Publicidad

Enlaces rápidos

Cat. No.14-1246
M
U
ANUAL DEL
SUARIO
Por favor lea el manual antes de utilizar este aparato.
SCP-105
Toca Cintas Digital
AM/FM Estéreo
OPTIMUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RadioShack Optimus SCP-105

  • Página 1 Cat. No.14-1246 ANUAL DEL SUARIO Por favor lea el manual antes de utilizar este aparato. SCP-105 Toca Cintas Digital AM/FM Estéreo OPTIMUS ...
  • Página 2 CARACTERÍSTICAS. Su Toca Cintas Optimus Digital AM/FM Estéreo SCP-105 RadioShack le permite escuchar en sus audífonos o en su sistema amplificador, un sonido estéreo excelente. El SCP-105 es portátil, por lo cual puede disfrutar de sus cintas o el radio AM/FM en cualquier parte.
  • Página 3 Tres Opciones de Alimentación de Energía  su SCP-105 puede funcionar con baterías (no incluidas), corriente AC ( CORRIENTE ALTERNA estándar (con un adaptador opcional), o puede usar la batería de su automóvil (con un adaptadior DC ( ) opcional). CORRIENTE DIRECTA Pinza para el Cinturón...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENIDO. Preparación ................... 6 Antes de Comenzar................6 Conectando el Suministrito de Energía..........6 Usando Baterías ................6 Usando Corriente Alterna..............9 Usando la Batería de un Automóvil..........10 Ajustando el Reloj ................11 Conectando los Audífonos o Bocinas ..........14 Escuchando de Manera Segura.............
  • Página 5 Cuidados y Mantenimiento ..............31 Limpiando las Partes del Toca Cintas..........32 Reiniciando el SCP-105 ..............33 La FCC desea que Sepas ..............34 Especificaciones ................30...
  • Página 6: Preparación

    Su SCP-105 puede utilizar dos baterías AA (no incluidas) para funcionar. Para un mejor desempeño y una mayor duración, recomendamos las baterías alcalinas de RadioShack. También puede utilizar dos baterías recargables de níquel–cadmio. Utilice un cargador (disponible en cualquier tienda RadioShack de su localidad) para recargarlas.
  • Página 7 Precauciones: • Utilice solo baterías nuevas del tamaño requerido y del tipo recomendado. • No mezcle las baterías nuevas con las usadas, ni diferentes tipos de baterías (estándar, alcalinas o recargables), ni baterías recargables de diferentes capacidades. Nota: El SCP-105 puede mantener por un minuto la hora y las estaciones almacenadas en memoria, cuando cambia las baterías.
  • Página 8 El indicador de baterías del SCP-105 muestra la cantidad de energía que le queda a sus baterías. El indicador se compone de tres secciones, mientras más secciones aparezcan, más nueva serán las baterías. Cambie o recargue las baterías cuando aparezca el indicador de baterías bajas, cuando el SCP-105 deje de funcionar apropiadamente.
  • Página 9: Usando Corriente Alterna

    01-800-843-7422. Existen también recolectores aislados en varios municipios o cajas de acopio en las tiendas como RadioShack, centros de reciclaje, o programas de acopio por correo. Usando Corriente Alterna. Puede hace funcionar su SCP-105 utilizando un adaptador de 3 Volts, ...
  • Página 10: Usando La Batería De Un Automóvil

     un Adaptaplug tamaño A (ninguno de los dos se incluye). Ambos se encuentran disponibles en cualquier tienda RadioShack de su localidad. Precauciones: Utilice una fuente de poder Clase 2 que aporte una corriente regulada de 3V de DC y que libere al menos 200 mA. El centro de la punta debe ser positivo y su enchufe debe ajustarse a la entrada de 3 Volts DC del SCP-105.
  • Página 11: Ajustando El Reloj

    • Siempre conecte el adaptador DC al SCP-105 antes de conectarlo a la corriente. Al terminar, desconecte el adaptador de la corriente y después desconecte el SCP-105. Siga los pasos para conectar SCP-105 al adaptador AC ( CORRIENTE ALTERNA Ajuste el interruptor de voltaje del adaptador a 3 Volts Conecte el Adaptaplug en el adaptador de tal forma que se lea +TIP (punta positiva).
  • Página 12: Fijar Hora

