1
DE | AT | BE - Trimmen der Fluglage
Akkubedingt können Toleranzen entstehen, die es nötig machen das Modell für einen
korrekten Geradeausflug nachzutrimmen. Dafür fliegen Sie am besten in ca 1,5 m Höhe und
beobachten aufmerksam die Fluglage!
1. Dreht das Modell gegen den Uhrzeigerrichtung obwohl kein entsprechender Befehl
gegeben wurde, müssen Sie ihn mit Hilfe der Trimm-Taste rechts in die Gegenrichtung
trimmen bis er in der Luft steht!
2. Fliegt das Modell im Uhrzeigerrichtung obwohl kein entsprechender Befehl gegeben
wurde, müssen Sie ihn mit Hilfe der Trimm-Taste links in die Gegenrichtung trimmen bis
er in der Luft steht!
GB | IE | NI - Trimming the Model
Due to battery tolerances some trimming may required to achieve a straight flight path. Climb
the model to around 1,5 meter and observe it closely.
1. If the model rotates to the right (clockwise) without moving the steering stick, the Trim right
can be used to correct the unwanted movement until the model fly's straight.
2. If the model rotates to the left (anti-clockwise) without moving the steering stick, the Trim
left can be used to correct the unwanted movement until the model fly's straight.
FR | BE - Comment trimmer en fonction des positions en vol
En fonction de l'accu utilisé, il peut y avoir des tolérances vous obligeant d'effectuer un
ajustage des trims afin que votre modèle vol droit. Pour cela, volez à environ 1,5m du sol et
observer la position de votre modèle!
1. Si votre modèle tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, alors que vous
n'en donnez pas l'ordre, utilisez la touche‚ TRIM (droite) et tournez la dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que votre modèle vol droit!
2. Si votre modèle tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, alors que vous n'en
donnez pas l'ordre, utilisez la touche‚ TRIM (gauche) et tournez la dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que votre modèle vol
IT - Trimmaggio
Perché il vostro modello voli regolarmente dovrete trimmarlo affinchè voli diritto. Per questo
alzatelo più o meno a 1.5 mt. di quota e osservate quello che fa.
1. Se il vostro modello ruota da solo in senso antiorario quando lo stick della rotazione è in
posizione neutra, correggete trim (destra) ossìa verso la parte opposta alla rotazione fino a
fermarla.
2. Se il vostro modello ruota da solo in senso orario quando lo stick della rotazione è in
posizione neutra, correggete trim (sinistra) antiorario ossìa verso la parte opposta alla
rotazione fino a fermarla.
ES - Cómo hacer el trim en el modelo
A causa de la batería, se pueden provocar tolerancias, por lo que es necesario equilibrar el
modelo para volar en línea recta. Con el fin de hacer esto, debe despegar a una altura de
aproximadamente 1,5 metro del suelo y observar su comportamiento.
1. Si el modelo girar a la derecha (que se mueve en sentido horario) sin que se haya dado
esta instrucción, mueva el trim (derecho) para corregir los movimientos no deseados en
el modelo hasta que vuele a la derecha.
2. Si el modelo girar hacia la izquierda (en sentido antihorario), sin haber dado esta
instrucción, mueva el trim (izquierda) para corregir los movimientos no deseados del
modelo hasta que vuele a la derecha.
1
4
DE | AT | BE - Flugmanöver
1. Steigen
2. Sinken
4. Vorwärts
5. Rückwärts
Achtung!
Das Modell verfügt über eine Überlastungs- und über eine Unterspannungsabschaltung. Sollte
der Rotor blockiert werden oder der Akku leer sein, schalten die Motoren aus Sicherheitsgründen
ab und die LED am Modell fängt an zu blinken. Wenn die Überlastungsabschaltung greift und
die Ursache für die Rotorblockierung entfernt wurde können Sie in der Regel nach wenigen Se-
kunden weiterfliegen. Sollte die Überlastungsabschaltung bei fast leerem Akku greifen kann es
erforderlich sein dass Sie das Modell und den Sender erneut einschalten müssen um das Modell
weiter zu fliegen. Wenn die Unterspannungsabschaltung greift wird das Modell um eine Tiefen-
entladung des Akkus zu verhindern komplett abgeschaltet. Erst nach dem der Akku genügend
aufgeladen wurde kann das Modell wieder weiter verwendet werden.
