Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Analytical Products
Reflectoquant
RQflex
®
®
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Guía Rápida
Guia Rápido
クイックガイド
快速指南
Краткое руководство
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sigma-Aldrich Reflectoquant RQflex 20

  • Página 1 Analytical Products Reflectoquant ® RQflex ® Quick Guide Kurzanleitung Guide rapide Guía Rápida Guia Rápido クイックガイド 快速指南 Краткое руководство...
  • Página 2 Reflectoquant ® RQflex ® Reflectometer Quick Guide For the Operating Manual please visit: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Intended use 1 Intended use ........... 5 2 Getting started The Reflectoquant ® RQflex ® 20 reflectometer is intented to ..........5 be used exclusively according to the operating manual. 2.1 Package contents ........... 5 The reflectometer was developed for performing analyses of chemical parameters in water, food &...
  • Página 4: Inserting The Batteries

    2.2 Inserting the batteries 2.3 Operation buttons and Display Before operating the system for the first time, the batteries included in the package must be installed. 2.3.1 Operation buttons Dispose of used batteries in Display accordance with the local regulations. Power On/Off Insert the batteries into the compartment, heeding the...
  • Página 5: Menu Items

    2.3.2 Display 2.3.3 Menu items General Structure The following items are displayed in the main menu: Method List list of all stored methods Battery Menu item Timer area Result List list of all stored results status Settings list of instrument settings Time Method Quality Assurance...
  • Página 6: Initial Calibration

    2.5 Initial calibration A calibration has to be repeated • after changing/cleaning of the strip adapter The instrument needs to be calibrated before the first measure- and/or the internal standard ment is performed. This is required to set the correct baseline •...
  • Página 7: Measuring With Test Kits

    Guided way Press the [OK] button for method details. Select [Method List] in the [MAIN MENU]. Select [Add new Method]. Shortcut A method can be saved and started directly by inserting the ® barcode strip of the Reflectoquant Test. Confirm your selection by pressing [OK] or [Right (Next)].
  • Página 8: Notes On The Measurement

    3.3 Notes on the measurement Choose from method list Code number If another stored method is needed, select [Method List] The first number (method number) corresponds to the code in the [MAIN MENU]. number of the barcode strip resp. the first three digits of the batch number of the Reflectoquant ®...
  • Página 9: Application Notes

    3.4 Application notes 4.2 Cleaning the strip adapter Besides the Reflectoquant ® Tests, various detailed application The strip adapter should be thoroughly cleaned (dismantling notes are available to support your analysis, especially the the strip adapter into its individual components) at the end of sample preparation step of your workflow.
  • Página 10: Technical Data

    In the event that you encounter an unsolvable problem, Light source: 4 LEDs, green/red, double optics please contact the technical support specialist. www.merckmillipore.com/support Power source: 4 x 1.5-V batteries (AAA) www.sigma-aldrich.com/customer-service.html Display: Reflective LCD Graphic Module (256x160 dot) Warranty System diagnosis: Measurement range: 4 - 90 % rel.
  • Página 11 Reflectoquant ® RQflex ® Reflektometer Kurzanleitung Für die Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
  • Página 12 Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck 1 Verwendungszweck ......... 23 2 Erstmalige Inbetriebnahme Die beabsichtigte Verwendung des Reflectoquant ® RQflex ® ..... 23 Reflektometers besteht ausschließlich in der Durchführung 2.1 Packungsinhalt ............ 23 von reflektometrischen Messungen gemäß dieser Bedienungs- anleitung. 2.2 Einsetzen der Batterien ........24 Das Reflektometer wurde für die Durchführung von Analysen 2.3 Bedienelemente und Display ........
  • Página 13: Einsetzen Der Batterien

    2.2 Einsetzen der Batterien 2.3 Bedienelemente und Display Vor der ersten Inbetriebnahmen müssen die mitgelieferten Batterien in das Gerät eingesetzt werden. 2.3.1 Bedienelemente Gebrauchte Batterien ent- Display sprechend den gesetzlichen Auflagen entsorgen. Power Ein/Aus Batterien in den Schacht einsetzen, + und – Pol beachten. Barcode- Empfehlung Leser...
  • Página 14: Menüpunkte

