Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I. Internals Maintenance:
- Drain the trap by removing the drain plug (12);
- Remove the air vent cap (13) and then unscrew the thermostatic air vent (8);
- Remove the complete trap from the steam line;
- Unscrew
bolts
(9)
and
nuts
(10)
and
remove
the
cap
(1)
operating mechanism fixed on it;
- Unscrew the 4 bolts (only 2 bolts for L Series) (11) and replace the
complete Mechanism Less Float (5);
If you want to replace only some parts of the mechanism, please consult
Armstrong.
- Replace the float (6) if necessary;
- Replace gasket (7);
- Put the cap (1) back on the body (2) and screw bolts (9) and nuts (10).
Screw back or replace drain plug (12).
- Screw back or replace the thermostatic air vent (8) and place
back the air vent cap (13).
I. Wartung Innenteile:
- Kondensatableiter durch Entfernen des Ablaßstopfens (12) entleeren;
-
Kappe
des
Entlüfters
(13)
entfernen
und
thermostatischer.
Entlüfterelement (8) herausschrauben;
- Kondensatableiter aus der Dampfleitung ausbauen;
- Schrauben
(9)
und
Muttern
(10)
lösen
und
Deckel
(1)
Mechanismus abnehmen;
- 4 Schrauben (nur 2 bei L Serie) (11) lösen und gesamten Mechanismus
ohne den Schwimmer (5) ersetzen;
Wenn
nur
einige
Teile
des
Mechanismus
getauscht
werden
kontaktieren Sie Armstrong.
- Wenn erforderlich, Schwimmer (6) ersetzen;
- Dichtung (7) auswechseln;
- Deckel (1) wieder auf Gehäuse (2) setzen, Schrauben (9) und Muttern
(10) festschrauben; Stopfen (12) einschrauben oder erneuern;
-Thermostatischer.Entlüfterelement (8) wieder einschrauben oder
erneuern und Kappe des Entlüfters (13) wieder aufschrauben.
I. Entretien des pièces internes :
- Vidanger le purgeur en enlevant le bouchon de purge (12);
- Démonter
le
couvercle
de
l'évent
(13),
puis
dévisser
thermostatique (8);
- Enlever complètement le purgeur de la ligne;
- Dévisser les boulons (9) et les écrous (10) puis démonter le couvercle (1)
avec le mécanisme qui y est attaché;
- Dévisser les 4 boulons (seulement 2 pour la série L) (11) et remplacer
l'équipement mobile complet (5);
Si
vous
voulez
remplacer
certaines
pièces
du
mécanisme,
prendre contact avec
Armstrong
- Remplacer le flotteur (6) si nécessaire;
- Remplacer le joint de corps (7);
- Replacer le couvercle (1) sur le corps (2) et revisser les boulons (9) et
les écrous (10). Remettre le bouchon de purge en place (12);
- Revisser ou replacer l'évent thermostatique (8) et remettre le
couvercle d'évent en place (13).
MODELS WITH CE MARKING - MODELLE MIT CE KENNZEICHNUNG - MODELES MARQUES CE
MODELOS CON LA MARCA CE - MODELLEN MET CE KEUR - MODELLI CON MARCATURA CE
Model
PMA
TMA
Modell
PMA
TMA
Modèle
PMA
TMA
Modelo
PMA
TMA
Model
PMA
TMA
Modello
PMA
TMA
L-8 - L-10
11 bar
232°C
M-12
Armstrong International S.A., Parc Industriel des Hauts-Sarts, 4040 Herstal - Belgium
IOM-1032-B
10/2005
I. Mantenimiento de las piezas internas:
- Retire el tapón de drenaje (12) para vaciar el purgador;
- Quite
la
tapa
de
venteo
de
aire
(13)
y
luego
termostático de aire (8);
with
the
- Retire el purgador completo de la línea de vapor;
- Afloje
los
pernos
(9)
y
las
tuercas
(10)
y
retire
mecanismo de funcionamiento sujeto a ella;
- Quite los 4 pernos (sólo dos pernos en la serie L) (11) y cambie el
mecanismo sin boya completo (5);
Si
quiere
cambiar
sólo
algunas
partes
del
consúltelo con Armstrong.
- Cambie el la boya (6) si es necesario;
- Cambie la junta (7);
- Vuelva a colocar la tapa (1) en el cuerpo (2) y ajuste los pernos (9) y las
tuercas (10). Enrosque nuevamente el tapón de drenaje o cámbielo (12);
-
Ajuste
nuevamente
el
venteador
termostático
cámbielo y vuelva a colocar la tapa de venteo de aire (13).
I. Binnenwerk vervangen:
- Ontwater de condenspot middels losdraaien aftapplug (12);
-
Verwijder
kap
van
de
ontluchter
(13)
en
draai
ontluchter (8) los;
- Verwijder de complete condenspot uit de leiding;
mitsamt
- Draai bouten (9) en moeren (10) los en verwijder het deksel (1) met het
klepmechanisme;
- Draai de vier bouten (twee bouten voor L Serie) (11) los en vervang het
complete klepmechanisme (5);
sollen,
Wanneer U bepaalde onderdelen van het mechanisme wilt vervangen,
contacteer uw plaatselijke vertegenwoordiger!
- Vervang de vlotter (6) indien noodzakelijk;
- Vervang pakking (7);
- Plaats het deksel (1) terug op het huis (2) en draai bouten (9) en moeren
(10) vast. Monteer of vervang de aftapplug (12);
- Monteer of vervang de thermostatische ontluchter (8) en plaats
