Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REFERENCE GUIDE: 60004KL
KOLO™ Collector Device
English
Español
Francés
Welcome
The KOLO™ Collector Device enables bi-directional
data flow between KOLO™ dispensers and the
KOLO™ Cloud Server.
For questions regarding this device or for
replacement components, please call:
1-800-890-0896.
Visit gppro.com to learn more about all of our
products and solutions.
PRT-0000000165 REV B
pg. 20
pg. 39
© 2020 GP Pro. All rights reserved.
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Georgia-Pacific KOLO 60004KL

  • Página 1 REFERENCE GUIDE: 60004KL KOLO™ Collector Device English Español pg. 20 Francés pg. 39 Welcome The KOLO™ Collector Device enables bi-directional data flow between KOLO™ dispensers and the KOLO™ Cloud Server. For questions regarding this device or for replacement components, please call: 1-800-890-0896.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Quick Links What’s In The Box General Specs Replacement Parts General Placement Guidelines Installation Battery Replacement Commissioning Operation User Manual & Regulatory Information PRT-0000000165 REV B © 2020 GP Pro. All rights reserved.
  • Página 3: What's In The Box

    What’s In The Box KOLO™ Collector Device D-Cell Battery PRT-0000000165 REV B © 2020 GP Pro. All rights reserved.
  • Página 4: General Specifications

    General Specifications 8.1” (20.57 cm) 4.0” 2.19” (10.16 cm) (5.56 cm) Replacement Parts 1-866-435-5647 www.gppro.com power supply # 50479 PRT-0000000165 REV B © 2020 GP Pro. All rights reserved.
  • Página 5: General Placement Guidelines

    General Placement Guidelines Number of Devices Required Each KOLO™ Collector Device can support dispenser data collection for up to 15 devices at a distance of up to 50’. 50’ (15.24 m) Note: Quad tissue dispensers count as 2 devices. Note: KOLO™ Collector Devices may collect data up to 100’...
  • Página 6 General Placement Guidelines Location The KOLO™ Collector Device should be installed in a location that is both secure from tampering or vandalism and also minimizes the visual impact of the unit on the usage area. Under-Counter Placement Wall Placement Next PRT-0000000165 REV B ©...
  • Página 7 General Placement Guidelines Location When the length of the room is up to 50’ – if 1 Collector is required, it can be placed at any length of the room where location is advantageous. – if 2 Collectors are required, place them equidistant across the span of the room or at each end of the room.
  • Página 8 General Placement Guidelines Location When the length of the room is greater than 50’ – 2 or more Collectors are required, place them equidistant across the span of the room. > 50’ (> 15.24 m) 2 Collector Placement Next PRT-0000000165 REV B ©...
  • Página 9 General Placement Guidelines Precautions When deciding on the placement location for the KOLO™ Collector Device, the following precautions should be considered: – Do not place below stored liquids or in close proximity to extreme heat, steam or water sources. – If using the AC Adapter, do not place where the cord is likely to be walked...
  • Página 10: Installation

    Installation KOLO™ Collector Devices must be mounted using 2 anchored screws (not included). Note: Install batteries before replacing cover. Note: For additional security against battery theft, a 4mm button cap screw (not included) can be added to the side of the unit.
  • Página 11: Battery Replacement

    Battery Replacement Battery Handling and Disposal Keep in original packaging until ready for use. Remove battery from device when not in use for an extended period of time. Never disassemble battery. Chemicals inside battery can be dangerous if swallowed or exposed to skin. Avoid mechanical or electrical abuse.
  • Página 12: Commissioning

    Commissioning A collector must be installed and commissioned prior to commissioning any device(s) that will use the Collector to communicate it’s data to the KOLO™ Cloud Server. Details for Collector commissioning are provided in the support documentation built into the KOLO™ Connect Application.
  • Página 13: Operation

    Operation Unit is Ready: after battery install, LED will blink and then remain solid for a moment. Low Battery: solid red indicates batteries need to be replaced. Reset: push and hold internal switch; LED will blink red; release switch when LED stops blinking.
  • Página 14: User Manual

    User Manual IoT Gateway Module Note: The final assemblies using this module would each have an appropriate User Manual specific to their features/functions. Internet of Technology devices for bidirectional communication - Module Features: Internet Technology Modem 170 dB maximum link budget +15 dBm high efficiency PA Low RX current of 4.6 mA Integrated DC-DC converter and LDO...
  • Página 15 User Manual IoT Gateway Module Wireless Technology Features: Wireless Technology: single mode Internal antenna Rx sensitivity: -95 dBm Ultra-low power consumption Tx: 4.9 mA peak (at 0 dBm, DC/DC on) Rx: 4.8 mA peak (DC/DC on) Industrial temperature range (-40°C to +85°C) Next PRT-0000000165 REV B ©...
  • Página 16: Regulatory Statements

    Regulatory Statements This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 17: Dispositivo Recopilador Kolo