    2.3.2 Display 2.3.3 Menüpunkte Allgemeine Struktur Die folgenden Punkte sind im Hauptmenü dargestellt: Methodenliste Liste aller gespeicherter Methoden Batterie- Menüpunkt Zeit- Ergebnisliste Liste aller gespeicherter Ergebnisse Status bereich Einstellungen Liste der Geräteeinstellungen Zeit Methoden- Qualitätssicherung Liste aller Möglischkeiten zur nummer Analytischen Qualitätssicherung Information Liste der Geräteinformationen...
  • Página 15: Erstkalibrierung

    2.5 Erstkalibrierung Eine Kalibrierung muss wiederholt werden • nach Wechsel/Reinigung des Stäbchenadapters und/oder Vor Durchführung der ersten Messung muss das Gerät kalibriert des internen Standards werden. Dies ist erforderlich, um die richtige Basislinie für die • im Falle unplausibler Messwerte während des Boot-Vorgangs reflektometrische Optik einzustellen.
  • Página 16: Messung Mit Testsätzen

    Geführte Art Für weitere Informationen [OK] Taste drücken. [Methodenliste] im [HAUPTMENÜ] auswählen. [Neue Methode hinzufügen] Abgekürzte Art auswählen. Durch Einlesen des Barcode-Streifens kann eine Methode unter jedem Menüpunkt gespeichert und gestartet werden. Auswahl durch Drücken der Tasten [OK] oder [Rechts (Weiter)] bestäti- 3.2 Messung mit Testsätzen gen.
  • Página 17: Hinweise Zur Messung

    3.3 Hinweise zur Messung Auswahl aus der Methodenliste Code-Nummer Wenn eine andere gespeicherte Methode verwendet werden soll, Die erste Nummer (Methodennummer) entspricht der Code- [Methodenliste] im Nummer auf dem Barcode-Streifen bzw. den ersten drei [HAUPTMENÜ] auswählen. Stellen der Chargennummer auf der Reflectoquant ®...
  • Página 18: Anwendungshinweise

    3.4 Anwendungshinweise 4.2 Reinigung des Stäbchen- adapters Neben den Reflectoquant ® Tests stehen verschiedene detail- lierte Applikationen zur Verfügung, um Ihre Analyse zu unter- Eine gründliche Reinigung (Zerlegung des Stäbchenadapters in stützen, diese dienen insbesondere der Probenvorbereitung. Einzelteile) ist am Ende eines Arbeitstages vorzunehmen. Sie sind online zu finden unter: Die Reinigung ist unverzüglich durchzuführen, wenn eine Fehlermeldung (s.
  • Página 19: Technische Daten

    Sie sich mit dem Spezialisten für technische Unter- stützung in Verbindung. Stromversorgung: 4 x 1,5-V Batterien (AAA) www.merckmillipore.com/support Display: Reflektierendes LCD-Grafikmodul www.sigma-aldrich.com/customer-service.html (256x160 dot) Systemdiagnose: Garantie Messbereich: 4 - 90 % rel. Remission Der Hersteller gewährt Ihnen für dieses RQflex ®...
  • Página 20 Reflectoquant ® RQflex ® Réflectomètre Guide rapide Pour le Mode d’emploi, visitez : www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
  • Página 21: Utilisation Prévue

    Table des matières Utilisation prévue 1 Utilisation prévue ........41 2 Pour commencer Le réflectomètre Reflectoquant ® RQflex ® 20 doit (est desti- ........41 né à) être utilisé exclusivement selon le mode d’emploi. 2.1 Contenu de l'emballage ........41 Le réflectomètre a été...
  • Página 22: Mise En Place Des Piles

