ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH PARTS 1. On/off switch 7. Pop-up trimmer 2. Foil screens 8. Head guard 3. Cutter assembly 9. Adaptor (not shown) 4. Hairpocket 10. Cleaning brush (not shown) 5. Charging indicator 11. Charging stand (PF7500) 6. Power port (when not in charging stand) GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to two weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE • For corded use connect the shaver to the adaptor, then to the mains. (PF7500) • Make sure your shaver is properly charged. • Switch the shaver on by pressing the on/off switch. SHAVING • Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright. •...
ENGLISH • Lubricate the teeth of the trimmer every six weeks with a drop of sewing machine oil. • Note: the shaver headguard has been designed so that when placed on the shaver head, the shaver can be stood on the headguard to allow any water droplets to drain from the shaver head.
Página 7
ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
DEUTSCH • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall • unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten •...
Página 10
DEUTSCH LADESTANDANZEIGE Ladestand Anzeige Ladevorgang Grünes LED-Licht leuchtet auf Vollständig aufgeladen Grünes LED-Licht erlischt • Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 40 Minuten (PF7400), bis zu 50 Minuten (PF7500). • Die Aufladezeit bei vollständiger Entladung beträgt 16 Stunden (PF7400), 120 Minuten (PF7500).
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist. • Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie den Stylingaufsatz, indem Sie ihn nach dem Gebrauch unter warmem Wasser abspülen.
DEUTSCH AUSWECHSELN DER KLINGEN • Die Klinge zwischen Daumen und Zeigefinger festhalten und nach oben ziehen. • Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze. • Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden. • Ersatzfolien und –klingen Modell: SPF-PF AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 14
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 6. Aansluiting netvoeding 2.
NEDERLANDS SNEL OPLADEN • Snelle oplaadfunctie (PF7500): Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle oplaadfunctie van 5 minuten die voldoende batterij biedt voor 1 scheerbeurt (3 minuten). GEBRUIKSAANWIJZING • Als u het apparaat met het snoer wilt gebruiken, sluit u het op de adapter aan en steekt u deze vervolgens in het stopcontact (PF7500).
NEDERLANDS REINIGING MET WATER • Trek de folie-eenheid omhoog om deze uit de haarkamer te verwijderen. • Reinig de scheerbladen niet met de borstel maar blaas de haartjes eruit of spoel de scheerbladen onder stromend water. • Gebruik de reinigingsborstel om losse haartjes in de snijder en trimmer te verwijderen. Spoel onder stromend water.
Página 17
NEDERLANDS Verwijder de 6 schroeven en open de interne behuizing van het scheerapparaat om de batterij bloot te leggen. Knip de bedrading tussen de batterijen en de printplaat door en verwijder de batterijen. • De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid. RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
FRANÇAIS surfaces chauffées. • Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1.
FRANÇAIS • Remarque : Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis effectuez une charge complète. CHARGE RAPIDE • Fonction de charge rapide (PF7500) : Votre rasoir comprend une fonction de charge rapide en 5 minutes qui fournit suffisamment d’énergie pour 1 rasage (3 minutes).
FRANÇAIS NETTOYAGE À SEC • Soulevez le bloc de grilles pour le séparer du réservoir à poils. • Secouez délicatement l’appareil pour éliminer les résidus de poils et utilisez une brosse de nettoyage si nécessaire. • Ne nettoyez pas la grille de rasage avec une brosse. •...
FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Certaines parties du boîtier du rasoir et certaines pièces ont des bords coupants et pourraient causer des blessures en cas de manipulation incorrecte. •...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 7. Cortapatillas extensible 2. Láminas 8. Protector del cabezal 3. Conjunto de corte 9. Adaptador (no se muestra en la imagen) 4. Recogepelos 10. Cepillo de limpieza (no se muestra en la 5. Piloto indicador de carga imagen) 6.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO • Para uso con cable, conecte el aparato al adaptador y este a la toma de corriente (PF7500). • Asegúrese de que la afeitadora está debidamente cargada. • Encienda la afeitadora. AFEITADO • Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. •...