    Advertencia: No puede ajustar los horarios mientras escucha una cinta o el radio. Siga los pasos para fijar el reloj. Presione repetidamente R ADIO ENCENDIDO ) para mostrar el reloj. APAGADO BANDA Mantenga presionado el botón del Reloj deseado por 2 segundos (el uno fija el 1 y así...
  • Página 13 Cuado ajuste el reloj 1-5, pulse repetidamente H HORA Hasta que aparezca la hora deseada y AM o PM. Ahora presione repetidamente M ) hasta que aparezca INUTE MINUTO la hora deseada y AM o PM (Para que los dígitos avancen rápido deje presionado HORA MINUTO...
  • Página 14: Conectando Los Audífonos O Bocinas

    ONECTANDO LOS UDÍFONOS O OCINAS Para conectar un par de audífonos o un sistema de bocinas (no incluidas) al SCP-105 inserte el mini enchufe de 1/8 pulgadas (3.5 mm) en la entrada marcada como en el SCP-105. Escuchando de Manera Segura. Siga las recomendaciones cuando use audífonos para proteger sus oídos: •...
  • Página 15: Conduciendo De Manera Segura

    • Una vez que haya ajustado el volumen, no lo aumente. Debido a que con el tiempo sus oídos se adaptan a ese nivel de volumen, debe recordar que aún cuando el nivel de volumen no le incomode puede provocar daños a su oído. Conduciendo de Manera Segura.
  • Página 16: Ajustando El Intervalo De Frecuencia Y El Avance

    Para quitarla, presione P ), deslice USH RELEASE PRESIONE PARA SOLTAR las pinzas para cinturón hacia abajo, y sepárelas. JUSTANDO EL NTERVALO DE RECUENCIA Y EL VANCE El SCP-105 esta predefinido para cambiar de frecuencia en incrementos de 10 kilo Hertz (en AM) y 0.2 (en FM) que es el incremento estándar para los Estados Unidos.
  • Página 17 Para escuchar la frecuencia en Japón mantenga presionado T IME SET ) y T durante 7 segundos. Aparecerá AJUSTAR HORA UNING SINTONÍA JP y sonará un Bip, la pantalla muestra la frecuencia mas baja para la banda que seleccione. Para escuchar las frecuencias de europa y otros paises, que nosea Japón, mantenga presionado T ) y T IME SET...
  • Página 18 Para escuchar la frecuencia de Estados Unidos, mantenga presionado durante 7 segundos. UNING SINTONÍA UNING SINTONÍA Aparecerá US y sonará un Bip, la pantalla muestra la frecuencia mas baja para la banda que seleccione.
  • Página 19: Usando El Radio

    USANDO EL RADIO. Presione R ADIO ON ENCENDIDO APAGADO ANDA hasta que aparezca la banda deseada (AM, FM1, o FM2). Nota: FM1 y FM2 almacenan estaciones del mismo intervalo de frecuencia pero en diferentes sitios de la memoria (están separados). Para seleccionar recepción...
  • Página 20 Use T para sintonizar la estación UNING SINTONÍA deseada, ya sea manual o con la memoria (vea “Sintonizando Manualmente” en la pág. 21 o “Sintonizando con la Memoria” en la pág. 22). Ajuste el volumen al nivel deseado. Para enfatizar los sonidos graves, presione repetidamente E- ), hasta que BASS EXTENDED BASS O ENFATIZAR GRAVES...
  • Página 21: Sintonizando Manualmente

    INTONIZANDO ANUALMENTE Para sintonizar de forma manual, presione repetidamente Use T UNING para sintonizar hacia arriba o hacia abajo. SINTONÍA Para una sintonía rápida deje presionados los dos botones hasta que la frecuencia avance rápido en la pantalla, suelte los botones. En el momento que reciba una señal aparecerá...
  • Página 22: Sintonizando Con La Memoria

    INTONIZANDO CON LA EMORIA Puede almacenar manualmente en la memoria 10 estaciones para AM y 20 para FM (10 para FM1 y 10 para FM2). Almacenando Estaciones Manualmente. Presione repetidamente R ADIO ON ENCENDIDO ), hasta que aparezca la banda deseada (Am, APAGADO ANDA FM1, FM2).
  • Página 23: Sintonizando Estaciones Almacenadas

    Sintonizando Estaciones Almacenadas Presione repetidamente R ADIO ON ENCENDIDO ), para seleccionar la banda. APAGADO ANDA Presione el botón con el número de la preselección (1-5), o +5 y luego uno de los botones numéricos (para las posiciones 6- 10). Nota: no mantenga presionado el botón, si lo hace almacenara la estación que este sintonizada en ese momento en el botón de preselección.
  • Página 24: Usando El Reproductor De Cintas