    2.2 Mise en place des piles 2.3 Touches d'opération et affichage Avant d'utiliser le système pour la première fois, les piles incluses dans l'emballage doivent être installées. 2.3.1 Touches d'opération Éliminez les piles usées Affichage conformément à la réglemen- tation locale. Power Marche/ Arrêt...
  • Página 23: Éléments Du Menu

    2.3.2 Affichage 2.3.3 Éléments du menu Structure générale Les éléments suivants sont affichés dans le menu principal : Liste des méthodes liste de toutes les méthodes stockées Élément du Niveau de charge Minuterie menu Liste des résultats liste de tous les résultats stockés des piles Réglages liste des réglages de l'appareil...
  • Página 24: Calibrage Initial

    2.5 Calibrage initial Un calibrage doit être répété • après modification/nettoyage de l'adaptateur de bandelettes L'appareil doit être calibré avant que la première mesure soit et/ou de l'étalon interne effectuée. Ceci est nécessaire pour définir la référence correcte • dans le cas de résultats de mesure suspects pendant le pour l'optique réflectométrique.
  • Página 25: Mesurer Avec Des Kits De Test

    Manière guidée Appuyez sur la touche [OK] pour connaître les détails de la méthode. Sélectionnez [Liste des métho- des] dans le [MENU PRINCIPAL]. Sélectionnez [Ajoutez nouvelle Raccourci méthode]. Une méthode peut être sauvegardée et démarrée directe- ment à partir de n'importe quel élément du menu en insérant la languette code-barres du test Reflectoquant ®...
  • Página 26: Notes Sur La Mesure

    3.3 Notes sur la mesure Choisissez parmi la liste des méthodes Numéro de code Si une autre méthode stockée est nécessaire, sélectionnez [Liste des Le premier numéro (numéro de la méthode) correspond au méthodes] dans le [MENU numéro de code de la languette code-barres et, respective- PRINCIPAL].
  • Página 27: Notes D'aPplication

    3.4 Notes d'application 4.2 Nettoyage de l'adaptateur de bandelettes Outre les tests Reflectoquant ® , diverses notes d'application détaillées sont disponibles pour supporter votre analyse, en À la fin de chaque journée de travail, l'adaptateur de bande- particulier l'étape de préparation de l'échantillon. lettes doit être soigneusement nettoyé...
  • Página 28: Spécifications Techniques

    Interface : oui (uniquement pour le service technique) www.merckmillipore.com/support Source lumineuse : 4 LEDs, vert/rouge, optique double www.sigma-aldrich.com/customer-service.html Source d'énergie : 4 piles 1,5 V (AAA) Affichage : Module graphique LCD réfléchissant Garantie (256 x 160 pixels) Le fabricant accorde à...
  • Página 29 Reflectoquant ® RQflex ® Reflectómetro Guía Rápida Para ver el Modo de empleo, por favor, visite: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
  • Página 30: Uso Previsto

    Contenido Uso previsto 1 Uso previsto ..........59 2 Primeros pasos El reflectómetro Reflectoquant ® RQflex ® 20 debe utilizarse .......... 59 exclusivamente de acuerdo a su manual de uso. 2.1 Contenido de la caja ........... 59 El reflectómetro ha sido desarrollado para efectuar análisis de parámetros químicos en muestras de agua, comida y 2.2 Colocación de baterías ........
  • Página 31: Colocación De Baterías

    2.2 Colocación de baterías 2.3 Botones de operación y display Antes de poder utilizar el sistema por primera vez, hay que colocar las baterías incluidas en la caja. 2.3.1 Botones de operación Elimine las Display baterías gasta- das de acuerdo con las regula- ciones locales.
  • Página 32: Estructura General

    2.3.2 Display 2.3.3 Puntos de menú Estructura general Los siguientes puntos son visualizados en el menú principal: Lista de métodos Lista con todos los métodos Estado de Punto de Zona de memorizados la batería menú temporización Lista de resultados Lista con todos los resultados memorizados Hora Número de...
  • Página 33: Calibración Inicial

