Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM33
FV13.1 + HEPA
IT
MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN USE AND MAINTENANCE MANUAL
ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10099315 - Ver. AB - 09-2021
PROFESSIONAL VACUUM CLEANERS
UHS 1500 S-V
FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fimap FV13.1 + HEPA

  • Página 1 FM33 UHS 1500 S-V FV13.1 + HEPA PROFESSIONAL VACUUM CLEANERS MANUALE USO E MANUTENZIONE FR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN USE AND MAINTENANCE MANUAL DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10099315 - Ver. AB - 09-2021...
  • Página 3 ITALIANO ............. 6 ENGLISH ............. 18 ESPAÑOL ............30 FRANÇAIS ............42 DEUTSCH ............54...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ITALIANO INDICE SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE ................. 7 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ................7 DESTINATARI ........................7 CONSERVAZIONE DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE ........... 7 PRESA IN CONSEGNA DELL’APPARECCHIO ..............7 PREMESSA ........................... 7 DATI PER L’IDENTIFICAZIONE .................... 7 DESCRIZIONE TECNICA .....................
  • Página 7: Simbologia Utilizzata Nel Manuale

    Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non s’intendono impegnative. L’azienda pertanto, si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, le eventuali modifiche a organi, dettagli, forniture di accessori, che essa ritiene convenienti per un miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale. La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nella presente pubblicazione, è...
  • Página 8: Descrizione Tecnica

    Il numero di serie è un’informazione molto importante che deve essere sempre fornita congiuntamente ad ogni richiesta di assistenza o di acquisto ricambi. DATI TECNICI FV13.1 + HEPA Tensione di alimentazione 220-240 Frequenza...
  • Página 9 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LIVELLI DI PERICOLO ASPIRATORE SOLIDI PERICOLO: Indica un pericolo Prima di utilizzare l'apparecchio per la imminente che determina lesioni prima volta, leggere e seguire queste gravi o la morte. avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza per AVVERTIMENTO: Indica consultarle in un secondo momento o per...
  • Página 10 anche dopo l’eventuale sostituzione di giunti del cavo di allacciamento alla rete o del cavo prolunga. • Non pulire l’apparecchio con tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di corto circuito o di altri guasti di tipo elettrico). ATTENZIONE: •...
  • Página 11 ridurre la portata di aria. • Questo apparecchio non è adatto all’aspirazione di polvere pericolosa. • È vietato l’impiego per aspirare liquidi infiammabili o combustibili come benzina, o l’uso in zone in cui possano essere presenti. • Non aspirare niente che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o ceneri incandescenti.
  • Página 12: Preparazione Dell'APparecchio

    MANUTENZIONE PERICOLO: • Prima di pulire e di effettuare la manutenzione dell'apparecchio e prima di sostituire eventuali componenti, spegnere l'apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di rete. • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore, che abbia familiarità...
  • Página 13: Preparazione Al Lavoro

    LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI I componenti del pannello di comando s’identificano come segue 11. Presa per elettro spazzola. (Fig.4-5-6-7-8): 12. Filtro - sacca di raccolta. 1. Bocchetta aspirazione. 13. Fusto di raccolta. 2. Pulsante sblocco fermo bocchetta aspirazione. 14. Coperchio fusto di raccolta. 3.
  • Página 14: Lavoro

    LAVORO INIZIARE IL LAVORO Per iniziare a lavorare effettuare quanto segue: oppure “MOQUETTE”. Procedere nell’operazione di aspirazione. 1. Effettuare tutte le verifiche presenti nel capitolo “PREPARAZIONE LAVORO”. Se durante il lavoro si nota che l’accessorio aspirante risulta 2. Inserire la spina (2) del cavo di alimentazione (3) nella presa (4) eccessivamente aderente alla superficie su cui si sta lavorando, della rete di alimentazione (Fig.10).
  • Página 15: Manutenzione Filtri Aria In Entrata

    MANUTENZIONE FILTRI ARIA IN ENTRATA L’accurata pulizia del filtro aria in entrata garantisce una maggiore 5. Pulire il filtro con un getto d’aria, ad una distanza superiore a venti durata di vita dell’apparecchio. Per pulire il filtro effettuare quanto centimetri. Se danneggiato sostituirlo. segue: 6.
  • Página 16: Risoluzione Guasti

