Descargar Imprimir esta página

Airzone AZUN6CCMVAR Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

PLATINE CENTRALE UNO RADIO POUR
FR
MOTEUR/VANNE
Platine
centrale
pour
le
contrôle
d'un
élément
l'ouverture/fermeture d'une électrovanne par relais. Communication avec le
thermostat par radio. Alimentation externe à 110 / 230 VCA. Montage sur rail DIN ou
en saillie.
Fonctionnalités :
Entrée pour la détection de fenêtres ouvertes.
Entrée pour la détection de présence.
Entrée libre de potentiel (contact sec).
Relais marche - arrêt.
Sortie d'alimentation pour élément motorisé (registre, grille, vanne, etc.).
Pour plus d'informations sur nos produits, veuillez vous rendre sur la page
myzone.airzonefrance.fr
SCHEDA CENTRALE UNO RADIO PER
IT
SERRANDA/VALVOLA
Scheda centrale per il controllo di un elemento motorizzato Airzone o per l'apertura-
chiusura di un'elettrovalvola mediante relè. Comunicazione con il termostato via
radio. Alimentazione esterna a 110 / 230 VAC. Installazione su guida DIN o superficie.
Funzionalità:
Entrata per il rilevamento di finestra aperta.
Entrata per il rilevamento di presenza.
Entrata libera di potenziale (contatto pulito).
Relè ON/OFF.
Uscita dell'alimentazione per l'elemento motorizzato (serranda, griglia, valvola,
ecc.).
Per maggiori informazioni sui nostri prodotti utilizzi il nostro sito dedicato
myzone.airzoneitalia.it
UNO-FUNKZENTRALE FÜR SCHIEBER/VENTIL
DE
Zentrale für die Steuerung eines motorisierten Airzone-Elements oder Öffnen-
Schließen eines Magnetventils über Relais. Kommunikation mit dem thermostat über
Funk. Externe Stromversorgung 110 / 230 VAC. Montage auf DIN-Schiene oder
Oberfläche.
Funktionen:
Eingang zur Erkennung eines offenen Fensters.
Eingang zur Präsenzerkennung.
Potentialfreier Eingang (Trockenkontakt)
Start-Stopp-Relais.
Stromversorgungsausgang für motorisiertes Element (Schieber, Gitter, Ventil
usw.).
Weitere Informationen über unsere Produkte siehe myzone.airzone.es
motorisé
Airzone
ou
UNO
H
AZUN6CCMVAR
FR
IT
DE
D
W
(FR) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(IT) CARATTERISTICHE TECNICHE
(DE) TECHNISCHE DATEN
Alimentation et consommation / Alimentazione e consumo
Stromversorgung und Verbrauch
Type d'alimentation / Tipo di alimentazione/ Versorgungsart
Fréquence / Frequenza / Frequenz
Consommation maximale / Consumo massimo
Max. Leistungsaufnahme
Consommation Stand-by / Consumo Stand-by
Stand-by-Leistungsaufnahme
Communications via radio / Comunicazione via radio
Funkverbindungen
Fréquence de communication / Frequenza di
comunicazione / Kommunikationsfrequenz
Puissance de radiation / Potenza massima / Max. Leistung
Distance maximale en champ libre / Distanza massima in
campo aperto / Max. Abstand im freien Raum
Entrées numériques et analogiques / Entrate digitali e analogiche
Digitale und analoge Eingänge
Entrées numériques et analogiques
Rilevatori di finestra e presenza
Fenster- und Präsenzdetektoren
Distance maximale / Distanza massima / Max. Abstand
Entrée contact sec / Entrata contatto pulito
Trockenkontakt-Eingang
Distance maximale / Distanza massima / Max. Abstand
Sorties moteur / Uscite motori / Motorausgänge
Nombre de sorties / Nº uscite / Anzahl Ausgänge
V max
I max
Sortie de relais / Uscite relè / Relaisausgang
V max
Aspects mécaniques / Aspetti meccanici / Mechanische Aspekte
Montage / Montaggio / Montage
Dimensions / Dimensioni / Abmessungen
(WxHxD)
En unités DIN / Unità DIN / In DIN-Einheiten
Vac
V max
110/230 V
I max
250 mA
60/50 Hz
57,5 W
12 mA
868 MHz
0 dBm
40 m
Libre de tension
Libere da tensione
Spannungsfrei
10 m
Libre de tension
Libere da tensione
Spannungsfrei
3 m
1
± 12 V
300 mA
110 / 230 Vac
30 Vdc
10 A cos ɵ (ɵ>0,6)
I max
Sur rail DIN ou en saillie
Su guida DIN o superficie
Auf DIN-Schiene oder
Oberfläche
105x112x62,8 mm
6

Publicidad

loading