    2.5 Calibración inicial La calibración ha de ser repetida • después de cambiar/limpiar el adaptador de tiras y/o el El instrumento ha de ser calibrado antes de realizarse la prime- estándar interno ra medición. Esto es necesario para ajustar la línea de referen- •...
  • Página 34: Medición Con Kits De Ensayo

    La manera guiada Pulse el botón [OK] para conocer detalles del método. Seleccione [Lista de métodos] en el [MENÚ PRINCIPAL]. Seleccione [Añadir nuevo La manera rápida Método]. Un método puede ser guardado e iniciado directamente en cualquier punto de menú insertando la tira con el código de barras del test Reflectoquant ®...
  • Página 35: Elegir De La Lista De Métodos

    3.3 Notas sobre la medición Elegir de la lista de métodos Número de código Si se necesita otro método guarda- do, seleccione [Lista de métodos] El primer número (número de método) corresponde al número en el [MENÚ PRINCIPAL]. de código de la banda de con código de barras o bien a los tres primeros dígitos del número de lote del paquete Reflectoquant ®...
  • Página 36: Notas De Aplicación

    3.4 Notas de aplicación 4.2 Limpieza del adaptador de tiras Además de los test Reflectoquant ® tenemos a su disposición varias notas de aplicación detalladas para ayudarle en sus aná- El adaptador de tiras debería ser limpiado cuidadosamente lisis, sobre todo el paso de preparación de muestras. (desmontando el adaptador de tiras y sus componentes indi- Las encontrará...
  • Página 37: Datos Técnicos

    Fuente de luz: 4 LEDs, verde/rojo, doble sistema tacto con el especialista de asistencia técnica óptico www.merckmillipore.com/support www.sigma-aldrich.com/customer-service.html Fuente de alimentación: 4 baterías de 1,5 V (AAA) Display: Módulo gráfico LCD reflectivo (256x160 puntos) Garantía...
  • Página 38 Reflectoquant ® RQflex ® Reflectômetro Guia Rápido Para acesso ao Manual de Operação queira visitar: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
  • Página 39: Utilização

    Índice Utilização 1 Utilização ............77 2 Primeiros passos O reflectómetro Reflectoquant ® RQflex ® 20 deve ser usado ........77 exclusivamente de acordo com o manual de instruções. 2.1 Conteúdo da embalagem ........77 O reflectómetro foi desenvolvido para a realização de análises de parâmetros químicos em amostras ambientais usando 2.2 Colocação das baterias.........
  • Página 40: Colocação Das Baterias

    2.2 Colocação das baterias 2.3 Botões de operação e tela 2.3.1 Botões de operação Antes de operar o aparelho pela primeira vez, insira as bate- rias contidas na embalagem. Descarte as baterias usadas Tela de acordo com os regulamen- tos locais. Power Ligar/ Desligar...
  • Página 41: Tela

    2.3.2 Tela 2.3.3 Itens do menu Estrutura geral O menu principal exibe os seguintes itens: Lista de métodos lista de todos os métodos armazenados Nível da Item do Temporizador bateria menu Lista de resultados lista de todos os resultados armazenados Configurações lista de configurações do instrumento Número...
  • Página 42: Calibragem Inicial

    2.5 Calibragem inicial Deve-se repetir a calibragem quando: • após mudar/limpeza do adaptador da tira e/ou do padrão O instrumento precisa ser calibrado antes da primeira medição. interno Isso é necessário para definir a linha de base correta para a •...
  • Página 43: Medições Com Kits De Teste

    Seguindo a orientação Pressione o botão [OK] para detal- hes sobre o método. Selecione [Lista de métodos] no [MENU PRINCIPAL]. Selecione [Adicionar novo Atalho método]. Pode-se salvar um método e inicia-lo diretamente em qualquer item de menu inserindo a tira com código de barras Reflectoquant ®...
  • Página 44: Escolher Na Lista De Métodos