    37059 S. Maria di Zevio - Verona - Italy Tel. +39 045 6060411 Fax +39 045 6060417 E-mail: fimap@fimap.com www.fimap.com dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i prodotti FV13.1 + HEPA ASPIRAPOLVERE mod. sono conformi a quanto previsto dalle Direttive: • 2014/30/EC • 2006/42/EC •...
  • Página 17 ENGLISH CONTENTS SYMBOLS USED IN THE MANUAL ..................18 PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL ..............18 TARGET GROUP ......................... 18 STORING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL ............18 ON DELIVERY OF THE APPLIANCE .................. 18 INTRODUCTORY COMMENT ..................... 18 IDENTIFICATION DATA .......................
  • Página 18: Symbols Used In The Manual

    The descriptions contained in this document are not binding. The company therefore reserves the right to make any modifications at any time to elements, details, or accessory supply, as considered necessary for reasons of improvement or manufacturing/commercial requirements. The reproduction, even partial, of the text and drawings contained in this document is prohibited by law. The company reserves the right to make any technical and/or supply modifications.
  • Página 19: Technical Description

    The serial number is a very important piece of information and should always be provided together with any request for assistance or to purchase spare parts. TECHNICAL DATA FV13.1 + HEPA Power supply voltage 220-240 Frequency...
  • Página 20: Safety Warnings For Dry Vacuum Cleaner

    Regularly check that the cable connecting to the mains is not damaged, for example with signs of ageing or cracks. If there is damage, the cable must be replaced by a specialist FIMAP technician or else by a technician with similar qualifications before using the appliance again.
  • Página 21: Use - Employment

    ATTENTION: • The procedure causes short-term reduction in voltage. • In unfavourable grid conditions the other appliances could be damaged. • This damage could occur if the grid impedance is less than 0.15Ω. USE - EMPLOYMENT DANGER: • Never use with a damaged cable or plug. When removing from an electrical socket, pull the plug and not the cable.
  • Página 22 • physical, sensorial or mental, or by people who have no experience or the required knowledge, as long as they are supervised or after they have been given instruction regarding using the appliance safely and they understand the dangers involved in using it.
  • Página 23: Cable Extension

    ACCESSORIES AND SPARE PARTS CAUTION: Only use accessories and spare parts that have been authorised by the manufacturer. Original accessories and spare parts ensure the appliance can be used safely and without any fault. CABLE EXTENSION CAUTION: CABLE SECTION Only use the materials expressly recommended by the manufacturer CABLE LENGTH as cable extensions (contact an authorised retailer) or else high quality <16A...
  • Página 24: Component Positioning

    COMPONENT POSITIONING The control panel components are as follows (Fig.4-5-6-7-8): 12. Filter - collection bag. 1. Vacuum nozzle. 13. Collection tank. 2. Button for releasing the vacuum nozzle catch. 14. Collection tank lid. 3. Collection tank lid release knob. 15. Intake air cartridge filter. 4.
  • Página 25: Work

    WORK STARTING WORK To start working, proceed as follows: If while working you note that the vacuum accessory is sticking to 1. Make all the checks listed in “PREPARING TO WORK”. much to the surface on which it is being used, adjust the air flow 2.
  • Página 26: Inlet Air Filters Maintenance

    INLET AIR FILTERS MAINTENANCE Carefully cleaning the intake air filter prolongs the life of the tank (Fig.23). appliance. To clean the filter, proceed as follows: 7. Clean the filter with a jet of air from a distance of at least 20 cm. 1.
  • Página 27: Ec Declaration Of Conformity

    37059 S. Maria di Zevio - Verona - Italy Tel. +39 045 6060411 Fax +39 045 6060417 E-mail: fimap@fimap.com www.fimap.com declares under its sole responsibility that the products FV13.1 + HEPA VACUUM CLEANER mod. comply with the requirements of the following Directives: • 2014/30/EC • 2006/42/EC •...
  • Página 28 ESPAÑOL ÍNDICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL................. 28 OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL ................28 DESTINATARIOS ......................... 28 CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO........28 RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA ................... 28 ADVERTENCIA PREVIA ...................... 28 DATOS DE IDENTIFICACIÓN....................28 DESCRIPCIÓN TÉCNICA ....................
  • Página 29: Simbología Utilizada En El Manual

