ITALIANO
step 1. Posizionare i due cavalletti come illustrato nella
figura. Controllare la distanza considerando la dimen-
sione del piano in cristallo.
step 2. Appoggiare delicatamente il piano in cristallo
sulle basi.
ENGLISH
step 1. Place the two trestles as shown in the picture.
Check their distance paying attention to the dimen-
sion of the glass top.
step 2. Gently lay the glass top onto the bases.
FRANÇAIS
step 1. Positionner les deux chevalets selon illustration.
Contrôler la distance en considérant la dimension du
plateau en cristal.
step 2. Appuyer avec délicatesse le plateau en cristal
sur les bases.
DEUTSCH
step 1. Positionieren Sie die beiden Böcke wie in der
Abbildung gezeigt. Bestimmen Sie die Abstände durch
Abwägen der Plattenlänge des Tischs.
step 2. Legen Sie nun vorsichtig die Platte auf die bei-
den Böcke auf.
ESPAÑOL
step 1. Colocar los dos caballetes como los indicamos
en la figura. Controlar la distancia considerando la
dimension de la tapa de cristal.
step 2. Apojar suavemente el sobre de cristal en la
bases.
ATTENZIONE
Per qualsiasi spostamento il tavolo
deve essere necessariamente smon-
tato. Evitare di urtare i cristalli o di
appoggiarli su superfici che li pos-
sano graffiare o scheggiare.
ATTENTION
For any movement of the table it
must be dismantled first. Avoid
resting the glass on surfaces that
could scratch or abrase it.
ATTENTION
Pour tout déplacement il faut
impérativement démonter la table
basse. Eviter d'appuyer ou de
heurter le cristal sur des surfaces
pouvant le griffer ou l'ébrécher.
ACHTUNG
Beim Umstellen des Tischs muss
dieser demontiert werden. Beim
Umgang mit den Glaselementen
sollten Stösse vermieden werden
und die Einzelteile nicht auf Ober-
flächen abgelegt werden, die die
Glasböden verkratzen oder zer-
plittern könnten.
ATENCIÓN
Para cualquier movimiento, la mesa
debe ser necesariamente desmon-
tada. Al manipular el cristal, evitar
los golpes y no apoyarlo sobre
superficies que puedan causar
marcas o rayas.