    3.3 Notas sobre as medições Escolher na lista de métodos Número de código Caso deseje usar um outro método armazenado, selecione [Lista de O primeiro número (número do método) corresponde ao métodos] no [MENU PRINCIPAL]. número de código na tira de código de barras ou aos três primeiros dígitos do número do lote no pacote de teste Reflectoquant ®...
  • Página 45: Notas Sobre A Aplicação

    3.4 Notas sobre a aplicação 4.2 Limpeza do adaptador das tiras Além das análises do Reflectoquant ® , há disponíveis várias notas de aplicação detalhadas para confirmar sua análise, O adaptador de tiras deve ser cuidadosamente limpo (des- especialmente a etapa de preparação da amostra do seu fluxo montando o adaptador de tira em seus componentes individ- de trabalho.
  • Página 46: Resolução De Problemas

    Resolução de Dados técnicos problemas Dimensões: 184 x 79 x 30 mm Peso: 253 g (incluindo as baterias) Os problemas mais comumente encontrados são causados por Memória: 50 métodos de análise, 200 resultados de medições • inserção incorreta Interface: Sim (apenas serviço de •...
  • Página 47: Acessórios

    ® e calibração de RQflex 20, o dispositivo é isento de manutenção. As instruções detalhadas devem permitir uma operação sem problemas. Mesmo assim, caso ocorra um problema insolúvel, entre em contato com um especialista do suporte técnico. www.merckmillipore.com/support www.sigma-aldrich.com/customer-service.html...
  • Página 48 Reflectoquant ® RQflex ® リフレクトメーター クイックガイド 取扱説明書は以下からご覧いただけます。 www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
  • Página 49 目次 用途 1 用途 ................. 97 2 はじめに Reflectoquant® RQflex® 20リフレク トメーターは、 操作マニュアルに従 ..............97 って使用して ください。 2.1 同梱品 ..............97 Reflectoquant®テス トス トリ ップを使用して、 実験室、 生産ラインまたは 2.2 電池を入れる ............98 現場での水、 食品および飲料サンプル、 環境サンプルの化学パラメータ の分析を行うために開発されました。 2.3 操作ボタン ・ ディスプレイ ..........99 それ以外の目的へのご利用は、 認められていません。 2.3.1 操作ボタン...
  • Página 50 2.2 電池を入れる 2.3 操作ボタン ・ ディスプレイ 2.3.1 操作ボタン 初めて本システムをご利用になる前に、 同梱の電池を入れて ください。 使用済み電池の処 分は、 各国の規則 OK (決定) ディ スプレイ に応じて行って くだ さい。 電源 ON/OFF +と−の表示に合わせ、 電池入れに乾電池を入れて ください。 バーコード 推奨事項 リーダー 測定 充電式電池は使用しないでください。 START データの保存 ~重要事項 電池を交換する場合は、 まず装置本体の電源を切って ください。 電源を切ら メニュー ないと、 データや時間設定が消えてしまいます。 電池交換中、 データはリフレ ク...