ESPAÑOL • Utilice el cepillo de limpieza para eliminar los pelos sueltos de la cuchilla y el cabezal de corte. Aclare bajo el agua del grifo. • Tras la limpieza, sustituya el cabezal. • Lubrifique los dientes del recortador cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser.
Página 27
ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 7. Rifinitore a scomparsa 2. Lamine 8. Cappuccio di protezione per testina 3. Gruppo lame 9. Adattatore (Non visualizzato) 4. Vaschetta per la raccolta dei peli 10. Spazzolina per la pulizia (Non visualiz- 5. Indicatore di carica zato) 6.
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO • Per l’uso con cavo, collegare l’apparecchio all’adattatore, poi alla rete di alimentazione (PF7500). • Assicurarsi che il rasoio sia adeguatamente carico. • Accendere il rasoio. RASATURA • Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale •...
ITALIANO • Dopo la pulizia, rimontare il gruppo testina. • Lubrificare i denti del rifinitore ogni sei mesi con una goccia di olio per macchine per cucire. • Nota: la protezione della testina del rasoio è stata progettata in modo che, collocata sulla testina, il rasoio può...
Página 32
ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 7. Fremskydelig trimmer 2. Folieskær 8. Hoved afskærmning 3. Skærehovedsamling 9. Adapter (ikke vist) 4. Hårlomme 10. Rengøringsbørste (ikke vist) 5. Tilspidsede kamme venstre/højre øre 11. Opladningsstand (PF7500) 6. Strømstik (når der ikke oplades i oplad- erstanderen) KOM IGANG Det anbefales, at du anvender din nye shaver hver dag i mindst 2 uger, så...
DANSK INSTRUKTIONER FOR BRUG • Brugt med ledning kobles produktet til adapteren og dernæst til elnettet. (PF7500) • Sørg for, at din barbermaskine er korrekt opladt. • Tænd for barbermaskinen. BARBERING • Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene står oprejst. •...
DANSK • Efter rengøring sættes barberhovedet på igen. • Smør trimmerens tænder hver sjette måned med en dråbe symaskineolie. • Bemærk: Shaverens hovedskærm er udformet, så når den er sat på shaverhovedet, kan shaveren stå på skærmen, så eventuelle vanddråber kan løbe af shaverhovedet. UDSKIFTNING AF FOLIE OG SKÆRINGSELEMENTER •...
Página 37
DANSK GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 7. Uppfällbar trimmer 2. Skärbladshuvuden 8. Huvudskydd 3. Skärenhet 9. Adapter (Visas inte) 4. Håruppsamlare 10. Rengöringsborste (Visas inte) 5. Laddningsindikator 11. Laddningsställ (PF7500) 6. Eluttag (för laddning utan laddningsställ) KOMMA IGÅNG Vi rekommenderar att du använder din nya rakapparat varje dag under cirka två veckor så att ditt skägg och din hud vänjer sig till det nya sättet att raka.
SVENSKA BRUKSANVISNING • Användning med sladd – anslut apparaten till laddningsadaptern och sedan till elnätet (PF7500). • Kontrollera att din rakapparat är helt laddad. • Starta rakapparaten. RAKNING • Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. •...
Página 41
SVENSKA • Använd rengöringsborsten till att ta bort hårrester från skär och trimmer. Skölj under rinnande vatten. • Sätt tillbaka huvudenheten efter rengöringen. • Smörj in piggarna på trimmern med en droppe symaskinsolja en gång varje halvår. • Obs! Skyddet för rakapparaten är konstruerat så att kvarstående vattendroppar på rakhuvudet kan torka också...
