PE-30 GS
Best.-Nr. 31.1600
PE-60 GS
Best.-Nr. 31.1610
E
Soldador Eléctrico
Notas de Uso
•
El soldador es adecuado solamente para funcionar
a 230 V~/50 Hz.
•
Para evitar daños con la punta caliente del solda-
dor, usar un soporte especial o una base adecua-
da para la colocación del soldador.
•
Coger el soldador sólo con la mano. Si se toca la
punta del soldador o el metal fundido, existe el peli-
gro de quemarse!
•
El cable de conexión del soldador no puede per-
manecer un momento en contacto con las partes
metálicas calientes. En caso de estropearse éste,
el soldador ya no puede usarse, según las normas
de regulación. El cable de conexión no puede cam-
biarse debido al tipo de construcción.
•
Después de realizar un trabajo, el soldador sólo
puede enfriarse en el aire. No enfriar en agua, ya
que puede provocar una descarga eléctrica.
•
Cambiar la punta del soldador sólo con la ali-
mentación desconectada y el soldador enfriado.
Insertar la nueva punta hasta el fondo. Apretar el
tornillo.
Soldar correctamente
1) No calentar el soldador sin la punta, ya que acor-
taría la vida útil de este elemento.
2) Antes de calentar, comprobar el estado de la
punta del soldador. El tornillo tiene que apretarse.
3) Siempre mantener la punta del soldador limpia y
con suficiente material.
4) Antes de soldar, limpiar las partes a soldar.
S
Elektrisk lödpenna
Lödpennan är endast avsedd för inomhusbruk
•
Lödpennan passar bara till 230 V~/50 Hz.
•
Skydda underliggande material från brännskador.
Använd lödställ eller eldfast underlag.
•
Håll lödpennan i handtaget. Den höga arbetstem-
peraturer ger risk för brännskador.
•
Se till att elsladden inte kommer i kontakt med den
varma lödspetsen. Om så sker är lödpennan
obrukbar. PGA. Den speciella konstruktionen kan
sladden inte bytas.
•
Låt lödspetsen kallna I luften efter avslutad lödning.
Kyl aldrig av den med vatten eller dylikt.
•
Ersätt utsliten lödspets med elsladden uttagen ur
kontakten och med kall lödspets. Sätt I den nya
spetsen till stoppunkten och dra fast den försiktigt.
Korrekt lödning
1) Värm aldrig upp lödpennan utan att lödspetsen är
monterad.
2) Konrollera att spetsen är fastdragen.
3) Håll spetsen ren och förtennad.
4) Rengör de delar som skall lödas för att undvika
kallödningar.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 11.95.01
geprüfte
Sicherheit
P
Ferro de Soldar Electrico
Conselhos
•
Estes ferros de soldar estão concebidos para fun-
cionar com una tensão de 230 V~/50 Hz.
•
Afim de evitar incendios ou outras avarias provo-
cadas pelo calor, utilize sempre um suporte resi-
stente ao calor.
•
Pegue no ferro sempre pelo punho. Se tocar na
fonte ou na parte metálica, corre o risco de se quei-
mar.
•
O cabo de ligação suporta por muito pouco tempo
o contacto com as partes metálicas quentes. Se o
cabo for inutilizado, não pode ser utilizado, de
acordo com as normas em vigor. Devido à sua con-
strução especial, não pode ser substituido.
•
Depois de o utilizar, deixe-o arrefecer ao ar livre.
En caso nenhum o mergulhe na àgua, pois pode
ser electrocutado.
•
Para substituir a ponteira de soldar, desligue a
ficha da tomada e deixe-o arrefeçer. Coloque a
nova fonte, empurrando-a até so fim. Fixe bem os
parafusos.
Utilização
1) Não aqueça o ferro sem a ponteira, pois caso con-
trário o tempo de vida da resistencia será encur-
tado.
2) Antes de o utilizar, verifique a fixação da ponteira
e se os parafusos estão bem fixados.
3) Mantenha a ponteira sempre limpa e bem abaste-
cida de solda.
4) Antes de iniciar qualquer soldadura, limpe bem as
partes a soldar.
FIN
Juotoskolvi
Turvallisuusmääräykset
•
Tämä juotoskolvi on tarkoitettu liitettäväksi ainoa-
staan 230 V~ /50 Hz-verkkoon.
•
Välttääksesi kuuman kolvinkärjen aiheuttamia vau-
rioita, pidä kolvia kuumuudenkestävällä alustalla
juotoksien välillä.
•
Pidä kuumasta kolvista kiinni vain sen kahvasta.
Kuuma vastusosa tai kärki saattavat kosketettaes-
sa aiheuttaa palovammoja!
•
Kolvin virtajohto kestää vain lyhyen kosketuksen
kolvin kuumien osien kanssa. Turvallisuusmää-
räykset kieltävät kolvin käytön, jos sen johto on
vaurioitunut. Kolvin rakenteesta johtuen johtoa ei
voi korjata tai vaihtaa.
•
Käytön jälkeen anna kolvin kuuman kärjen jäähtyä
ilmassa, älä jäähdytä sitä esimerkiksi vedessä.
•
Voit vaihtaa kärjen vasta kolvin jäähdyttyä ilmassa,
irrotettuna sähköverkosta. Paina uusi kärki pohjaan
asti ja kiristä ruuvi.
Oikea tapa juottaa
1) Älä kuumenna kolvia ilman sen kärkeä, sillä kuu-
mennuselementin kestoikä lyhenee.
2) Ennen kolvin liittämistä sähköverkkoon, tarkasta
kärjen kiristysruuvi. Ruuvin tulee olla hyvin kiinni.
3) Pidä aina kolvin kärki puhtaana ja kevyesti tinattu-
na.
4) Ennen juotosta puhdista juotettavat osat.
R
DK
Elektrisk loddekolbe
Gode råd om sikker anvendelse
•
Loddekolben er kun egnet til brug ved en netspæn-
ding på 230 V~/50 Hz.
•
For at forhindre brand eller andre beskadigelser
med loddekolben må kun det særlige loddekolbe-
stativ eller et ildfast underlag anvendes til
fralægning af den varme loddekolbe.
•
Hold kun på den varme loddekolbes håndgreb. Ved
berøring af loddespidsen eller metalhylsteret er der
risiko for forbrænding!
•
Loddekolbens tilslutningsledning tåler kun kortvarig
berøring med varme metaldele. Hvis netledningen
beskadiges, må loddekolben i henhold til gælden-
de sikkerhedsbestemmelser ikke benyttes. Netled-
ningen kan på grund af sin særlige konstruktion
ikke udskiftes.
•
Efter loddearbejdets afslutning skal kolben afkøle
ved luftens påvirkning. Den må ikke afkøles med
vand, da dette kan medføre elektrisk stød.
•
Ved udskiftning af loddespidsen skal kolben være
afkølet og netledningen fjernet fra stikkontakten.
Den nye spids skubbes på plads indtil endestop-
pet. Klemskruen spændes derefter fast.
Rigtig lodning
1) Loddekolben må kun opvarmes med påsat lodde-
spids. I modsat fald forkortes varmelegemets
levetid.
2) Inden opvarmning af kolben skal loddespidsen
kontrolleres. Klemskruen skal være fastspændt.
3) Loddespidsen skal altid holdes ren og forsynes
med tilstrækkeligt loddetin.
4) Loddeemnerne skal rengøres før lodningen fore-
tages.
®