    REFERENCE GUIDE: 60004KL Dispositivo recopilador KOLO™ English pg. 1 Español Francés pg. 39 Bienvenido El dispositivo recopilador KOLO™ permite el flujo de datos bidireccional entre los dispensadores KOLO™ y el servidor en la nube KOLO™. Si tiene preguntas con respecto a este dispositivo o los componentes de repuesto, llame al 1-800-890-0896.
  • Página 18: Enlaces Rápidos

    Enlaces rápidos Qué hay en la caja Especificaciones generales Piezas de repuesto Pautas de colocación Instalación Reemplazo de la batería Puesta en servicio Funcionamiento Manual de usuario e información reglamentaria PRT-0000000165 REV B © 2020 GP Pro. All rights reserved.
  • Página 19: Qué Hay En La Caja

    Qué hay en la caja Dispositivo recopilador KOLO™ Batería de celda D PRT-0000000165 REV B © 2020 GP Pro. All rights reserved.
  • Página 20: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales 8.1” (20.57 cm) 4.0” 2.19” (10.16 cm) (5.56 cm) Piezas de repuesto 1-866-435-5647 www.gppro.com fuente de alimentación # 50479 PRT-0000000165 REV B © 2020 GP Pro. All rights reserved.
  • Página 21: Pautas De Colocación

    Pautas de colocación Número de dispositivos requeridos Cada dispositivo recopilador KOLO™ puede soportar la recopilación de datos de dispensadores de hasta 15 dispositivos a una distancia de 50’ como máximo. 50’ (15.24 m) Nota: Los dispensadores cuádruples de papel higiénico se cuentan como 2 dispositivos.
  • Página 22 Pautas de colocación Ubicación El dispositivo recopilador KOLO™ debe instalarse en una ubicación que esté protegida de la manipulación indebida o el vandalismo, y que minimice el impacto visual de la unidad en el área de uso. Colocación debajo del mostrador Colocación en la pared Siguiente PRT-0000000165 REV B...
  • Página 23 Pautas de colocación Ubicación Cuando la longitud del área es de 50’ como máximo – Si se requiere 1 dispositivo recopilador, puede colocarse en cualquier extensión del área que resulte conveniente. – Si se requieren 2 dispositivos recopiladores, colóquelos equidistantes a lo largo del área o en cada extremo de esta.
  • Página 24: Pautas De Colocación

    Pautas de colocación Ubicación Cuando la longitud del área es mayor de 50’ – Si se requieren 2 o más dispositivos recopiladores, colóquelos equidistantes a lo largo del área. > 50’ (> 15.24 m) Colocación de 2 dispositivos recopiladores Siguiente PRT-0000000165 REV B ©...
  • Página 25 Pautas de colocación Precauciones Al momento de decidir dónde colocar el dispositivo recopilador KOLO™, se deben considerar las siguientes precauciones: – No lo coloque debajo de sitios donde se almacenen líquidos ni cerca de fuentes de calor extremo, vapor o agua. –...
  • Página 26: Instalación

    Instalación Los dispositivos recopiladores KOLO™ se deben montar usando 2 tornillos de fijación (no incluidos). Nota: Instale las baterías antes de volver a colocar la cubierta. Nota: Para mayor seguridad contra el robo de baterías, se puede agregar un tornillo de cabeza redonda de 4 mm (no incluido) en el costado de la unidad.
  • Página 27: Reemplazo De La Batería

    Reemplazo de la batería Manipulación y eliminación de las pilas Consérvelas en el envase original hasta que deba usarlas. Extraiga las pilas del dispositivo cuando no esté en uso por un tiempo prolongado. No desarme las pilas. Los químicos que tienen dentro pueden ser peligrosos si se ingieren o entran en contacto con la piel.
  • Página 28: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Un dispositivo recopilador debe instalarse y utilizarse antes de la puesta en servicio de cualquier dispositivo que usará el recopilador para comunicar sus datos al servidor en la nube KOLO™. Los detalles para la puesta en servicio del dispositivo recopilador se proporcionan en la documentación de respaldo incorporada en la...
  • Página 29: Funcionamiento

    Funcionamiento La unidad después de instalar la batería, está lista: la luz LED parpadeará y luego se mantendrá encendida por un momento. Batería baja: una luz constante de color rojo indica que las baterías deben reemplazarse. Reinicio: presione y mantenga presionado el interruptor interno;...
  • Página 30: Manual De Usuario E

    Manual de usuario Módulo de puerta de enlace de IoT Nota: Cada uno de los ensamblajes finales que se utilizan en este módulo cuentan con un Manual de usuario adecuado y específico para sus características o funciones. Dispositivos de internet de la tecnología para comunicación bidireccional - Características del módulo: Modulación de tecnología de Internet Módem...
  • Página 31 Manual de usuario Módulo de puerta de enlace de IoT Características de tecnología inalámbrica: Modo único de tecnología inalámbrica Antena interna Sensibilidad RX: -95 dBm Consumo de energía ultrabajo TX: pico de 4.9 mA (a 0 dBm, CC/CC encendida) RX: pico de 4.8 mA (CC/CC encendida) Rango de temperatura industrial (de -40 °C a +85 °C) Siguiente PRT-0000000165 REV B...
  • Página 32: Declaraciones Normativas