Página 42
SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
Página 43
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Página 44
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 46
SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 7. Ylösnouseva rajain 2. Teräverkot 8. Ajopään suojus 3. Leikkuuteräyksikkö 9. Verkkolaite (Ei kuvassa) 4. Partakarvasäiliö 10. Puhdistusharja (Ei kuvassa) 5. Latauksen merkkivalo 11. Latausteline (PF7500) 6. Virtaliitäntä (kun ei ladata lataustel- ineessä) ALOITUSOPAS Suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa kahden viikon ajan, jotta partasi ja ihosi tottuvat uuteen parranajomenetelmään.
SUOMI KÄYTTÖOHJEET • Johdon kanssa käytettäessä yhdistä laite ensin verkkolaitteeseen ja sitten verkkovirtaan (PF7500). • Varmista, että partakone on kunnolla ladattu. • Kytke parranajokoneen virta päälle. PARRANAJO • Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn. • Pidä ajopäätä siten, että teräverkot koskettavat kasvojasi. •...
SUOMI • Aseta ajopääkokoonpano takaisin puhdistamisen jälkeen. • Voitele trimmerin hampaat joka kuudes kuukausi pisaralla ompelukoneöljyä. • Huomautus: partakoneen ajopään suojus on suunniteltu siten, että sen ollessa paikoillaan partakone voidaan asettaa seisomaan sen päälle, jolloin kaikki vesijäämät poistuvat ajopäästä. TERÄVERKKOJEN JA LEIKKUUTERIEN VAIHTO •...
Página 49
SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
Página 50
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 7. Aparador extensível 2. Telas de rede 8. Proteção das cabeças 3. Conjunto de corte 9. Adaptador (não mostrado) 4. Compartimento de recolha de pelos 10. Escova de limpeza (não mostrado) 5. Indicador de carga 11.
PORTUGUÊS FUNÇÃO DE CARGA RÁPIDA • Função de carga rápida (PF7500) : a máquina de barbear possui uma função de carga rápida de 5 minutos que fornecerá energia suficiente para 1 rotina de corte (3 minutos). INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Para uso com fio, ligue o produto ao adaptador e depois à...
PORTUGUÊS LAVAGEM • Puxe o conjunto de redes para o remover do compartimento de recolha de pelos. • Não use a escova para limpar as redes. Sopre os resíduos para fora ou enxague sob água corrente. • Use a escova de limpeza para retirar quaisquer pelos soltos da lâmina e do aparador. Enxague sob água corrente.
Página 54
PORTUGUÊS Com uma chave de fendas pequena, retire a tampa posterior. Remova os 6 parafusos e, em seguida, abra a cobertura interior da máquina de barbear para expor a bateria. Corte as abas de metal que ligam a bateria e retire-a para fora da placa de circuito impresso.
Página 55
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Página 56
SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ČASTI 1. Tlačidlo ON/OFF 7. Vysúvací zastrihávač 2. Planžety 8. Kryt hlavy 3. Strihacia jednotka 9. Adaptér (bez vyobrazenia) 4. Priehradka na chĺpky 10. Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) 5. Indikátor nabíjania 11. Nabíjací podstavec (PF7500) 6. Napájací vstup (ak sa nenabíja v nabí- jacom podstavci) ZAČÍNAME Odporúčame vám, aby ste svoj nový...
SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Pre použitie s káblom pripojte výrobok k adaptéru, potom do siete (PF7500). • Skontrolujte, či je holiaci strojček riadne nabitý. • Zapnite holiaci strojček. HOLENIE • Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste dostali chĺpky do vzpriamenej pozície. •...
Página 58
SLOVENČINA • Na zuby zastrihávača kvapnite každých šesť mesiacov kvapku oleja na šijacie stroje. • Pozn.: Kryt hlavy holiaceho strojčeka bol navrhnutý tak, aby keď sa nachádza na hlave strojčeka, bolo možné holiaci strojček postaviť na tento kryt a aby z holiacej hlavy mohla vytiecť...
