire est le responsable final de la connexion PE appropriée.
Ne pas brancher les fils de sortie ou les fils LEDset de deux
unités ou plus. Configuration du courant de sortie = via termi-
naux LEDset (cf. figure C, résistance avec isolation de base par
ex.) ou via NFC (Near Field Communication). Coupez impérati-
vement l'alimentation secteur au préalable. Pour plus d'infor-
mations sur Near Field Communication, consultez Tuner4TRONIC.
Le raccordement secteur aux terminaux 21-26 causera des
dommages irréversibles à l'unité. Longueur maximale des lignes
21/26 (21/22–25/26) : 5 m sans modules. REMARQUE : Le pilote
délivre le courant par défaut (100 W : 200 mA ; 150 W : 250 mA)
si aucune résistance n'est branchée aux terminaux 23 et 24
ou si les terminaux 23 et 24 sont court-circuités, à moins que
l'interface LEDset2 ne soit désactivée via Tuner4TRONIC.
Éclairage d'urgence : Cette alimentation LED est conforme à la
norme EN61347-2-13, annexe J, et convient aux installations
d'éclairage d'urgence selon la norme EN 60598-2-22.
Support technique : www.osram.com, +49 (0)89-6213-6 0 00.
1) Alimentation LED courant constant ; 2) point de vérification ;
3) Connecter PE au boîtier ou à la FICHE 4 ; préparation du
câble ; pression ; 4) Conçu et réalisé en Allemagne ; Fabriqué
en Bulgarie par OSRAM ; 5) image non contractuelle, se référer
aux inscriptions sur le produit ; 6) Alimentation électrique ;
7) Entrée ; 8) Sortie ; 9) Année ; 10) Semaine
Informazioni su installazione e funzionamento (driver non
isolato): Collegare soltanto tipi di carico LED. Informazioni sul
cablaggio (vedere fig. A, B): Il produttore dell'apparecchio per
illuminazione è il responsabile finale del collegamento PE
corretto. Non collegare insieme i fili di uscita o LEDset di due
o più unità. Regolazione corrente in uscita = via terminali LEDset
(vedi fig. C, ad es. da un resistore con isolamento di base) via
NFC (Near Field Communication) solamente con rete in moda-
lità spento. Per Near Field Communication fare riferimento a
Tuner4TRONIC. L'unità è danneggiata permanentemente se la
tensione di rete viene applicata ai terminali 21-26. Linee 21/26
(21/22–25/26) max. 5 m lunghezza intera esclusi moduli. NOTA:
Il driver produce la corrente di default (100W : 200mA; 150 W :
250 mA) se non ci sono resistori connessi ai terminali 23 e 24
o se i terminali 23 e 24 sono cortocircuitati, a meno che
2
l'interfaccia LEDset2 non sia disattivata da Tuner4TRONIC.
Illuminazione d'emergenza: Questo alimentatore LED, secondo
EN 61347-2-13 allegato J, è adatto ad apparecchi di illumina-
zione di emergenza, conformemente a EN 60598-2-22.
Supporto tecnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6 0 00.
1) Alimentazione LED a corrente costante; 2) Test point; 3) Col-
legare PE all'involucro, oppure al pin 4; cablare; inserire i cavi;
4) Disegnato e progettato in Germania; Prodotto in Bulgaria da
OSRAM; 5) immagine solo come riferimento, stampa valida sul
prodotto; 6) Rete; 7) Ingresso; 8) Uscita; 9) Anno; 10) Settimana
Indicaciones de instalación y funcionamiento (conductor
no aislado): Conecte solo tipo de carga LED. Indicaciones sobre
el cableado (véase la fig. A,B): El fabricante de la instalación
de iluminación es el responsable final de la correcta conexión
PE. No conecte a la vez las salidas o LEDset de dos o más
unidades. Ajuste de la corriente de salida mediante terminales
LEDset (véase la figura C, ejemplo de resistencia con aisla-
miento básico) o mediante NFC (comunicación de campo
cercano) solo con la red en modo apagado. Para más informa-
ción sobre comunicación de campo cercano consulte Tuner-
4TRONIC. La unidad permanecerá dañada si la red eléctrica se
aplica a las terminales 21-26. Líneas 21/26 (21/22–25/26)
máx. 5 m de longitud completa sin incluir módulos. AVISO: El
conductor suministra la corriente por defecto (100W : 200mA;
150 W : 250 mA) si no se ha conectado una resistencia a los
terminales 23 y 240 si los terminales 23 y 24 están en corto-
circuito, a menos que la interfaz LEDset2 esté desactivado por
el Tuner4TRONIC. Iluminación de emergencia: Esta fuente de
alimentación LED cumple con EN61347-2-13 Annex J y es apta
para la iluminación de emergencia conforme a la norma
EN 60598-2-22.