  • Página 51 2.3.2 ディ スプレイ 2.3.3 メニュー項目 一般構成 メインメニューでは、 以下の項目が表示されます。 測定項目リスト 保存されている全測定方法のリス ト バッテリ メニュー項目 時間設定地域 結果リスト 保存されている全結果のリス ト ー状態 設定 装置本体設定のリス ト 時刻 測定方法 番号 品質保証 全分析品質保証オプションリスト インフォメーション 装置本体情報のリス ト ステータスバー 2.4 設定 内容エリア 設定メニューでは、 以下の項目が表示されます。 言語 ご希望の言語に設定 インフォバー (英語 ・ ドイツ語 ・ フランス語 ・ スペイン語 ・ ポルトガル語...
  • Página 52 2.5 初期補正 以下のような場合は、 キャリブレーションを再度行って ください。 • ストリップアダプターやインターナルスタンダードを変更・掃除した後 装置本体は、 初回の測定前にキャリブレーシ ョンを行います。 これは、 光反射 • ブートアップ中の測定結果が疑わしい場合(セルフチェックテスト失敗) 測定レンズの正しい基準線を設定するために必要となります。 補正用に、 装置 本体にはReflectoquant® リキャリブレーシ ョンセッ トが附属されています。 キ • E07やE10のエラーメッセージが表示された場合(レンズの掃除後) ャリブレーシ ョンには、 バーコードとプラスチックの試験紙をご利用ください ( • RQチェック失敗の場合(E09やE11のエラーメッセージ) リキャリブレーシ ョンセッ トの詳細は、 取扱説明書をご覧ください) 。 装置本体 • 測定結果が疑わしい場合 は、 最低30分間室温に置いておいて ください。 • 重度の機械的な衝撃の後(例えば、機器を落とした後)。...
  • Página 53 指示に沿って追加 測定方法の詳細を見るには、 [OK] ボタン を押します。 [メインメニュー] にて [測定項目リスト] を選択して ください。 手順を省略して追加 (ショートカット) [新しい項目の追加] を選択して ください。 Reflectoquant® テス トのバーコードを挿入することで、 どのメニュー項目か らでもすぐに測定方法の保存や該当測定方法を開始することができます。 [OK] または [右 (次へ)] を押して、 確定し 3.2 テストキットで測定を行う ます。 ディ スプレイに表示の指示に従って補正を行います。 テス トキッ トを使用して測定を行う方法は3通りあります。 1. 最後に使用した測定方法を使う 新し く追加された測定方法は、 一番上に 2. 測定方法リス トから選ぶ 表示されます。 3. 手順を省略して行う (ショートカッ ト) 最後に使用した測定方法を使う 測定項目番号は最後に使用された測定を バーコードはバーコードリーダーから離し、 提供されたReflectoquant® テ 表示し、 赤い[START]ボタンを押した直後 ストの包装材...
  • Página 54 3.3 測定における注意点 測定項目リストから選ぶ コード番号 保存されている他の測定方法を使用する場 合は、 [メインメニュー] にて 最初の番号 (測定項目番号) は、 バーコードス トリ ップのコード番号に対応し [測定項目リスト] を選択して ください。 ています。 Reflectoquant®ス トリ ップのバッチ番号の最初の3桁です : ご希望の測定方法を選びます。 [START] ボタンを押して、 確定します。 タイマー機能を使用しない 「サンプルの準備」 や 「手順」 など、 該当のReflectoquant® テストの添付 書類に記載されている指示に従って測定を行います。 機器のカウン トダウン機能を使用しないで測定を実行するために、 タイ マーを中断することが可能です。 その場合も試験測定の反応時間は必 ず守るようにして ください。 手順を省略して行う (ショートカット) 詳細は、 取扱説明書 ( 「タイマー機能を使用しない」 ) をご覧ください。 Reflectoquant® テストのバーコードを挿入することで、...
  • Página 55 3.4 ご利用方法の詳細 4.2 ストリップアダプターの掃除 分析や特にサンプル準備の流れをサポートするため、 Reflectoquant® テス ス トリ ップアダプターは、 使用した日の終わりに毎回 (ス トリ ップアダプターを トの他、 ご利用方法の詳細をオンラインでご覧頂く ことができます。 外し分解してから) 丁寧に掃除して ください。 ス トリ ップアダプターは、 エラーメッセージが表示された場合 (取扱説明書の 是非ご利用ください。 「トラブルの原因と解決方法」 を参照) 、 すぐに掃除して ください。 www.merckmillipore.com/aaf > Reflectometry ス トリ ップアダプターの掃除には水と中性洗剤または70%エタノール(v/v) のみを使用し、 ス トリ ップアダプターを外してから洗浄剤をティ ッシュや布に www.sigmaaldrich.com/ とり拭いて...