    USANDO EL REPRODUCTOR DE CINTAS. OCANDO UNA INTA Si el radio esta enciendo, apáguelo. Presione R hasta ADIO ON que aparezca el reloj Inserte una cinta pregrabada en las guías con la parte de la cinta expuesta apuntando hacia fuera y el carrete recorrido la izquierda.
  • Página 25: Adelantando Y Retrocediendo La Cinta

    Ajuste el volumen a un nivel confortable. Para detener la cinta presione ALTO DELANTANDO Y ETROCEDIENDO LA INTA Cuando la cinta se detenga, presione FF para adelantar y para retroceder la cinta. Para detener la cinta antes de que termine de embobinarse presione ).
  • Página 26: Consejos Sobre Las Cintas

    ONSEJOS SOBRE LAS INTAS La calidad de la cinta afecta la calidad del grabado. Recomendamos el uso de cintas de rango amplio o de bajo ruido, Cintas en caset de tipo 1 y longitud regular (60 a 90 minutos) de canal normal. No le recomendamos el uso de cintas de larga duración, como las C-120, debido a que son muy delgadas y pueden enredarse con el mecanismo de la reproductora muy fácilmente.
  • Página 27: Jugando Los Juegos

    JUGANDO LOS JUEGOS. Su SCP-105 tiene dos juegos, uno basado en las máquinas tragamonedas y el juego de los números. Puede jugar ambos juegos aún cuando este oyendo el radio o reproduciendo una cinta. Notas: • Puede pasar de un juego a otro en cualquier momento, mientras juega, presionando E- ) una vez.
  • Página 28: Puntuación

    Presione +5 para iniciar el juego. Los números en la pantalla cambian. Presione varias veces +5 para detener los números. Los números se detienen uno a uno de izquierda a derecha. Si no presiona +5 los números se detendrán solos después de varios segundos.
  • Página 29: El Juego De Los Números

    UEGO DE LOS ÚMEROS El objetivo de juego es desaparecer los números que aparecen en pantalla, tocando el mismo número usando los botones 1-5. Para selecciona el juego de los números mantenga presionado E- BASS ) por 3 segundos hasta que aparezca 000 y luego 1. GAME JUEGOS Ahora vuelva a presionar E-...
  • Página 30: Puntuación

    Después de un minuto, el juego finaliza automáticamente, todas las barras indicadoras parpadean, y aparece el puntaje obtenido. Puntuación. Obtiene 1 punto por acierto. El máximo puntaje es de 50. ALIR DEL UGAR Si deja de jugar por 5 minutos, el SCP-105 sale del modo jugar automáticamente.
  • Página 31: Cuidados Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO. Su Toca Cintas Optimus Digital AM/FM Estéreo es un ejemplo de diseño y acabado superior. Las siguientes sugerencias le permitirán dar el cuidado que necesita su SCP-105 para que lo pueda disfrutar por años. Mantenga el SCP-105 seco, si llegara a mojarse, séquelo de inmediato.
  • Página 32: Limpiando Las Partes Del Toca Cintas

    FCC ( COMISION FEDERAL DE s) la autoridad del usuario para operar el equipo. Si su COMUNICACIONE SCP-105 no funciona como es debido, llévelo a una tienda RadioShack local para recibir asesoramiento. IMPIANDO LAS ARTES DEL INTAS Las partículas de polvo, o la suciedad que acarrean las cintas pueden...
  • Página 33: Reiniciando El Scp-105

    Cuando termine de limpiar, presione S ) y cierre el PARAR compartimiento. Reconecte la corriente. SCP-105 EINICIANDO EL Cuando el SCP-105 muestre en pantalla o deje de funcionar como es debido cuando lo conecta a la corriente, primero intente cambiar las baterías por unas nuevas.
  • Página 34: La Fcc Desea Que Sepas

    Utilice tomas de corrientes de diferentes circuitos eléctricos para conectar el equipo en uno y la radio y el televisor en otro. Consulte con cualquier tienda RadioShack de su localidad sí la interferencia persiste. Advertencia: Los cambios o modificaciones que efectué a esta unidad sin la aprobación expresa de RadioShack invalida la autoridad del...
  • Página 35: Especificaciones

    ALTO ANCHO PROFUNDIDAD (116.7 X 91.5 X 35 mm) Peso ......................4.9 onzas (140 gramos) Advertencia: Los cambios o modificaciones que efectué a esta unidad sin la aprobación expresa de RadioShack invalida la autoridad del usuario para operar el equipo.

Este manual también es adecuado para:

14-1246

Tabla de contenido