Soporte técnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6 0 00.
1) Fuente de alimentación LED con corriente constante; 2) pun-
to de comprobación; 3) Conectar PE a la carcasa o el PIN 4;
preparación del cable; introducción; 4) Diseñado y elaborado
en Alemania; Fabricado en Bulgaria por OSRAM; 5) La imagen
solo es de referencia; la impresión válida se encuentra en el
producto; 6) Red; 7) Entrada; 8) Salida; 9) Año; 10) Semana
Informação de instalação e funcionamento (condutor não
isolado): Ligue apenas o tipo de carga LED. Informações rela-
tivas a ligação dos cabos (ver fig. A, B): O fabricante de lumi-
nárias é o responsável final pela ligação PE (terra de proteção)
adequada. Não interligue as saídas ou terminais LEDset de duas
ou mais unidades. Regulação da corrente de saída = via termi-
nais LEDset (ver a fig. C, por ex. com um resistor de isolação
básica); via NFC (Near Field Communication) apenas com a
tensão de rede desligada. Para NFC, consulte Tuner4TRONIC.
A unidade será destruída se tensão da rede for aplicada aos
terminais 21-26. Comprimento máximo das linhas 21/26
(21/22–25/26): máx. 5 m sem incluir os módulos. NOTA:
O condutor fornece a corrente padrão (100W: 200mA; 150 W:
250 mA) se nenhum resistor estiver ligado aos terminais
23 e 24 ou se os terminais 23 e 24 estiverem curto-circuita-
dos, a menos que a interface LEDset2 seja desativada pelo
Tuner4TRONIC. Iluminação de emergência: Esta fonte de
alimentação LED cumpre os requisitos do anexo J da norma
EN 61347-2-13 e é adequada para a instalação em sistemas
de iluminação de emergência conforme EN 60598-2-22.
Apoio Técnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6 0 00.
1) Alimentação elétrica do LED por corrente constante; 2) pon-
to de teste; 3) Ligar o PE à caixa ou PIN 4; preparação dos fios;
enfiar; 4) Design e engenharia alemães; Fabricado na Bulgária
pela OSRAM; 5) imagem apenas para referência, estampa
válida no produto; 6) Linha de alimentação elétrica; 7) Entrada;
8) Saída; 9) Ano; 10) Semana
Πληροφορίες εγκατάστασης και χρήσης (μη
απομονωμένος οδηγός) Σύνδεση μόνο σε τύπο φορ-
τίου LED . Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. Α, Β):
Ο κατασκευαστής του εξαρτήματος στερέωσης του
φωτιστικού είναι ο τελικός υπεύθυνος για την σωστή
σύνδεση PE. Μην συνδέετε μεταξύ τους καλώδια
εξόδου ή καλώδια LEDset δύο ή περισσότερων μο-
νάδων. Ρύθμιση ρεύματος εξόδου = μέσω ακροδε-
κτών LEDset (βλ. σχήμα C, π.χ. με βασική μονωμένη
αντίσταση) μέσω Επικοινωνίας κοντινού επιπέδου
(Near Field Communication) μόνο σε κατάσταση
λειτουργίας εκτός δικτύου. Για πληροφορίες σχετικά
με την Επικοινωνία κοντινού πεδίου, ανατρέξτε στο
Tuner4TRONIC. Η μονάδα υφίσταται μόνιμη βλάβη
εάν οι ακροδέκτες 21-26 συνδεθούν με τροφοδοσία
ρεύματος. Γραμμές 21/26 (21/22–25/26) με μεγ.
