French
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
ITALIAN
NE PAS OUVRIR
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA!
1.
LEGGERE queste istruzioni.
Spanish
2.
CONSERVARLE.
3.
RISPETTARE tutte le avvertenze.
A D V E R T E N C I A
4.
SEGUIRE tutte le istruzioni.
RIESGO DE DESCARGA
5.
NON usare questo apparecchio vicino all'acqua.
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
6.
PULIRLO SOLO con un panno asciutto.
7.
NON ostruire nessuna apertura per l'aria. Installare l'apparecchio seguendo le istruzioni del produttore.
8.
NON installare l'apparecchio presso fonti di calore come ad esempio radiatori, bocchette di uscita
German
dell'aria di riscaldamento, forni o altri apparecchi (compresi amplificatori) che generano calore.
9.
USARE SOLO gli accessori specificati dal produttore.
A C H T U N G
10.
USARE solo con i supporti – carrello, sostegno, treppiede, staffa o tavolo – specificati dal
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
produttore o venduti con l'apparecchio. Se si usa un carrello, fare attenzione quando lo si
ELEKTRISCHEN SCHLAG. NICHT ÖFFNEN.
sposta assieme all'apparecchio, per prevenire infortuni causati da un ribaltamento.
11.
NON esporre l'apparecchio a gocciolamenti o spruzzi e accertarsi che su di esso non siano
collocati contenitori di liquido, per esempio vasi da fiori.
Portuguese
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero segnala che il manuale
A T E N Ç Ã O
allegato all'apparecchio contiene informazioni importanti sull'uso, sulla manutenzione
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
e sulle riparazioni.
NÃO ABRA.
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avvisa della presenza di alte
tensioni non isolate all'interno dell'apparecchio, di livello tale da comportare il rischio
Simplified Chinese
di folgorazione.
AVVERTENZA. Per prevenire lesioni alle persone, fissare questo apparecchio al pavimento o a una
可能导致电击。
parete seguendo scrupolosamente le istruzioni di installazione.
AVVERTENZA. Questo apparecchio è un dispositivo di Classe II o un apparecchio elettrico a doppio isolamento. È
stato progettato in modo tale da non richiedere una connessione di sicurezza alla terra elettrica.
Italian
C A U T I O N
A T T E N Z I O N E
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE.
DO NOT OPEN.
NON APRIRE.
AVVERTENZA. Non aprire. Rischio di folgorazione. Le tensioni
esistenti all'interno di questo apparecchio sono mortali. All'interno
Arabic
non ci sono parti riparabili dall'utente. Per qualsiasi intervento
rivolgersi a personale qualificato.
تنبيه
GRAZIE
.خطر حدوث صدمة كهربائية
.ممنوع الفتح
per avere acquistato gli altoparlanti da parete Klipsch Reference Premiere De-
signer. Ciascun altoparlante riunisce un look superiore, versatile e il leggendario
realistico suono Klipsch® che consentono di integrarlo in qualsiasi arredamento.
Gli altoparlanti RP-140D, RP-240D e RP-640D sono stati pensati per funzion-
are in verticale o in orizzontale come diffusori sinistro, centrale, destro o sur-
round mentre il SoundBar RP-440D combina i tre canali anteriori in una cassa
dall'innegabile estetica. Ciascun modello viene fornito con un'elegante base in
vetro temprato di alta qualità adatta per la collocazione su un tavolo, una mensola
o altro sostegno e scanalature che permettono di fissarla a una parete.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
Il prodotto può essere registrato on-line sul sito www.klipsch.com/register
• Si riceveranno così informazioni su nuovi prodotti e promozioni.
• I dati personali degli utenti non saranno mai venduti.
• Le informazioni di registrazione non vengono utilizzate a scopi di garanzia.
Conservare la ricevuta per mostrarla in caso di reclami coperti
dalla garanzia.
COLLOCAZIONE NELLA STANZA
Operazioni preliminari — Alcuni altoparlanti Klipsch sono dotati di piedini e altri
accessori che potrebbe essere necessario installare prima dell'uso.
