Descargar Imprimir esta página

Gewiss IP 42 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

INSTALLAZIONE
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATION
VERSIONE CON FARETTO
Valgono le regole di installazione della versione senza faretto. Una volta
installato orientare il faretto per illuminare nella direzione desiderata.
VERSION WITH SPOTLIGHT
The installation instructions for the version without a spotlight apply. Once
installed, turn the spotlight to give light in the required direction.
VERSION AVEC SPOT
Les règles d installation sont les mêmes que pour la version sans spot.
Après l installation, orienter le spot pour éclairer dans la direction désirée.
VERSIÓN CON FOCO
Sirven las reglas de instalación de la versión sin foco. Una vez instalado
orientar el foco para iluminar en la dirección deseada.
VERSION MIT STRAHLER
Es gelten die gleichen Installationsanweisungen wie bei der Version ohne
Strahler. Nach der Installation den Strahler in die gewünschte Richtung drehen.
Il faretto funziona soltanto in assenza di tensione (1h).
The spotlight only operates when there is no power (1h).
Le spot ne fonctionne qu en absence de tension (1h).
El foco funciona solo sin tensión (1h).
Der Strahler funktioniert nur bei Stromausfall (1h).
Il prodotto per il suo corretto funzionamento incorpora una batteria.
In caso di sostituzione, la stessa dovrà essere avviata allo smaltimento
in modo differenziato in accordo con le normative locali vigenti in
materia di rifiuti.
This appliance requires a battery to function properly.
If the battery is replaced, make sure the old battery is disposed of according
to the waste regulations foreseen by your local authorities.
Pour fonctionner correctement ce produit possède une batterie.
En cas de substitution, il faudra envoyer cette batterie à l élimination
sélective, conformément aux réglementations locales en vigueur en matière
de déchets.
El producto para su correcto funcionamiento incorpora una batería.
En caso de sustitución, esta deberá eliminarse por separado con arreglo a
las normativas locales vigentes en materia de residuos.
Das Produkt verwendet für den korrekten Betrieb eine integrierte Batterie.
Beim Austausch der Batterie muss diese entsprechend der geltenden
lokalen Abfallentsorgungsvorschriften entsorgt werden.
4
MANUTENZIONE
*
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN - WARTUNG
*
NON VALIDO PER LE VERSIONI GSE - NOT VALID FOR THE GSE VERSIONS
PAS VALABLE POUR LES VERSIONS GSE - NO VÊLIDO PARA LAS VERSIONES
GSE - NICHT GÜLTIG FÜR DIE GSE-VERSIONEN
CAMBIO ACCUMULATORI
Aprire il coperchio vano batterie e dopo aver agito sul connettore
sostituire gli accumulatori con altri di pari caratteristiche.
Le batterie devono essere sostituite quando l apparecchio non garantisce
l autonomia nominale dichiarata. Consigliamo di ricaricare l apparecchio e di
riverificare l autonomia prima di procedere alla sostituzione delle batterie.
CHANGING THE ACCUMULATORS
Open the battery compartment cover and, after having disconnected the
connector, replace the accumulators with others having the same properties.
The batteries must be replaced when the appliance does not guarantee the
declared rated autonomy. It is recommended to recharge the appliance and
recheck the autonomy before replacing the batteries.
CHANGEMENT DES ACCUMULATEURS
Ouvrir le couvercle du siège des batteries, et après avoir agi sur le connecteur
remplacer les accumulateurs par d autres ayant les mêmes caractéristiques.
Quand l appareil n assure plus l autonomie nominale déclarée, il faut
remplacer les batteries. Avant de procéder au remplacement des batteries,
nous vous conseillons de recharger l appareil et de revérifier l autonomie.
CAMBIO ACUMULADORES
Abrri la tapa del compartimento baterías y después de haber actuado en el
conector cambiar los acumuladores con otros de equivalentes características.
Las baterías deberán cambiarse cuando el aparato no garantice la autonomía
nominal declarada. Aconsejamos recargar completamente el aparato o volver
a controlar la autonomía, antes de cambiar las baterías.
AKKU WECHSEL
Das Batteriefach öffnen, und nach dem Trennen des Steckers die Akkus
durch gleichwertige ersetzen.
Die Batterien müssen ausgewechselt werden, wenn die Betriebsdauer des
Geräts nicht mehr sichergestellt ist. Wir empfehlen vor dem Ersatz der
Akkus das Gerät aufzuladen, und die Funktionsdauer zu prüfen.
3
4
Data di fabbricazione (es. 0211 = II settimana del 2011)
Date of manufacture (e.g. 0211 = II week of 2011)
Date de fabrication (ex. 0211 = IIème semaine de 2011)
Fecha de fabricación (ej. 0211 = II semana del 2011)
Herstellungsdatum (z.B. 0211 = II Woche 2011)
2
1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ip 20