8
2
5
3. Drehen
2
NL | BE - Plaatsafstelling tijdens de vlucht
Afhankelijk van de accu kunnen er tolerancies ontstaan, die kunnen een aanvullende afstel-
ling (rechte vluchtrichting) van het model. Voer hiervoor een vlucht uit op hoogte van 1,5 m
en bekijk aandachtig de vluchtpositie!
1. Indien het model een bocht maakt in tegengestelde richting tot de richting van de klok,
hoewel zulke instructie niet werd gegeven, dan dient het te worden afgesteld met behulp
van de afstellingsknop (naar rechts, in tegengestelde richting), totdat het evenwicht in de
lucht wordt bereikt!
2. Indien het model een bocht maakt overeenkomstig met de richting van de klok, hoewel
zulke instructie niet werd gegeven, dan dient het te worden afgesteld met behulp van
de afstellingsknop (naar links, in tegengestelde richting), totdat het evenwicht in de lucht
wordt bereikt!
PT - Ajustar a posição durante o voo
Dependendo da bateria, podem surgir tolerâncias que tornamnecessário o ajuste do modelo
(em termos de direção do voo em linha reta). Para fazer isso, execute um voo a uma altura
de cerca de 1,5 metros, e olhe cuidadosamente a posição no voo.
1. Se o modelo girar no sentido anti-horário, embora não seja emitida uma ordem, deve ser
ajustado com o botão de cont role (à direita, no sentido oposto) até obter o equilíbrio no
ar!
2. Se o modelo girar no sentido horário, embora não seja emitida uma ordem, deve ser
ajustado com o botão de controle (à esquerda, no sentido oposto) até obter o equilíbrio
SE | FI - Trimning av flygsätt
På grund av batteri kan uppstår situationer, vilka gör det nödvändig att trimma den modellen
för korrekten flygning. Därför måste du flyga cirka 1,5m högt och observera flygning!
1. Om modellen vänder sig mot medurs även om ingen sådan kommando har givits, då
måste du korrigera riktningen med trimm-knappen till höger till modellen står i luften!
2. Om modellen flyger medurs även om igen sådan kommando har givits, då måste du
korrigera riktningen med trimm-knappen till vänster till modellen står i luften!
FI - Lentoasennon säätö
Akkukohtaisten toleranssien vuoksi lentosuunnan suoruuden hienosäätö voi olla tarpeen. Täl-
löin malli on laskettava noin 1,5 m:n korkeudelle ja tarkkailtava lentoreittiä tarkasti!
1. Jos malli kääntyy itsenäisesti vastapäivään, sitä on säädettävä säätöpainikkeella (oikealle,
päinvastaiseen suuntaan), kunnes sen lentosuunta on suora!
2. Jos malli kääntyy itsenäisesti myötäpäivään, sitä on säädettävä säätöpainikkeella
(vasemmalle, päinvastaiseen suuntaan), kunnes sen lentosuunta on suora!
DK - Justering af stilling under flyvning
Afhængigt af batteriet kan der opstå afvigelser, som medfører, at det bliver nødvendigt med en
yderligere justering af modellen (for at opnå ret flyveretning) For at kunne opnå dette foretages
der en flyvning i en højde af ca. 1,5 m og modellens stilling under flyvning betragtes nøje!
1. Drejer modellen mod uret, selvom den ikke har fået ordre herpå, skal den justeres vha.
justeringsknappen (til højre, i den modsatte retning), indtil modellen kan holde balancen i
luften!
2. Drejer modellen med uret, selvom den ikke har fået ordre her på, skal den justeres vha.
justeringsknappen (til venstre i den modsatte retning), indtil modellen kan holde balancen i
luften!
3
GB | IE | NI - Flight controls
1. Climbing
2. Decending
4. Forwards
5. Backwards
Attention!
The model has an overload and an undervoltage cut-off. If the rotor is blocked or the battery is
empty, the motors will automatically switch off for safety reasons and the LED on the model starts
blinking. If the overload shutdown engages and the cause has been removed, you should be able to
continue flying after a few seconds. If the overload shutdown engages or the battery is nearly empty
it may be necessary that you have to turn on the model and the transmitter once again to continue
flying. If the undervoltage cut-off is performed the model will switch off completely to prevent a
discharge. Only once the battery is sufficiently charged the model can be used.
3. Rotating