    Las descripciones contenidas en esta publicación no se consideran vinculantes. Por tanto, la empresa se reserva el derecho de aportar en cualquier momento las eventuales modificaciones en órganos, detalles, suministros de accesorios, que considere conveniente para una mejora o debido a cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial. La reproducción, incluso parcial, de los textos y de los diseños contenidos en esta publicación está...
  • Página 30: Descripción Técnica

    El número de serie es una información muy importante que se debe comunicar en cualquier pedido de asistencia o compra de repuestos. DATOS TÉCNICOS FV13.1 + HEPA Tensión de alimentación 220-240 Frecuencia 50-60 Potencia nominal / máxima...
  • Página 31: Advertencias De Seguridad Para Aspirador Sólidos

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA NIVELES DE PELIGRO ASPIRADOR SÓLIDOS PELIGRO: Indica un peligro inminente que determina lesiones graves o la Antes de utilizar la máquina por primera vez, leer y seguir estas advertencias de muerte. seguridad. Conservar las presentes advertencias seguridad para ADVERTENCIA: Indica una situación...
  • Página 32 • La protección contra las salpicaduras de agua y la resistencia mecánica debe garantizarse incluso después de la eventual sustitución de empalmes del cable de conexión a la red o del cable de prolongación. • No limpiar la máquina con tubo flexible o un chorro de agua de alta presión (riesgo de cortocircuito u otros fallos de tipo eléctrico).
  • Página 33 elemento que pueda reducir el caudal de aire. • Esta máquina no es apta para aspirar polvo peligroso. • Se prohíbe su uso para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina, como así también en zonas donde puede haber estos líquidos. •...
  • Página 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PELIGRO: • Antes de limpiar y llevar a cabo el mantenimiento de la máquina y antes de sustituir eventuales componentes, apagar la máquina y desconectar la clavija de alimentación de la toma de red. • Las reparaciones se deben realizar solamente en los centros de asistencia autorizados o por personal experto en este sector y que estén familiarizados con todas las normas de seguridad vigentes en materia.
  • Página 35: Ubicación De Los Componentes

    UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Los componentes del panel de mando se identifican como se indica 11. Toma para electro-cepillo. a continuación (Figs. 4-5-6-7-8): 12. Filtro – bolsa de recogida. 1. Boca de aspiración. 13. Cuba de recogida. 2. Pulsador de desbloqueo del cierre de la boca de aspiración. 14.
  • Página 36: Uso

    COMIENZO DEL TRABAJO Para comenzar el trabajo atenerse a lo indicado a continuación: bien, “MOQUETA”. Proceder con la operación de aspiración. 1. Efectuar todos controles indicados capítulo “PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO”. Si durante el trabajo se nota que el accesorio de aspiración 2.
  • Página 37: Desguace

    MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS DE ENTRADA DE AIRE Una cuidadosa limpieza del filtro entrada de aire garantiza una mayor entrada de aire (5) (Fig. 23). vida útil de la máquina. Para limpiar el filtro, realizar lo siguiente: 7. Limpiar el filtro con un chorro de aire, a una distancia superior a 1.
  • Página 38: Resolución De Averías

    37059 S. Maria di Zevio - Verona - Italy Tel. +39 045 6060411 Fax +39 045 6060417 E-mail: fimap@fimap.com www.fimap.com declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos FV13.1 + HEPA ASPIRADOR mod. cumplen con las Directivas: • 2014/30/EC • 2006/42/EC •...
  • Página 39 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL ................ 40 OBJET ET CONTENU DU MANUEL ................... 40 DESTINATAIRES........................40 CONSERVATION DU MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ........40 PRISE EN CHARGE DE L’APPAREIL ................. 40 AVANT-PROPOS ........................40 DONNÉES D’IDENTIFICATION ................... 40 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................
  • Página 40: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes. La société se réserve donc le droit d’apporter à tout moment d’éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures d’accessoires qu’elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour tout autre exigence de caractère constructif ou commercial. La reproduction même partielle des textes et des dessins contenus dans cette publication est interdite par la loi.
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    Le numéro de série est une information très importante qui doit toujours être fournie en même temps que toute demande d’assistance ou d’achat de pièces de rechange. DONNÉES TECHNIQUES FV13.1 + HEPA Tension d'alimentation 220-240 Fréquence 50-60...
  • Página 42: Avertissements Concernant La Sécurité Pour Les Aspirateurs De Matières Solides