συνολικό μήκος 5 μέτρα, χωρίς τις μονάδες. ΣΗΜΕΙ-
ΩΣΗ: Ο οδηγός χορηγεί το προεπιλεγμένο ρεύμα
(100W: 200mA, 150 W : 250 mA) εάν δεν έχει συν-
δεθεί αντίσταση στους ακροδέκτες 23 και 24 ή εάν
οι ακροδέκτες 23 και 24 έχουν βραχυκυκλωθεί, εκτός
εάν η διεπαφή LEDset2 έχει απενεργοποιηθεί από
το Tuner4TRONIC. Φωτισμός έκτακτης ανάγκης:
Η τροφοδοσία αυτού του LED είναι σύμφωνη με το
EN61347-2-13 Παράρτημα J και κατάλληλη για
προϊόντα φωτισμού έκτακτης ανάγκης σύμφωνα με
το EN 60598-2-22.
Τεχνική υποστήριξη: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6 0 00.
1) Ηλεκτρική τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος με
LED; 2) σημείο δοκιμής; 3) Συνδέστε το σωλήνα PE
στη θήκη ή στο PIN 4, προετοιμασία καλωδίου, ωθή-
σατε; 4) Σχεδιασμός και τεχνική μελέτη στη Γερμανία.
Κατασκευάζεται στη Βουλγαρία από την OSRAM;
5) Η εικόνα είναι ενδεικτική. Η έγκυρη εκτύπωση
είναι στο προϊόν; 6) Δίκτυο; 7) Είσοδος; 8) Έξοδος;
9) Έτος; 10) Εβδομάδα
Informatie over installatie en gebruik (niet-geïsoleerd
stuurorgaan): Sluit alleen het type voor LED-vermogen aan.
Bedradingsinformatie (zie afb. A, B): De producent van de
verlichtingsarmatuur is uiteindelijk verantwoordelijk voor de
juiste geaarde verbinding. Sluit de uitgangsdraden of LEDset-
draden van twee of meer eenheden niet op elkaar aan. Aanpas-
sing van uitgangsstroom = via LEDset-terminals (zie fig. C, bijv.
door een standaard geïsoleerde weerstand), via NFC (Near-Field
Communication) wanneer het net is uitgeschakeld. Voor meer
informatie over Near-Field Communication kunt u Tuner4TRONIC
raadplegen. De eenheid wordt permanent beschadigd als de
netstroom wordt aangesloten op de aansluitpunten 21-26.
Leidingen 21/26 (21/22–25/26) max. 5 m totale lengte excl.
modules. Opmerking: Het stuurorgaan levert de systeemgeko-
zen vermogenswaarde (100 W : 200 mA; 150 W : 250 mA) als
er geen weerstand is aangesloten op terminals 23 en 24 of als
terminal 23 en 24 kortsluiting hebben, tenzij het LEDset2-
interface is uitgeschakeld door de Tuner4TRONIC. Noodverlich-
ting: Deze LED-stroomvoorziening is in overeenstemming met
EN61347-2-13 addendum J en is geschikt voor noodverlich-
tingsarmaturen volgens EN 60598-2-22.
Technische ondersteuning: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6 0 00.
1) Constante stroom LED voeding; 2) testpunt; 3) PE met be-
huizing of PIN 4 verbinden; draadvoorbereiding; insteken;
4) Ontworpen en geconstrueerd in Duitsland; Geproduceerd in
Bulgarije door OSRAM; 5) afbeelding slechts ter informatie, zie
geldig stempel op product; 6) Net; 7) Ingang 8) Uitgang; 9) Jaar;
10) Week
Information om installation och drift (icke-isolerad driven-
het): Anslut endast LED-lampor. Kopplingsinformation (se fig.
