Descargar Imprimir esta página
IMG STAGELINE STROBE-1C Manual De Instrucciones
IMG STAGELINE STROBE-1C Manual De Instrucciones

IMG STAGELINE STROBE-1C Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

STROBE-1C
Best.-Nr. 38.3270
Controller für
D
A
CH
Stroboskope
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der Controller STROBE-1C dient zur analogen
Steuerung von bis zu vier Stroboskopen, die zur
Effektbeleuchtung auf Bühnen, Tanzveranstaltun-
gen etc. eingesetzt werden (z. B. das Stroboskop
STROBE-75 aus dem Sortiment von „img Stage
Line"). Das Gerät ist für den Einbau in ein Bedien-
pult ausgelegt und verfügt über einen Drehregler
zum Einstellen der Blitzfrequenz für alle ange-
schlossenen Stroboskope.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor. Es
besteht die Ge fahr eines elektri-
schen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden
Punkte:
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im In nen be -
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zu lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge -
fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Controller for Stroboscopes
GB
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later use.
1 Applications
The controller STROBE-1C serves for analogue con-
trol of up to four stroboscopes used for effect lighting
on stage, at dances, etc. (e. g. the strobo scope
STROBE-75 from the "img Stage Line" range). The
unit is designed for being integrated into a control
panel; it is provided with a rotary control for adjust ing
the flash rate of all stroboscopes connected.
2 Safety Notes
The unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING
The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Never make
any modification on the unit, other-
wise you will risk an electric shock!
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
G
Do not operate the unit or immediately disconnect
the mains plug from the mains socket
1. in case of visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
®
Copyright
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie hen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
G
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi-
kalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch be dient oder nicht fach -
gerecht repariert, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb
genommen werden, übergeben Sie es
zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Die Stroboskope (maximal vier) werden über
Kabel mit 6,3-mm-Mono-Klinken ste ckern ange-
schlossen. Die Buchse auf der Con troller-Rück -
seite mit dem Steuereingang des ersten Stro bos -
kops verbinden. Dessen Steuerausgang mit dem
Steuereingang des nächsten Stro bos kops usw.,
G
A damaged mains cable must be replaced by
skilled personnel only.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
water or chemicals.
G
No guarantee claims for the unit and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected or operated, or not repaired
in an expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
.
green/yellow = earth, blue = neutral, brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the col -
oured markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the
earth symbol
and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
2) Den Netzstecker des Controllers in eine Steck-
3) Mit dem Regler SPEED am Controller wird die
4) Den Controller mit dem Netzschalter POWER
5) Den Regler SPEED im Uhrzeigersinn aufdrehen:
6) Nach dem Betrieb das Gerät mit dem Netzschal-
4 Technische Daten
Stromversorgung: . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme: . 5 VA
Blitzfrequenz: . . . . . . 1 – 12 Blitze pro Sekunde
Anschluss: . . . . . . . . maximal vier Stroboskope
Steuerimpulse: . . . . . +10 V/50 mA, max. 12 Hz
Gehäusemaße: . . . . . Frontplatte 152 × 65 mm,
Gewicht: . . . . . . . . . . 550 g
Änderungen vorbehalten.
3 Operation
1) The stroboscopes (four as a maximum) are con-
2) Connect the mains plug of the controller to a
3) With the SPEED control on the controller, the flash
4) Switch on the controller with the POWER switch.
5) Advance the SPEED control in a clockwise di-
6) After operation, switch off the unit with the
, or coloured green or green
4 Specifications
Power supply: . . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption: . 5 VA
Flash rate: . . . . . . . . 1 to 12 flashes per second
Connection: . . . . . . . four stroboscopes as a max -
Control pulse: . . . . . . +10 V/50 mA, 12 Hz max.
Dimensions of
housing: . . . . . . . . . . front plate 152 × 65 mm,
Weight: . . . . . . . . . . . 550 g
Subject to technical modification.
bis alle Stroboskope in einer Kette miteinander
verbunden sind.
dose (230 V~/50 Hz) stecken.
Blitzfrequenz für alle Stroboskope eingestellt,
die Blitzfrequenz-Regler an den Stro bos kopen
sind un wirksam. Vor dem Einschalten des Con-
trollers sollte der Regler SPEED bis zum Links-
anschlag ge dreht werden. Bei die ser Reglerstel-
lung blitzen die Stroboskope nicht.
einschalten.
ab einer bestimmten Reglerposition beginnen die
Stroboskope zu blitzen. Je weiter der Regler auf-
gedreht wird, desto höher ist die Blitzfrequenz.
ter POWER wieder ausschalten.
über 2-polige 6,3-mm-Klin -
ken buch se
Tiefe 59 mm
nected via cables with 6.3 mm mono plugs. Con-
nect the jack on the rear side of the controller to
the control input of the first stroboscope; connect
its control output again to the control input of the
following stroboscope, etc. until all stroboscopes
have been connected in a chain.
socket (230 V~/50 Hz).
rate of all stroboscopes is adjusted; the flash rate
controls on the stroboscopes are ineffective. Prior
to switching on the controller, the SPEED control
should be turned to the left stop. With the control
in this position, the stroboscopes will not flash.
rection: from a certain control position, the stro-
boscopes will start flashing. The further the con-
trol is advanced, the higher the flash rate will be.
POWER switch.
imum via 2-pole 6.3 mm jack
depth 59 mm
A-0812.99.01.03.2008

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE STROBE-1C

  • Página 1 1 Applications its control output again to the control input of the For cleaning only use a dry, soft cloth, never use The controller STROBE-1C serves for analogue con- following stroboscope, etc. until all stroboscopes water or chemicals. trol of up to four stroboscopes used for effect lighting have been connected in a chain.
  • Página 2 éclairs sur les stro- réparés par un technicien spécialisé. boscopes sont inactifs. Avant dʼallumer le contrô- Le contrôleur STROBE-1C sert pour la gestion ana- Tout cordon secteur endommagé ne doit être leur, il convient de tourner le réglage SPEED logique de quatre stroboscopes au plus, utilisés...
  • Página 3 1 Toepassingen tegen de linker aanslag worden gedraaid. Bij door een gekwalificeerd vakman. deze regelaarinstelling flitsen de stroboscopen De controller STROBE-1C is bedoeld voor de niet. Een beschadigd netsnoer mag alleen in een analoge besturing van maximaal vier stroboscopen erkende werkplaats worden vervangen.
  • Página 4 Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego skopach będą nieaktywne. Przed podłączeniem należy zlecić wyłącznie przeszkolonemu perso- stroboskopów należy skręcić regulator SPEED Sterownik STROBE-1C służy do analogowego ste- nelowi. maksymalnie w lewo. Takie ustawienie powoduje, rowania maksymalnie czterema stroboskopami, pra- że stroboskopy nie migają.