    Declaraciones normativas Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y con las normas RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2.
  • Página 33 REFERENCE GUIDE: 60004KL Dispositif d’enregistrement de données KOLO English pg. 1 Español pg. 20 Francés Bienvenue Le dispositif d’enregistrement de données KOLO permet une circulation bidirectionnelle des données entre les distributeurs KOLO et le serveur en nuage KOLO Pour toute question concernant ce dispositif ou pour les pièces de rechange, veuillez composer le : 1 800 890-0896.
  • Página 34 Liens rapides Contenu de la boîte Spécifications générales Pièces de rechange Positionnement général Installation Remplacement de la pile Mise en service Fonctionnement Manuel de l’utilisateur et information réglementaire PRT-0000000165 REV B © 2020 GP Pro. All rights reserved.
  • Página 35: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte Dispositif d’enregistrement de données KOLO Pile « D » PRT-0000000165 REV B © 2020 GP Pro. All rights reserved.
  • Página 36: Spécifications Générales

    Spécifications générales 8.1” (20.57 cm) 4.0” 2.19” (10.16 cm) (5.56 cm) Pièces de rechange 1-866-435-5647 www.gppro.com câble d’alimentation # 50479 PRT-0000000165 REV B © 2020 GP Pro. All rights reserved.
  • Página 37: Positionnement Général

    Positionnement général Nombre de dispositifs requis Chaque dispositif d’enregistrement de données KOLO permet de recueillir les données provenant d’un maximum de 15 distributeurs installés à une distance allant jusqu’à 15,24 m (50 pi). 50’ (15.24 m) Remarque : Les distributeurs de papier hygiénique pour quatre rouleaux comptent pour deux dispositifs.
  • Página 38 Positionnement général Emplacement Le dispositif d’enregistrement de données KOLO doit être installé à un endroit où il sera à l’abri de toute altération et de tout vandalisme, et où l’impact visuel de l’unité dans la zone d’utilisation sera réduit au minimum.
  • Página 39 Positionnement général Emplacement Lorsque la longueur de la pièce est d’au plus 15,24 m (50 pi) – Si un dispositif d’enregistrement est requis, il peut être placé n’importe où dans la pièce, à un endroit où son emplacement sera avantageux. –...
  • Página 40 Positionnement général Emplacement Lorsque la longueur de la pièce est de plus de 15,24 m (50 pi) – Deux dispositifs d’enregistrement ou plus sont requis. Placez-les à égale distance sur la longueur de la pièce. > 50’ (> 15.24 m) Positionnement pour deux dispositifs d’enregistrement Suivant...
  • Página 41 Positionnement général Précautions Lorsque vous décidez de l’emplacement du dispositif d’enregistrement de données KOLO , les précautions suivantes doivent être prises en considération : – Ne placez pas le dispositif sous des liquides entreposés ou à proximité de sources de chaleur extrême, de vapeur ou d’eau.
  • Página 42: Installation

    Installation Les dispositifs d’enregistrement de données KOLO doivent être installés à l’aide de deux vis ancrées (non incluses). Remarque : Installez les piles avant de replacer le couvercle. Remarque : Pour une protection supplémentaire contre le vol des piles, une vis à...
  • Página 43: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Manipulation et élimination des piles Conservez les piles dans l’emballage d’origine jusqu’à ce que vous soyez prêt à les utiliser. Retirez les piles du dispositif lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Ne démontez jamais les piles. Les produits chimiques à...
  • Página 44: Mise En Service

    Mise en service Un dispositif d’enregistrement doit être installé et mis en service avant de mettre en service le ou les dispositifs qui utiliseront le dispositif d’enregistrement pour communiquer les données au serveur en nuage KOLO Les détails concernant la mise en service du dispositif d’enregistrement sont fournis dans le document de...
  • Página 45: Fonctionnement

    Fonctionnement L’unité est après l’installation de la pile, prête : le voyant DEL clignotera, puis restera fixe pendant un moment. Pile faible : un voyant rouge fixe indique que les piles doivent être remplacées. Réinitialiser : appuyez sur l’interrupteur interne et maintenez-le enfoncé.
  • Página 46: Manuel De L'uTilisateur Et

    Manuel de l’utilisateur Module de passerelle IdO Remarque : Les assemblages finaux utilisant ce module auraient chacun un manuel de l’utilisateur approprié propre à leurs caractéristiques/ fonctions. Internet des appareils technologiques pour communication bidirectionnelle — Options du module : Modulation de la technologie Internet Modem 170 dB bilan de liaison maximum +15 dBm PA de haute efficacité...
  • Página 47 Manuel de l’utilisateur Module de passerelle IdO Options technologie sans fil : Technologie sans fil mode: simple Antenne interne Sensibilité Rx : -95 dBm Très faible consommation d’énergie Tx : 4,9 mA crête (à 0 dBm, DC/DC activé) Rx : 4,8 mA crête (DC/DC activé) Plage de température industrielle (-40°C à...
  • Página 48 Déclarations réglementaires Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes RSS d’industrie Canada pour exemption de licence. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles 2.
  • Página 49 PRT-0000000165 REV A © 2019 GP Pro. All rights reserved.

Tabla de contenido