Für die Zuleitung träge Sicherungen verwenden, die nach der
SCHUTZSICHERUNG
Spannung und dem eingesetzten Leuchtmittel zu bemessen sind
On the power supply line the rating of the supply fuse must be
FUSE WIRE PROTECTION
FUSIBLE DE PROTECTION
FUSIBLE DE PROTECCIÓN
Sulla linea di alimentazione usare fusibili ritardati dimensionati
FUSIBILE DI PROTEZIONE
Die Spannungsversorgung erfolgt über die Klemmen 1 und 2. Für die Ausführungen in Gleichstrom sind die Polaritäten
einzuhalten. Für die Ausführungen HUPE WL und HUPE BZ versorgen Sie die Klemmen 1 und 2, um die „Licht" Funktion zu
aktivieren. Um einen Dauerton zu erreichen, versorgen Sie die Klemmen 2 und 3.
Power the circuit using terminals nos. 1 and 2. For the dc versions, the polarities must be complied with.
HUPE WL and HUPE BZ versions – power terminals 1 and 2 for the light function and terminals 2 and 3 for the continuous
sound function.
Alimenter le circuit en utilisant les borniers no. 1 et 2. Pour les modèles en courant continu il faut respecter les polarités. Pour
les versions HUPE WL et HUPE BZ alimenter les borniers no. 1 et 2 pour obtenir la fonction « lumière». Alimenter les borniers
no. 2 et 3 pour obtenir la fonction « son continu ».
Efectuar la alimentación del circuito utilizando los terminales 1 y 2. En los modelos en CC deben respectar las polaridades.
En las versiones HUPE WL y HUPE BZ alimentando los bornes 1 y 2 se obtiene la función de luz mientras que alimentando
los bornes 2 y 3 la función de sonido continuo.
Alimentare il circuito attraverso i morsetti 1 e 2, facendo attenzione a rispettare la polarità nei modelli a corrente continua.
Nelle versioni HUPE-WL e HUPE BZ, alimentando i morsetti 1 e 2 si ottiene la funzione luce, mentre alimentando i morsetti 2
e 3 la funzione suono continuo.
HUPE WL 6311
V
24
A
0,25
Ba15d 5W
Cd (p)
LR Ba15d 5W
A
0,47
Ba15d 10W
Cd (p)
LR Ba15d 10W
dB(A)1m
96
Hz 650±50
HUPE WL 6301
V
240
A
0,06
Ba15d 5W
Cd (p)
2,5
LR Ba15d 5W
A
0,08
Ba15d 10W
Cd (p)
LR Ba15d 10W
dB(A)1m
92
Hz 300÷7000
- DIE INSTALLATION IST VON EINER ELEKTRO- FACHKRAFT VORZUNEHMEN - INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL -
- L' INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UN PERSONNEL SPECIALISE - LA INSTALACIÓN DEBERÁ REALIZARSE POR PERSONAL ESPECIALIZADO -
according to the voltage and type of bulb used
Sur la ligne d' alimentation utiliser des fusibles retardés
dimensionnés selon la tension et le type d'ampoule utilisé
En la línea de alimentación emplear fusibles de seguridad
adecuados al voltaje y tipo de lámpara utilizados
a seconda della tensione e del tipo di lampada utilizzata
HUPE 631
V
12
24
A
0,05 0,14
dB(A)1m
90
92
3
Hz
650±50
5
HUPE BZ 6311
V
24
A
0,065
Cd (p)
20
dB(A)1m
96
Hz 650±50
4
- L' INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE SPECIALIZZATO -
GROTHE GmbH * Löhestraße 22 * D- 53773 Hennef
Tel. (0 22 42) 88 90-0 * Fax (0 22 42) 88 90-36 * Internet: www.grothe.de * E-mail: info@grothe.de
Les dispositifs en classe III doivent être alimentés avec
transformateurs de sûreté selon les normes en vigueur
trasformadores de seguridad según las normas vigentes
trasformatori di sicurezza secondo le norme vigenti
HUPE 630
V
6÷8
24
A
0,34 0,14 0,03
dB(A)1m
92
93
Hz
300÷7000
HUPE BZ 6301
V
240
A
0,05
Cd (p)
20
dB(A)1m
92
Hz 300÷7000
Klasse-III-Anlagen müssen mit Sicherheitstrafos,
nach geltenden Normen, versorgt werden
Class III devices must be powered with security
transformers according to the norms in force
Los aparatos en clase III deben alimentarse con
Gli apparecchi in classe III vanno alimentati con
240
95
10/2013 - Ref. 0129072