A, B): Tillverkaren av armaturen innehar huvudansvaret för
korrekt PE-anslutning. Koppla inte samman två eller flera en-
heters utgående ledningar eller LEDset-ledningar. Justering av
utgående ström = via LEDset-terminaler (t.ex. vanlig isolerad
resistor, se fig. C) via närfältskommunikation (NFC) endast med
nätet bortkopplat. Om du vill använda närfältskommunikation
går du till Tuner4TRONIC. Enheten blir permanent skadad om
huvudströmmen kopplas till terminalerna 21–26. Ledningar
21/26 (21/22–25/26) max. 5 m hel längd exkl. moduler. OBS:
Drivenheten levererar standardströmmen (100 W: 200 mA, 150 W:
250 mA) om ingen resistor är ansluten till terminal 23 och 24
eller om terminalerna 23 och 24 är kortslutna, om inte LEDset2-
gränssnittet har inaktiverats av Tuner4TRONIC. Nödbelysning:
Denna LED-strömförsörjning uppfyller SS-EN61347-2-13
bilaga J och är lämplig för nödbelysningsarmaturer enligt
SS-EN 60598-2-22.
Tekniskt stöd: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6 0 00.
1) Konstantström LED-strömförsörjning; 2) Testpunkt; 3) Anslut
PE till höljet eller PIN 4; kabelförberedelse; stick in; 4) Formgiven
och konstruerad i Tyskland; Tillverkad i Bulgarien av OSRAM;
5) Bild endast avsedd som referens, giltigt tryck på produkten;
6) Nätspänning; 7) Ingång; 8) Utgång; 9) År; 10) Vecka
Asennus- ja käyttöohjeet (eristämätön ohjain): Kytke ai-
noastaan LED-kuormitustyyppiin. Johdotustiedot (katso kuva
A, B): Valaisimen valmistaja on viime kädessä vastuussa asian-
mukaisen PE-liitännän tarjoamisesta. Älä kytke kahden tai
useamman yksikön lähtö- tai LEDset-johtoja toisiinsa. Lähtö-
virran säätö = LEDset-kytkentärimojen kautta (katso kuva C,
esimerkiksi eristetyn perusmallin vastuksen avulla) NFC-tekniikan
kautta vain silloin, kun sähköverkossa ei ole virtaa. Jos käytät
NFC-tekniikkaa, katso ohjeet Tuner4TRONIC-ohjelmistosta.
Yksikkö vahingoittuu pysyvästi, jos kytkentärimat 21-26 liitetään
sähköverkkoon. Linjojen 21/26 (21/22–25/26) kokonaispituus
enintään 5 m ilman moduuleja. HUOMAUTUS: Ohjaimen nimel-
lisvirta on (100 W: 200 mA; 150 W: 250 mA), jos kytkentäri-
moihin 23 ja 24 ei ole kytketty vastusta tai jos kytkentärimoihin
23 ja 24 tulee oikosulku, ellei LEDset2-ohjausväylää ole
poistettu käytöstä Tuner4TRONIC-ohjelmistossa. Turvavalaistus:
Tämä LED-virtalähde on EN 61347-2-13-standardin liitteen J
mukainen ja soveltuu turvavalaistusasennuksiin EN 60598-2-22-
standardin mukaisesti.
Tekninen tuki: www.osram. com, +49 (0)89-6213-6 0 00.
1) Tasavirtalähde led-moduuleille; 2) mittauspiste; 3) Kytke
maadoitus (PE) koteloon tai terminaaliin 4; johtimen kuorinta;
liitos; 4) Suunniteltu Saksassa; Valmistanut Bulgariassa OSRAM;
5) kuva on vain viitteellinen, tuotteeseen painettu on pätevä;
6) Verkkojännite; 7) Sisääntulo; 8) Ulostulo; 9) Vuosi; 10) Viikko
Informasjon om installasjon og drift (uisolert driver): Koble
kun til LED-belastningstypen. Kablingsinformasjon (se fig. A, B):
Lysarmaturprodusenten har det endelige ansvaret for riktig tilkobling
av vernejordingen. Ikke koble sammen utgangs- eller LEDset-
ledninger for to eller flere enheter. Utgangsstrømjustering =
via LEDset-terminalene (se fig. C, f.eks. ved en motstand med
grunnleggende isolasjon) via NFC (nærfeltkommunikasjon) der