Cleaning & Care
Nettoyage et entretien / Wartung und Reinigung / Cuidado y limpieza /
External surfaces
Wipe clean with a damp cloth and then dry with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cloths or strong
chemical cleaners. Do not use polishes on stainless-steel surfaces as this will damage or remove the
finger-print proof coating. Do not place objects onto the lid as this could scratch or damage the surface.
Inner buckets
Remove inner bucket or caddy from unit and clean with hot, soapy water. To help remove unpleasant
odours, a solution of baking powder and water may also be used. Wipe dry before replacing in unit.
Food waste caddy also dishwasher safe.
Odour filter
For best performance, we recommend replacing your odour filter every 3 months.
Surfaces extérieures
Nettoyez avec un chiffon humide, puis séchez à l'aide d'un
chiffon sec. N'utilisez pas de tissus abrasifs ni de produits
chimiques puissants. N'utilisez pas de produits de lustrage sur
les parties en acier inoxydable au risque d'abîmer en d'enlever
le revêtement anti-traces de doigt. Ne placez pas d'objets sur
le couvercle au risque de rayer ou d'abîmer la surface.
Poches
Enlever la poche ou le bac de l'unité et nettoyer avec de
l'eau chaude savonneuse. Pour aider à combattre les odeurs
désagréables, on peut également utiliser un mélange d'eau et
de levure chimique. Sécher avant de remettre en place. Bac à
déchets alimentaires - Lave-vaisselle.
Filtre anti-odeurs
Pour des performances optimales, nous vous conseillons de
remplacer votre filtre anti-odeurs tous les 3 mois.
Superficies externas
Limpie con un paño húmedo y seque con un paño seco y
suave. No utilice paños abrasivos ni limpiadores químicos
fuertes. No utilice abrillantadores en las superficies de acero
inoxidable, ya que dañaría o eliminaría la capa de protección
anti-huellas. No coloque objetos sobre la tapa, ya que podría
arañar o dañar la superficie.
Bolsas para contenedor
Extraer la bolsa para contenedor o el contenedor de la unidad
y lavar con agua caliente y jabón. Para ayudar a eliminar
olores desagradables, puede usarse una solución de agua con
bicarbonato. Secar antes de volver a colocar en la unidad.
Cubo de residuos alimentarios - Aptas para el lavavajillas.
Filtro de olores
Para un mejor rendimiento, le recomendamos cambiar su filtro
antiolor cada 3 meses.
Äußere Oberflächen
Mit einem feuchten Tuch abwischen und anschließend mit
einem weichen Tuch abtrocknen. Keine Schleifleinen oder
starke chemische Reinigungsmittel verwenden. Auf Edelstahl
sollten Sie keine Politur verwenden, da diese die Beschichtung
entfernt oder beschädigt, welche die Oberfläche vor
Fingerabdrücken schützt. Bitte keine Gegenstände auf dem
Deckel abstellen, da dadurch die Oberfläche zerkratzt oder
beschädigt werden könnte.
Beutel
Beutel oder Behälter aus dem Mülleimer entfernen und
mit heißen Seifenwasser auswaschen. Zum Entfernen
unangenehmer Gerüche kann auch eine Lösung aus
Backpulver und Wasser verwendet werden. Vor dem
Wiedereinsetzen trockenwischen. Herausnehmbares
Biomüllfach - Spülmaschinenfest.
Geruchsfilter
Wir empfehlen Ihnen, den Geruchsfilter alle drei Monate
auszuwechseln, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
外側
湿らせた布で拭いた後、 乾いた柔らかい布で水気を拭き取ってくださ
い。 研磨布や強い化学洗浄剤の使用はお控え ください。 ステンレスの表
面に研磨剤を使用すると、 指紋付着防止のコーティングに傷が付き効
果が損なわれますのでご注意ください。 傷や破損の原因になる可能性
があるため、 フタの上には物を置かないでください。
バスケットと生ゴミ用キャディ
バスケットまたはキャディをユニットから取り外し、 洗剤を溶かしたぬる
ま湯で洗ってください。 嫌なにおいを抑えるため、 重曹水で掃除するこ
ともできます。 ユニットに戻す前に水気をふき取り乾かしてください。 キ
ャディは食器洗浄乾燥機も使用できます。
脱臭フィルター
最高の効果を保つため、 脱臭フィルターは3ヶ月ごとに交換することを
お勧めします。
お手入れについて