Descargar Imprimir esta página

HMC Medicina GT01 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

GT01LBLIFU005_Layout 1 10/03/2020 14:14 Page 2
Figure A
Figure B
Figure A
Abb. A
Imagen A
Figura A
Figure B (Close-up)
Figure C
Figure B (plan rapproché)
Abb. B (Nahansicht)
Imagen B (detalle)
Figura B (primo piano)
Figure D
Figure D
Abb. D
Imagen D
Figura D
Instructions
This product is intended to be used by patients who have gastrostomy or
jejunostomy tubes that extend from the skin surface. This product should
be used after consultation with a physician.
Directions:
1. It is recommended that a sterile drain sponge (with slit for tube entry)
be placed against the skin as a buffer. See Figure "B".
2. Wrap waist strap around waist. Secure to a comfortable fit using the
hook and loop closure for adjustment. Slide tube through slit on
pouch and position pouch over tube accordingly. See Figure "C".
3. Secure tube while not in use by coiling onto pouch face and then close
bottom flap securely over tube coil. See Figures "D" and "E".
Product care instructions on back.
GT01LBLIFU006
Instructions
Ce produit est destiné au patients portant des sondes de gastrostomie
ou de jéjunostomie percutanée. Ce produit doit uniquement être utilisé
après consultation par un médecin.
Étapes:
Figure B
Abb. B
Imagen B
Figura B
1. It is recommended that a sterile drain sponge (with slit for tube entry)
be placed against the skin as a buffer. See Figure "B".
2. Enroulez la sangle de ceinture autour de la taille. Fixez-la
confortablement en utilisant le crochet et la fermeture à boucle pour le
réglage. Glissez la sonde à travers la fente sur la poche et placez la
poche sur la sonde comme il convient. Voir Figure « C ».
Figure C
3. Fixez la sonde lorsqu'elle n'est pas utilisée en l'enroulant autour de la
Abb. C
poche, puis fermez correctement les rabats inférieurs sur le rouleau de
Imagen C
Figura C
sonde. Voir Figures « D » et « E ».
Instruction d'entretien du produit au dos.
Figure E
Anweisung
Figure E
Abb. E
Imagen E
Figura E
Dieses Produkt ist für Patienten mit einer aus der Bauchwand
herausragenden PEG- oder PEJ-Sonde geeignet. Dieses Produkt nur
nach ärztlicher Konsultation anwenden.
Gebrauchsanleitung:
1. Es empfiehlt sich, eine sterile Schlitzkompresse als Puffer auf der Haut
anzulegen. Siehe Abb. B.
2. Taillenband um die Taille binden. Auf bequemen Sitz achten und mit
Klettverschluss sichern. Sonde durch den Schlitz im Beutel schieben
und Beutel über der Sonde positionieren. Siehe Abb. C.
3. Sonde bei Nichtgebrauch sichern. Diese dazu auf der
Beuteloberfläche aufrollen und dann die untere Lasche über der
aufgerollten Sonde sicher schließen. Siehe Abb. D und E.
Pflegeanleitung umseitig.
Instrucciones
Este producto está destinado al uso por parte de pacientes con sondas
de gastrostomía o de yeyunostomía que se extienden desde la superficie
cutánea. Este producto solo debería utilizarse tras consultar a un
médico.
Indicaciones:
1. Se recomienda colocar una esponja de gasa estéril (con una
hendidura para introducir la sonda) contra la piel a modo de
protección. Ver imagen "B".
2. Colocar la tira alrededor de la cintura. Ajustarla de forma cómoda y
segura con el cierre de velcro. Deslizar la sonda a través de la
hendidura de la bolsa, y colocar la bolsa según corresponda sobre la
sonda. Ver imagen "C".
3. Sujetar la sonda cuando no se esté utilizando enrollándola sobre la
bolsa y, a continuación, cerrar bien la tapa inferior sobre la sonda
recogida. Ver imágenes "D" y "E".
Instrucciones de lavado en la parte posterior.
Istruzioni
Il presente prodotto è indicato per l'uso da parte di pazienti portatori di
tubi per gastrostomia o digiunostomia che si estendono oltre la superficie
cutanea. Prima di utilizzare tale prodotto, consultare un medico.
Indicazioni:
1. è consigliabile predisporre a contatto con la pelle una garza sterile di
drenaggio (dotata di fessura per l'inserimento del tubo) come
tampone. Vedere Figura "B".
2. Avvolgere la cintura attorno alla vita. Fissarla in modo confortevole
sfruttando la chiusura a strappo per la regolazione. Far scivolare il tubo
attraverso la fessura nella sacca e posizionare di conseguenza la
sacca sopra il tubo. Vedere Figura "C".
3. Quando inutilizzato, fissare il tubo avvolgendolo sulla superficie della
sacca, quindi chiudere saldamente il lembo inferiore sopra il tubo
avvolto. Vedere Figure "D" e "E".
Istruzioni per la conservazione del prodotto sul retro.

Publicidad

loading