Página 59
SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť vyhadzované do netriedeného komunálneho odpadu. Vždy odovzdávajte elektrické a elektronické výrobky a tam, kde je to možné, aj nabíjateľné...
Página 60
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off nabíjecím stojánku) 2. Planžety 7. Pop-up zastřihovač 3. Střihací jednotka 8. Kryt hlavy 4. Sběrač chloupků 9. Adaptér (Není zobrazeno) 5. Ukazatel nabíjení 10. Čisticí kartáček (Není zobrazeno) 6. Napájecí vstup (když se nenabíjí v 11.
Página 62
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ • Chcete-li používat přístroj s napájecí šňůrou, připojte produkt k adaptéru a poté do napájecí sítě (PF7500) • Ujistěte se, že je strojek dostatečně nabitý. • Zapněte holicí strojek. HOLENÍ • Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se vousy vzpřímily. •...
Página 63
ČESKY • K odstranění vousů ze stříhací jednotky a zastřihovače použijte čisticí štěteček. Propláchněte pod tekoucí vodou. • Po vyčištění nasaďte hlavu strojku zpět. • Každých šest měsíců zoubky zastřihovače promazávejte kapkou oleje do šicích strojů. • Poznámka: Kryt hlavy holicího strojku byl vytvořen tak, aby při nasazení na hlavu holicího strojku bylo možné...
Página 64
ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off podstawce ładującej) 2. Siatki foliowe 7. Trymer pop-up 3. Zespół ostrzy tnących 8. Osłona głowicy 4. Kieszeń na włoski 9. Ładowarka (Nie pokazano) 5. Wskaźnik ładowania 10. Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) 6. Port ładowania, (gdy nie jest ładowana na 11.
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przy zasilaniu sieciowym, podłącz urządzenie do ładowarki i następnie do sieci (PF7500). • Upewnij się, że golarka jest prawidłowo naładowana. • Włącz golarkę. GOLENIE • Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały. • Trzymaj głowicę golarki w taki sposób, żeby folia dotykała skóry twarzy. •...
POLSKI • Do sczyszczenia luźnych włosków z ostrzy i trymera używaj szczoteczki do czyszczenia. Spłucz pod bieżącą wodą. • Po oczyszczeniu złóż głowicę. • Co sześć miesięcy przesmaruj zęby trymera jedną kroplą oliwy do maszyn do szycia. • Uwaga: osłona głowicy golarki jest tak skonstruowana, aby każda kropla wody mogła wyciec z golarki stojącej na głowicy.
Página 69
POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 71
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló tölt) 2. Borotvasziták 7. Kipattintható vágófej 3. Vágóegység 8. Fejvédő burkolat 4. Szőrgyűjtő 9. Adapter (Az ábrán nem látható) 5. Töltésjelző 10. Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) 6. Töltőállomás (ha nem a töltőállványban 11. Töltőállvány (PF7500) A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A tökéletes borotválkozáshoz azt javasoljuk, hogy négy héten keresztül minden nap használja új borotváját, hogy szakálla és bőre alkalmazkodni tudjon az új...
MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • Ha hálózatról szeretné használni a készüléket, először csatlakoztassa az adapterhez, majd a hálózathoz (PF7500). • Győződjön meg arról, hogy a borotva töltöttsége megfelelő. • Kapcsolja be a borotvát. BOROTVÁLKOZÁS • Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. •...
MAGYAR • A tisztítás után helyezze vissza a fejszerkezetet. • Egy csepp varrógépolajjal hat havonta olajozza meg a trimmer fogait. A SZITÁK ÉS KÉSEK CSERÉJE • Ahhoz, hogy biztosítva legyen a borotva folyamatosan tökéletes működése, a szita és a kés rendszeres cseréje javasolt. •...
Página 74
MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг • прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие...