    Si on détecte des traces d’endommagement, avant d’utiliser à nouveau l’appareil le câble devra être remplacé par un technicien spécialisé FIMAP SPA ou par un technicien ayant une qualification équivalente.
  • Página 43: Utilisation - Emploi

    parfait état, même après un éventuel remplacement des joints du câble de raccordement au réseau ou du câble de rallonge. • Ne pas nettoyer l’appareil avec le tuyau flexible ou un jet d’eau à haute pression (risque de court-circuit ou autres pannes électriques). ATTENTION : •...
  • Página 44 ouvertures ni utiliser l’appareil avec l’ouverture bloquée. Maintenir les ouvertures libres de poussière, de poils, de cheveux et tout autre élément pouvant réduire le débit d’air. • Cet appareil n’est pas adapté à l’aspiration de poussière dangereuse. • Il est interdit de l’utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles tels que l’essence, ou dans des zones où...
  • Página 45: Câbles De Rallonge

    ENTRETIEN DANGER : • Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil ou avant le remplacement de pièces, éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise secteur. • Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des services après-vente agréés ou des experts dans le domaine, connaissant bien toutes les règles de sécurité...
  • Página 46: Emplacement Des Composants

    EMPLACEMENT DES COMPOSANTS Les composants situés sur le panneau de commande sont identifiés 11. Prise pour électrobrosse. de la façon suivante (Fig.4-5-6-7-8). 12. Filtre – sac de ramassage. 1. Buse d’aspiration. 13. Bidon de ramassage. 2. Bouton de déblocage arrêt bouche d'aspiration. 14.
  • Página 47: Emploi De La Machine

    EMPLOI DE LA MACHINE COMMENCER LE TRAVAIL Pour commencer à travailler, effectuer ce qui suit : MOQUETTE”. Procéder à l'opération d'aspiration. 1. Effectuer toutes les vérifications décrites dans le chapitre «PRÉPARATION À L'UTILISATION DE LA MACHINE». Au cours du nettoyage, si on remarque que l'accessoire aspirant 2.
  • Página 48: Entretien Des Filtres À Air En Entrée

    ENTRETIEN DES FILTRES À AIR EN ENTRÉE Le nettoyage minutieux du filtre air en entrée garantit une plus longue 6. Extraire le filtre à air à éponge en entrée situé à l'intérieur du durée de vie de l'appareil. Pour nettoyer le filtre il faut : bidon de ramassage (5) (Fig.23).
  • Página 49: Déclaration De Conformité Ce

    37059 S. Maria di Zevio - Verona - Italy Tel. +39 045 6060411 Fax +39 045 6060417 E-mail: fimap@fimap.com www.fimap.com déclare sous sa propre responsabilité que les produits FV13.1 + HEPA ASPIRATEUR mod. sont conformes aux dispositions des directives : • 2004/30/CE • 2006/42/CE •...
  • Página 50 DEUTSCH INHALTSANGABE IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ............... 51 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ................51 ZIELGRUPPE ........................51 AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......51 ÜBERNAHME DES GERÄTS ....................51 VORBEMERKUNG ....................... 51 KENNDATEN ........................51 TECHNISCHE BESCHREIBUNG ..................52 BEABSICHTIGTE VERWENDUNG –...
  • Página 51: Im Handbuch Verwendete Symbole

    Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Beschreibungen sind unverbindlich. Das Unternehmen behält sich deshalb vor, jederzeit eventuelle Änderungen an den Elementen, den Details und dem gelieferten Zubehör vorzunehmen, die es für eine Verbesserung oder für jegliche Erfordernisse baulicher oder geschäftlicher Art für angebracht hält. Die auch nur teilweise Wiedergabe der Texte und Zeichnungen, die in dieser Veröffentlichung enthalten sind, ist gemäß...
  • Página 52: Technische Beschreibung

