Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11321EVS Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
Página 3
If damaged, have the power tool repaired Risk of injury to user, power cord must only be before use. Many accidents are caused by serviced by a Bosch Factory Service Center poorly maintained power tools. or Authorized Bosch Service Station.
Página 4
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 4 Use thick cushioned gloves and limit the power is interrupted, the electronic exposure time by taking frequent rest controller will automatically reset the tool periods. Vibration caused by hammer-drill to maximum speed and impact force. action may be harmful to your hands and Unexpected starting at maximum operating arms.
Página 5
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
HANDLE HAND GRIP FIG. 2 VIBRATION DAMPER HANDLE / HAMMER MECHANISM VARIABLE SPEED DIAL SERVICE REMINDER LIGHT POWER INDICATOR LIGHT VENTILATION OPENINGS Model number 11321EVS Shank style SDS Max NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Página 7
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 7 Assembly AUXILIARY HANDLE FIG. 3 The tool must be supported with the auxiliary handle, which can be swiveled 360˚. To reposition and/or swivel the handle, loosen the hand grip, move the handle to the desired position along the barrel and securely retighten the hand grip (Fig.
Página 8
The long wear and efficient operation of the efficiency of the tool. BOSCH hammers will more than justify the cost for tools of this type. As earlier pointed All hammers require a short period of time to out, sharp accessories as well as clean air warm up.
Página 9
REPLACEMENT OF CORD AND by a Bosch Factory Service Center or Autho- CARBON BRUSHES rized Bosch Service Station. Your tool is designed to provide a qualified service technician optimal access to replace SERVICE REMINDER LIGHT the carbon brushes and the cord.
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 10 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des Centre de service usine de Bosch ou par une Station outils électroportatifs mal entretenus. service agréée de Bosch.
Página 12
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 12 La poussière générée ou les gaz libérés par le matériau Si on débranche le cordon du secteur ou si le circuit que vous travaillez (par ex. tuyaux à isolation amiante, d’alimentation est interrompu, la commande radon) peuvent causer des difficultés respiratoires.
Página 13
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 13 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
D'ACTIONNEMENT DU MARTEAU MOLETTE DE VARIATION DE VITESSE INDICATEUR D’ENTRETIEN TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION PRISES D’AIR Numéro de modèle 11321EVS Type de tige SDS Maxi. REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil. -14-...
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 15 Assemblage POIGNÉE AUXILIAIRE FIG. 3 La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être utilisée pour supporter l’outil. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la manette, déplacez la poignée à la position désiré le long du cylindre, puis resserrez fermenment la manette (Fig.
4:25 PM Page 16 AUTO-MAX ™ FIG. 7 ANNEAU Le système breveté Auto-Max de Bosch assure qu’à SÉLECTEUR chaque fois que vous branchez votre outil et qu’il est « VARIO-LOCK » mis sous tension, il fonctionne à vitesse et force d’impact maximales.
Página 17
Page 17 Entretien faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué par des personnels surcharges importantes ou du toupillage de matériaux...
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 18 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Si la herramienta mecánica solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o está dañada, haga que la reparen antes de usarla. una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
Página 20
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 20 Use siempre gafas de seguridad o protección de los Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto ojos cuando utilice esta herramienta. Use una con la piel y use guantes de protección adecuados al máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones agarrar la broca o el accesorio.
Página 21
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 21 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE LUZ RECORDATORIA DE SERVICIO LUZ INDICADORA DE ALIMENTACIÓN ABERTURAS DE VENTILACIÓN Número de modelo 11321EVS Estilo de cuerpo SDS Max NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. -22-...
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 23 Ensamblaje MANGO AUXILIAR FIG. 3 La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar, el cual se puede girar 360°. Para reposicionar y/o hacer girar el mango, afloje la empuñadura, mueva el mango hasta la posición deseada a lo largo del cuerpo cilíndrico y vuelva a apretar firmemente la empuñadura (Fig.
BM 2610954508 08-07 8/6/07 4:25 PM Page 24 AUTO-MAX™ FIG. 7 El sistema Auto-Max patentado de Bosch garantiza ANILLA SELECTORA que cada vez que la herramienta esté enchufada y DE FIJACIÓN recibiendo alimentación eléctrica, funcionará a la VARIABLE velocidad máxima y la fuerza de impacto máxima.
4:25 PM Page 25 Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos realizado por personal no (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Página 28
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.