警告
切勿打开。
Altoparlanti dei canali principali sinistro e destro — Per ottenere il suono più
spazioso possibile, KGI suggerisce di collocare gli altoparlanti anteriori sinistro/
destro RP-140D, RP-240D o RP-640D a una distanza di 2 – 4,5 m tra di loro,
con la posizione di ascolto a una distanza pari a circa 1 – 1,5 volte la distanza
che li separa. Si può ottenere un suono eccellente anche collocando o fissando
a una parete gli altoparlanti vicino a entrambi i lati di un televisore se questa
disposizione è esteticamente più gradevole.
Altoparlanti per canale centrale — Quando utilizzati come diffusori del canale
centrale, questi altoparlanti emettono i suoni principali e i dialoghi in modo che
questi sembrino propagarsi dallo schermo del televisore. Devono quindi es-
sere collocati o fissati alla parete in orizzontale, quanto più vicino possibile allo
schermo, preferibilmente ad almeno 2,5 cm sotto di esso. Anche il SoundBar a tre
canali RP-440D deve essere collocato o fissato a una parete in questo modo.
Altoparlanti del canale surround posteriore — Gli altoparlanti utilizzati come
diffusori surround devono essere collocati a circa 60 centimetri sopra la posizione
di ascolto, che in genere è a circa 1,5 – 2,1 metri di altezza dal pavimento.
Gli altoparlanti surround devono essere fissati alle pareti, adiacenti direttamente
alla posizione di ascolto. Un'altra scelta sarebbe il fissaggio alla parete dietro la
posizione di ascolto. La collocazione finale degli altoparlanti surround dipende
dalle caratteristiche della sala.
INSTALLAZIONE DELLA BASE DEGLI ALTOPARLANTI O DEL SOUND BAR
Se si collocano gli altoparlanti RP-140D, RP-240D, RP-640D o RP-440D su uno
scaffale o un tavolo o altro sostegno (anziché fissarli a una parete), è necessario
fissare le basi in vetro temprato fornite, mediante le apposite viti.
Prima di fissare una base, tenere a portata di mano il cavo da collegare al
rispettivo altoparlante poiché il fissaggio della base e il collegamento del cavo
vanno eseguiti contemporaneamente (vedere la sezione "Connessioni" per le
istruzioni sul collegamento).
Gli altoparlanti RP-140D, RP-240D e RP-640D possono essere fissati in verticale
o in orizzontale sulle rispettive basi e quindi sono dotato di inserti filettati in due
posizioni diverse sulla parte posteriore. Il SoundBar RP-440D può essere fissato
solo in orizzontale alla rispettiva base. Fissare la base come segue:
1. Introdurre i cavi per altoparlante (un set per il diffusore RP-140D, RP-240D
o RP-640D e tre set – canale sinistro, destro e centrale – per il SoundBar
RP-440D) nel foro presente sulla parte posteriore della base e tirarli at-
traverso la parte superiore della base stessa (vedere Figura 2).
2. Posizionare l'altoparlante o il SoundBar sulla nervatura presente sulla parte
superiore della base, allineando i fori sulla parte superiore con gli inserti
filettati dell'altoparlante (il SoundBar RP-140D ha un solo inserto quando
è in posizione orizzontale, che va allineato con il foro sinistro sulla parte
superiore della base). (Vedere Figura 2)
3. Usando un cacciavite con testa a croce, avvitare le viti parzialmente negli
inserti dell'altoparlante, senza serrarle. (Vedere Figura 2)
4. Se si esegue il fissaggio in verticale, collegare i cavi per altopar-
lante (vedere Figura 1), regolarli in modo da adattarli nell'area incassata
intorno ai terminali e serrare le viti sulla base. Se si esegue il fissaggio in
orizzontale, disporre i cavi dalla parte centrale posteriore dell'altoparlante
attraverso i canali sino ai terminali dell'altoparlante stesso, collegarli come
si farebbe per il fissaggio in verticale, quindi serrare le viti sulla base. Per
quanto riguarda il SoundBar RP-440D, utilizzare entrambi i canali per dis-
porre tutti e tre i set di cavi ai terminali dell'altoparlante. (vedere Figura 3)
(Nota: se si impiegano cavi di diametro superiore a 18 AWG (1,024 mm) sul
SoundBar RP-440D potrebbe risultare impossibile inserire completamente i
cavi nei canali). Se necessario, usare la striscia adesiva fornita per bloccare
il tratto di cavi in eccesso. Per cambiare l'orientamento del logo Klipsch
sulla parte anteriore dell'altoparlante, tirarne in fuori un lato e ruotarlo di
45˚.