PУCCKИЙ • Примечание. Для продления срока службы батарей полностью разряжайте и полностью заряжайте их каждые 6 месяцев. БЫСТРАЯ ЗАРЯДКА • Функция быстрой подзарядки (PF7500): данная бритва имеет функцию быстрой подзарядки (5 минут), которая обеспечит заряд, достаточный для одного бритья (3 минуты). ИНСТРУКЦИИ...
Página 78
PУCCKИЙ СУХАЯ ЧИСТКА • Потяните сетку вверх и снимите ее с отсека для сбора волос. • Аккуратно вытряхните остатки волос, при необходимости используя щетку для чистки. • Не следует чистить бритвенную фольгу щеткой. • Установите бреющую головку на бритву. ОЧИСТКА ПРОМЫВАНИЕМ •...
Página 79
PУCCKИЙ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. На частях корпуса бритвы и приспособлениях есть острые края. Неправильное обращение может привести к травме. • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. • При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. Выкрутите...
Página 80
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI • Kablolu kullanım için ürünü önce adaptöre, ardından şebeke elektriğine bağlayın (PF7500). • Tıraş makinenizin doğru şekilde şarj edildiğinden emin olun. • Tıraş makinesini çalıştırın. TIRAŞ • Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. • Tıraş...
Página 83
TÜRKÇE • Kesicilerde ve tüy düzeltme makinesinde kalan tüy kırıntılarını süpürmek için temizleme fırçasını kullanın. Akan su altında durulayın. • Temizledikten sonra, başlık takımını tekrar yerine yerleştirin. • Düzeltme makinesinin dişlerini, bir damla dikiş makinesi yağı ile 6 ayda bir yağlayın. •...
TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
Página 85
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 86
ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 7. Capătul de tundere 2. Ecranele cu folie 8. Protecție cap 3. Unitate lamă 9. Adaptor (nu este prezentat) 4. Compartiment pentru păr 10. Perie de curăţare (nu este prezentat) 5. Indicator încărcare 11. Suport de încărcare (PF7500) 6.
ROMANIA INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE • Pentru cu cablu, conectaţi produsul la adaptor, apoi la priză (PF7500). • Asiguraţi-vă că este bine încărcat. • Porniți aparatul. BĂRBIERIT • Cu mâna liberă, întindeți pielea, pentru ca firele de păr să fie în poziție verticală. •...
Página 88
ROMANIA • Lubrifiați dinții aparatului de ras o dată la șase luni, cu o picătură de ulei pentru mașina de cusut. • Notă: dispozitivul de blocare al aparatului de ras a fost creat în aşa fel încât ca atunci când este aşezat pe capul aparatului de ras, aparatul să poată fi pus pe verticală pe dispozitivul de blocare pentru a permite picăturilor de apă...
Página 89
ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
Página 90
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 91
EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω...
EΛΛHNIKH • Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 40 λεπτά. (PF7400), έως 50 λεπτά (PF7500) Ο χρόνος φόρτισης από άδεια μπαταρία είναι 16 ώρες (PF7400), 120 λεπτά (PF7500) • Σημείωση: ια να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν...
Página 93
EΛΛHNIKH ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ • Τραβήξτε τη διάταξη ελασμάτων προς τα πάνω για να την αφαιρέσετε από τη θήκη τριχών. • Χτυπήστε το απαλά για να βγουν τα υπολείμματα τριχών που έχουν παραμείνει και, αν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε βούρτσα καθαρισμού. • Μην καθαρίζετε το έλασμα αποτρίχωσης με βούρτσα. •...
Página 94
EΛΛHNIKH • Προσαρτήστε το νέο ξυραφάκι στο άκρο του ταλαντωτή. • ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη. • Μοντέλο ανταλλακτικού ελάσματος και ξυραφιών: SPF-PF ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO • Za uporabo s kablom izdelek povežite z napajalnim priključkom, ki ga nato priključite v električno vtičnico (PF7500). • Prepričajte se, da je brivnik pravilno napolnjen. • Vklopite brivnik. BRITJE • S prosto roko raztegnite kožo, da dlake stojijo pokonci. •...
