Descargar Imprimir esta página

Airzone AZAI6WSC Serie Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para AZAI6WSC Serie:

Publicidad

(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI DEL
DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Signification /Significato / Bedeutung
Câble Mitsubishi Heavy / Cavo Mitsubishi Heavy / Kabel Mitsubishi Heavy
Port Modbus / Porta Modbus / Modbus-Port
http://doc.airzone.es/producto/Gama_AZ6/Airzone/Aidoo/MI_AZAI6_MODBUS_A4_M
UL.pdf
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Réinitialisation du processus d'association /
Riavvio del processo di
associazione / Pairing-Neustart
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification /Significato / Bedeutung
En cours de connexion au réseau WiFi
Clignotement
In collegamento alla rete Wi-Fi
Lampeggia
Wird mit dem WLAN-Netz verbunden
Blinken
Connecté au réseau WiFi
Fixe
Connesso alla rete Wi-Fi
Fisso
Mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au serveur
Connesso al server
Steady
Mit dem Server verbunden
Non configuré
Off
Non configurato
Spento
Nicht konfiguriert
Ausgeschaltet
Communications Cloud
Clignotement
Comunicazioni Cloud
Lampeggia
Cloud Verbindungen
Blinken
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Blinken
Fixe
Alimentation
Alimentazione
Fisso
Versorgung
Fest
Transmission des données à l'unité intérieure
Clignotement
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Lampeggia
Datenübermittlung zum Innengerät
Blinken
Réception des données de l'unité intérieure
Clignotement
Ricezione dei dati dall'unità interna
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
Blinken
(FR) MONTAGE ET CONNEXION / (IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Attention : La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle à votre
FR
Aidoo et passer en mode de fonctionnement « Esclave » (veuillez consulter la
Notice d'instructions Mitsubishi Heavy Eco touch RC-EX3).
1)
Procédez au montage :
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
2)
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
3)
Connectez votre Aidoo à la borne de l'unité intérieure X Y au moyen
du câble fourni.
4)
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LED (voir
la section autodiagnostic).
5)
Téléchargez l'application et suivez les étapes indiquées pour procéder
à sa configuration. Rendez-vous sur la section Assistance pour
consulter le manuel utilisateur.
Importante: Il comando/telecomando dovrà essere comunque collegato e
IT
funzionante insieme all'Aidoo e cambiare il suo modo di funzionamento in
"Secondario" (si prega di consultare il Manuale di Istruzioni Mitsubishi Heavy
Eco touch RC-EX3).
1)
Effettuare l'installazione:
a.
Con le viti.
b.
Adesivo biadesivo.
2)
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
Collegare Aidoo alla morsettiera dell'unità interna, X Y, mediante il
3)
cavo fornito.
4)
Alimentare l'unità interna. Verificare i LED (vedi sezione Autodiagnos).
5)
Scaricare l'applicazione e seguire i passaggi indicati per la
configurazione. Accedere alla sezione di supporto per consultare il
manuale per l'utente.
Wichtig: Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo laufen und
DE
seinen Betriebsmodus auf „Slave" ändern (Bei Fragen schlagen Sie bitte in der
Mitsubishi Heavy-Anleitung Eco touch RC-EX3 nach).
Vert
Verde
1)
Durchführung der Montage:
Grün
a.
Durch Schrauben.
b.
Doppelseitiges Klebeband.
Fest
2)
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
Fijo
Bleu
3)
Schließen Sie Ihren Airdoo mit dem mitgelieferten Kabel an der
Blu
Klemmleiste des Innengeräts X Y an.
Fixo
Blau
4)
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen Sie
die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
-
5)
Laden Sie die App herunter und folgen Sie den für die Konfiguration
angegebenen Schritten. Gehen Sie zum Abschnitt Support, um das
Rouge
Benutzerhandbuch aufzurufen.
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
Rouge
Rosso
Rot
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
1)
a)
b)
3)
5)
Airzone Aidoo
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée respectant la classe
PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione limitata nel rispetto
della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden, die dem Abschnitt
PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Azai6wscmhiairzone