de onluchter kap (13) terug.
I. Manutenzione degli organi interni:
- Svuotare lo scaricatore svitando il tappo di drenaggio (12);
l'évent
- Asportare il cappellotto (13) e svitare l'elemento termostatico (8);
- Smontare l'intero scaricatore dalla linea;
- Svitare i bulloni (9) e i dadi (10) e smontare la testa (1) con il meccanismo
ad essa solidale;
- Svitare
i
4
bulloni
(11)
(solo
2
per
la
Serie
meccanismo senza il galleggiante (5);
Se
si
vuole
sostituire
solo
alcune
parti
del
meccanismo,
veuillez
Armstrong o il distributore locale.
- Sostituire il galleggiante (6) se necessario;
- Sostituire la guarnizione (7);
- Rimontare la testa (1) sul corpo (2) avvitando i bulloni (9) e i dadi (10).
Riavvitare o sostituire il tappo di drenaggio
(12);
-
Riavvitare
o
sostituire
l'elemento
termostatico
cappellotto (13).
Volume
Orifice
Volumen
Ventilgröße
Volume
Orifice
Volumen
Orificio
Volume
Klepdoorlaat
Volume
Orifizio
Check on the order
Depends on orifice
Entsprechend Ihrer
Von der Ventilgröße
Bestellung
Voir la commande
Dépend de l'orifice
27,4 l
Chequear con el pedido
Depende del orificio
Kijk op de order en
Afhankelijk van
documentatie
Verificare su ordine
Dipende dall'orifizio
Ph: +32.4.240.90.90
Fax: +32.4.248.13.61
www.armstrong.be
afloje
el
venteador
la
tapa
(1)
con
el
mecanismo,
por
favor,
de
aire
(8)
o
Purgeurs à Flotteur Fermé et Évent Thermostatique
Purgadores de Vapor de Boya y Termostáticos
de
thermostatische
Scaricatori di Condensa a Galleggiante Con Elemento Termostatico
Ces instructions devraient être utilisées par du personnel expérimenté !
¡Estas instrucciones deben ser utilizadas por personal experimentado !
PRODUCT DESCRIPTION - PRODUKTBESCHREIBUNG - DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPCION DEL PRODUCTO - PRODUKT OMSCHRIJVING - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
L)
e
sostituire
l'intero
Armstrong Cast Iron Float & Thermostatic Steam Trap
consultare
la
Horizontal Connection, Same Side
Armstrong Kugelschwimmerkondensatableiter aus Grauguß
Waagerechter Anschluß auf Einer Seite
(8)
ed
il
Purgeur en Fonte, à Flotteur Fermé et Évent Thermostatique
Raccordement Horizontal, du Même Côté
Purgador de Boya y T ermostático Armstrong en Fundición
PMO
Conexión Horizontal, del Mismo Lado
PMO
Armstrong Gietijzeren Vlottercondenspot
PMO
Horizontale Aansluiting aan Dezelfde Zijde
PMO
PMO
Scaricatore di Condensa Armstrong a Galleggiante - In Ghisa
PMO
Con Elemento T ermostatico
Connessioni Orizzontali, Stesso Lato
abhängig
For detailed material specifications, options, approximate dimensions and weights, see Armstrong literature or consult your local Representative.
Für detaillierte
Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre
Représentant local.
klepdoorlaat
Para
especificaciones
Representante local.
Voor
gedetailleerde
materiaal
Vertegenwoordiger.
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la documentazione appropriata o contattare il
Printed in Belgium
Distributore locale.
Series K, L & M
Float & Thermostatic Steam Traps
Kugelschwimmerkondensatableiter
Vlottercondenspot
These instructions should be used by experienced personnel !
Diese Gebrauchsanweisung ist durch Fachpersonal zu benutzen !
Onderhoud uitsluitend uit te voeren door ervaren personeel !
Queste istruzioni devono essere utilizzate da personale esperto !
Model shown on the picture: M-12 - Die Abbildung zeigt das Modell M-12 - Photo: modèle M-12
Modelo mostrado en la fotografía: M-12 - Model op foto: M-12 - Modello in figura: M-12
de
materiales
detalladas,
opciones,
dimensiones
aproximadas
specificaties,
afmetingen
en
gewichten,
zie
de
Armstrong
y
pesos,
ver
catálogos
Armstrong
o
consultar
con
su
documentatie
of
neem
contact
op
met
uw
plaatselijke

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Armstrong K Serie

  • Página 1 Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung. Chequear con el pedido Depende del orificio Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local. M-12...
  • Página 2 Armstrong-Vertretung. Modello in figura: K-10 Pour plus de détails à propos des procédures de démarrage et d'arrêt, ainsi que pour l'installation, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local. Para posibilidades de conexionado y procedimientos de parada y puesta en marcha, ver catálogos Armstrong o consultar con su Representante local.

Este manual también es adecuado para:

L serieM serie