SLOVENŠČINA • Zobe strižnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalni stroj. • Opomba: ko je na glavo brivnika nameščeno varovalo glave, lahko zaradi posebne zasnove varovala glave brivnik postavite na varovalo, pri čemer bo iz glave iztekla vsa voda.
Página 99
SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
Página 100
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 101
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 7. Sklopivi trimer 2. Mrežice 8. Zaštitni poklopac 3. Komplet za šišanje 9. Adapter (nije prikazana) 4. Utor za dlačice 10. Četkica za čišćenje (nije prikazana) 5. Indikator za punjenje 11. Postolje za punjenje (PF7500) 6.
HRVATSKI JEZIK UPUTE ZA UPORABU • Za uporabu s kabelom, priključite proizvod na adapter i potom na električnu mrežu (PF7500). • Uvjerite se da je brijač dobro napunjen. • Uključite aparat. BRIJANJE • Napnite kožu slobodnom rukom tako da se dlačice postave uspravno. •...
HRVATSKI JEZIK • Za čišćenje zaostalih dlačica iz nožića i trimera upotrijebite četkicu za čišćenje. Isperite tekućom vodom. • Poslije čišćenja, zamijenite sklop glave. • Svakih šest mjeseci stavite kap strojnog ulja u zupce trimera kako biste ih podmazali. • Napomena: zaštitni poklopac brijača je dizajniran tako da, kad je postavljen na glavu brijača, brijač...
Página 104
HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Página 106
УКРАЇНСЬКА • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
УКРАЇНСЬКА • Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 40 хвилин (PF7400) і до 50 хвилин (PF7500). Час заряджання повністю розрядженої батареї складає 16 годин (PF7400) і 120 хвилин (PF7500) • Примітка. Для подовження терміну служби батарей необхідно давати їм повністю розрядитися...
Página 108
УКРАЇНСЬКА СУХЕ ОЧИЩЕННЯ • Підійміть блок сітки, щоб відділити його від відсіку для збору волосся. • Обережно витрусіть залишки волосся від гоління, за потреби використовуючи щітку для чищення. • Не слід чистити сітку для гоління із застосуванням щітки. • Установіть на місце збірку голівки. ВОЛОГЕ...
Página 109
УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести до травмування в разі неналежного поводження. • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення.
Página 110
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 111
عريب بدء العمل من المستحسن أن تستخدم ماكينة الحالقة الجديدة يومي ا ً لمدة تصل إلى أسبوعين إلتاحة الوقت للحيتك وجلدك .للتعود على نظام الحالقة الجديد الشحن من المستحسن استخدام ماكينة الحالقة الجديدة يوميا لمدة تصل إلى أربعة أسابيع إلتاحة الوقت للحيتك .وجلدك...
Página 112
عريب نصائح للحصول على أفضل النتائج .وأمسك دائما ماكينة الحالقة بزوايا قائمة على الجلد حتى يمكن لكال ال ر أسين لمس الجلد بنفس الضغط استخدم حركات ضرب معتدلة وبطيئة. وقد يؤدي استخدام حركات خطية قصيرة في المناطق الصعبة .لحالقة أدق خصوص ا ً على طول خط الرقبة والذقن .ال...
Página 113
عريب إخراج البطاريات نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ ر اج البطارية القابلة للشحن. يوجد لدى بعض من عبوات ماكينة الحالقة .واألدوات أط ر اف حادة وقد تسبب اإلصابة في حالة عدم التعامل معها على نحو صحيح .يجب إخ ر اج البطارية القابلة للشحن من الجهاز قبل التخلص منها .افصل...
Página 116
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 18/INT/ PF7400 / PF7500 T22-7000391 Version 08 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...