    Das Typenschild befindet sich im hinteren Teil des Staubsaugers. Es enthält die allgemeinen Eigenschaften des Gerätes, insbesondere seine Seriennummer. Die Seriennummer ist eine äußerst wichtige Information, die bei jeder Kundendienstanforderung oder Ersatzteilbestellung angegeben werden muss. TECHNISCHE DATEN FV13.1 + HEPA Versorgungsspannung 220-240 Frequenz 50-60 Nennleistung / Höchstleistung...
  • Página 53: Anschluss An Das Stromnetz

    Berührung mit Ölen oder scharfen Kanten schützen. • Regelmäßig prüfen, ob das Netzkabel nicht beschädigt ist, beispielsweise durch Rissbildung oder Abnutzung. Sollte eine Beschädigung festgestellt werden, muss das Kabel vor dem neuerlichen Gebrauch des Geräts von einem von FIMAP SPA ausgebildeten Techniker oder...
  • Página 54 • einem Fachmann mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht werden. • Der Wasserspritzschutz und die mechanische Beständigkeit müssen auch nach einem eventuellen Austausch von Adaptern des Netzkabels oder des Verlängerungskabels gewährleistet sein. • Das Gerät nicht mit einem Schlauch oder Hochdruckstrahl reinigen (Kurzschlussgefahr oder Gefahr sonstiger elektrischer Störungen).
  • Página 55 HINWEIS: • Haare, weite Kleidung, Finger und alle Körperteile fern von Öffnungen und sich bewegenden Teilen halten. Keine Gegenstände in die Öffnungen stecken und das Gerät nicht mit aufgeklapptem Gehäuse verwenden. Die Öffnungen frei von Staub, Fusseln, Haaren und anderen Dingen halten, die den Luftdurchsatz verringern könnten. •...
  • Página 56: Vorbereitung Des Gerätes

    WARTUNG GEFAHR: • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät und vor dem Austausch eventueller Teile das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Reparaturen dürfen nur von autorisierten Kundendienstzentren oder von Fachleuten auf diesem Gebiet ausgeführt werden, die mit allen einschlägigen Sicherheitsnormen vertraut sind. •...
  • Página 57: Anordnung Der Bauteile

    ANORDNUNG DER BAUTEILE Die Bedientafel besteht aus folgenden Komponenten (Abb.4-5-6- 11. Steckdose für Elektrobürste. 7-8): 12. Filter - Filterbeutel. 1. Saugstutzen. 13. Sammelbehälter. 2. Entriegelungstaste des Saugstutzenfeststellers. 14. Sammelbehälter-Deckel. 3. Entriegelungsgriff des Deckelfeststellers des Sammelbehälters. 15. Luftpatronenfilter am Eingang. 4. Hebegriff. 16.
  • Página 58: Arbeitseinsatz

    ARBEITSEINSATZ INBETRIEBNAHME Für die Inbetriebnahme des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: oder "TEPPICHBELAG". Nun können Sie saugen. 1. Führen alle Überprüfungen durch, Kapitel “VORBEREITUNG AUF DEN ARBEITSEINSATZ” angeführt sind. Wenn Sie während des Arbeitseinsatzes bemerken, dass das 2. Stecken Sie den Stecker (2) des Netzkabels (3) in die Saugzubehör zu sehr an der Oberfläche haftet, auf der Sie gerade Netzsteckdose (4) (Abb.
  • Página 59: Wartung Der Luftfilter Am Eingang

    WARTUNG DER LUFTFILTER AM EINGANG Die gründliche Sauberkeit des Luftfilters am Eingang garantiert eine werden. längere Nutzungsdauer des Gerätes. Zum Reinigen des Filters gehen 6. Ziehen Sie den Schwammfilter am Eingang (5) aus dem Sie wie folgt vor: Sammelbehälter (Abb.23). 1.
  • Página 60: Eg-Konformitätserklärung

    37059 S. Maria di Zevio - Verona - Italy Tel. +39 045 6060411 Fax +39 045 6060417 E-mail: fimap@fimap.com www.fimap.co erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte FV13.1 + HEPA STAUBSAUGER Mod. den Vorgaben folgender Richtlinien entsprechen: • 2014/30/EG • 2006/42/EG •...
  • Página 64 FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 S. Maria di Zevio (VR) Italia +39 045 6060491 - +39 045 6060440 service@fimap.com www.fimap.com...

Tabla de contenido