REGOLAZIONE
L'apparecchiatura
è dotata di comandi di regolazione situati in quadretto protetto posto sulla parte anteriore.
sollevamento cupola:
Serve per aprire e chiudere la cupola- Posizione II sollevamento- Posizione O sosta-
Posizione I abbassamento .
accendere l'impianto refrigerante .
Regola la temperatura del
temperatura impostata, che potrà essere modificata agendo sul
BM/HOT :
1 Termostato:
.
accendere le resistenze della vasca bagnomaria. .
riscaldanti. .
4 Allarme livello acqua:
sollevamento cupola:
Serve per aprire e chiudere la cupola - Posizione II sollevamento- Posizione O sosta-
Posizione I abbassamento
riscaldanti prima di abbassare la cupola.
temperatura impostata, che potrà essere modificata agendo sul
CONTROLS
The appliance features controls situated in a protected panel on the front side.
close the cover - Position II to lift - Position O to stop - Position I to lower.
lights.
3. Refrigeration switch:
counter.
Thermostat:
to adjust the temperature setting. a) Press key
point, which can be changed by pressing key
BM/HOT : 1. Thermostat:
resistors of the bain-marie basin.
signalling when water must be added.
Position O to stop - Position I to lower
lowering the cover. Press button
pressing button
6 "UP"
EINSTELLUNG
Das Gerät ist mit Einstellsteuerungen ausgestattet, die sich in einem geschützten Kasten auf der Vorderseite
befinden.
1. Schalter zum Anheben der Kuppel:
Position O Stillstand - Position I Absenkung.
Kühlschalter:
Zum Einschalten der Kühlanlage.
Thermostat:
Reguliert die Temperatur des Geräts. a) Das einmalige Drücken der Taste
das Ablesen der voreingestellten Temperatur, die durch Drücken der Taste
kann.
BM/HOT 1. Thermostat:
:
Einschalten der Widerstände der Wasserbadwanne.
Aufheizlampen.
4. Wasserpegelalarm:
wieder herzustellen.
5. Schalter des Kuppelanhubs:
Position O Stillstand - Position I Absenkung.
Aufheizlampen seit mindestens 10 Minuten ausgeschaltet sind, bevor Sie die Kuppel absenken. Das einmalige
Drücken der Taste
8 "SET oder P"
Taste
6 "UP"
oder
7 "DOWN"
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO
CONTROLAR QUE: 1.
El enchufe esté conectado. . El interruptor del equipo frigorífico esté conectado, con la luz
3
verde encendida. . El termómetro indique un valor de temperatura apto para los productos a conservar. . No haya
irradiaciones solares o de faros de potencia elevada directamente encima del equipo.
no sea superior a + 30° C y la humedad relativa al 55% (Clase climática 4). . No haya corrientes de aire directas en
el interior del equipo, debidas a puertas, ventanas, ventiladores u orificios de acondicionamiento.
BM / HOT: 1. Termostato:
las resistencias de la cuba de baño María.
calentamiento.
4. Alarma del nivel del agua:
Int. elevación campana:
I descenso.
NOTA:
Por lo menos 10 minutos antes de bajar la campana es necesario apagar el equipo para que se
enfríe. Si se pulsa la tecla
con las teclas
6 "UP
" y
2 Int. luce:
Serve per accendere la luce interna.
4 Termometro:
l'apparecchiatura.
a)
Il
Regola la temperatura del
Indica la necessità di ripristinare il livello iniziale d'acqua nella vasca. .
.
N.B.:
Accertarsi di aver spento da almeno 10 minuti i piani riscaldati e le lampade
Il
Tasto 8
to switch on the refrigeration unit.
6 "UP"
to adjust the temperature in the appliance.
3. Heating lamp switch:
5. Cover lifting switch:
N.B.:
turn the heated shelves and heating lamps off ten minutes before
8 "SET or P"
once to display the temperature set-point, which can be changed by
or button
7 "DOWN"
2. Lichtschalter:
Reguliert die Temperatur des Geräts.
Zeigt an, wenn es nötig ist, den ursprünglichen Wasserpegel in der Wanne
NB:
ermöglicht das Ablesen der voreingestellten Temperatur, die durch Drücken der
geändert werden kann.
Regula la temperatura del equipo.
3. Int. lámparas de calentamiento
Indica la necesidad de restaurar el nivel inicial del agua en la cuba.
Sirve para abrir y cerrar la campana: - Posición II elevación - Posición O parada - Posición
8 "SET o P"
(una vez) se visualizará la temperatura programada, que podrá modificarse
7 "DOWN"
Indica la temperatura all'interno del
Tasto 5 "SET o P"
premuto una volta consente di visualizzare la
Tasto 6 "UP"
l'apparecchiatura
. .
2 Int. resistenze vasca:
3 Int. lampade riscaldanti:
"SET o P" premuto una volta consente di visualizzare la
Tasto 6
"UP" o sul
4. Thermometer
5 "SET or P"
7 "DOWN"
or
2. Basin resistor switch:
to switch on the heating lamps.
to open and close the cover - Position II to lift -
Zum Öffnen und Schließen der Kuppel - Position II Anhub -
Zum Einschalten der Innenbeleuchtung.
4. Thermometer:
Gibt die Temperatur im Inneren des Geräts an.
2. Schalter der Wannenwiderstände:
3. Schalter der Aufheizlampen:
Zum Öffnen und Schließen der Kuppel - Position II Anhub -
Versichern Sie sich, dass die beheizten Ablagen und die
2
2. Int. resistencias de la cuba:
4
3. Int. refrigerazione:
l'apparecchiatura
o sul
Tasto 7 "DOWN"
Serve per
Serve per accendere le lampade
Tasto 7
"DOWN"
1. Cover lifting switch:
2. Light switch:
to switch on the internal
: to read the temperature in the
to display the temperature set-
to switch on the
4. Water level alarm
5 "SET oder P"
6 "UP"
oder
7 "DOWN"
Zum Einschalten der
5.
La temperatura ambiente
6
Sirve para encender
: Sirve para encender las lámparas de
1. Int.
Serve per
.
Termostato:
5 Int.
to open and
,
3.
ermöglicht
geändert werden
Zum
4
5.