  • Página 56 使用方法の詳細説明をご覧頂く ことで、 問題なく ご利用いただく ことが 測定結果200回分 可能となっております。 インターフェース : あり (技術サービスのみ) 解決ができない問題に直面した場合は、 テクニカルサポートスペシャリ 光源 : 4LED、 緑 ・ 赤、 2光源方式 ス トにご連絡ください。 電源 : 1.5 V乾電池4本 (AAA) www.merckmillipore.com/support www.sigma-aldrich.com/customer-service.html ディ スプレイ : 光沢液晶画面グラフィ ックモジュール (256x160 dot) 保証 システム診断 : あり 測定レンジ : 4~90 % rel. remission メ ーカー保証として、 リフレク トメーターRQflex® 20の完全交換を、 購 入日から12か月間保証しています。...
  • Página 57 Reflectoquant ® RQflex ® 反射计 快速指南 使用说明书请见: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
  • Página 58 目录 使用范围 1 使用范围 ............. 115 2 开始使用 Reflectoquant® RQflex® 反射仪建议严格按照其操作手册使用。 ............. 115 该反射仪的研发, 是使用配套的Reflectoquant®测试条 , 在实验室里, 2.1 包装内容 ............... 115 生产线上, 或者是现场用于分析测试水、 食品或饮料样品以及环境样品 2.2 插入电池 ............... 116 中的化学指标参数。 任何其他操作均视为未经授权。 2.3 操作按钮和显示屏 ............ 117 2.3.1 操作按钮 ............117 2.3.2 显示屏............118 开始使用 2.3.3 菜单内容...
  • Página 59 2.2 插入电池 2.3 操作按钮和显示屏 2.3.1 操作按钮 在首次操作设备前, 必须首先装入包装中提供的电池。 请按照当地法规处 理废弃电池。 OK键 显示屏 开机/关机 将电池插入电池盒中, 注意+和-的阴阳极标识。 建议 条形码阅读器 START 请勿使用充电电池! 开始测量 保存数据 - 重要提示 在更换电池前, 请首先关闭仪器。 否则, 日期和时间设置将失效。 菜单 更换电池期间, 数据会在RQflex® 20型反射仪中暂存60秒。 如果更换时间超 过60秒, 只有日期和时间设置会失效, 所有已存储的数据和设定仍被保留。 向左 (上一步) 向右 (下一步) 向下 向上...
  • Página 60 2.3.2 显示屏 2.3.3 菜单内容 主菜单显示如下内容: 方法列表 列出所有内置的方法 电池状态 菜单内容 定时器 结果列表 列出所有存储的结果 设定 列出所有仪器设定 时间 方法号 质量保证 列出所有质量保障分析选项 信息 列出仪器信息 状态栏 2.4 设定 测试结果 设定菜单中显示如下内容: 语言 设定所需语言 (英语-德语-法语-西班牙语-葡萄牙语-日语-中文) 信息栏 日期格式 设定所需的日期格式 (YYYY-MM-DD ・ DD.MM.YYYY ・ MM/DD/YYYY) 时间格式 设定所需的时间格式 (24h - am/pm) 示例...
  • Página 61 2.5 初始校准 以下情况需要重复校准 • 测试条适配器更换或清洁后/更改内部标准后 在首次测量前, 应对仪器进行校准。 这是为了给仪器设置准确的反射光路基 • 启动时出现可疑的测量结果(自检测试失败) 线。 因此, 随仪器包装内含有Reflectoquant®校准套装。 请使用套装内的条 • 出现E07或E10报错(在清洁光路系统之后) 形码和塑料测试条进行校准 (详情请参考操作手册) 。 • RQcheck失败时(报错信息E09和E11) 请将仪器置于室温条件下至少30分钟以上。 • 可疑的测量结果 • 严重机械冲击后出现可疑测量结果(如在仪器掉落之后)。 在[主菜单]中选择[质量保证]。 测量 选择[校准]。 有两种方式开始测量: 所需的方式尚未存储在仪器中。 请从第3.1章开始。 所需的方式已经存储在仪器中。 请从第3.2章开始。 按下[OK]或[向右(下一步)]确认选择 按照显示的指示进行操作。 3.1 添加新方式 有两种方式可以添加新方式到仪器中: 正确插入校准套装内的塑料测试条: 引导方式...
  • Página 62 引导方式 按下[OK]按钮, 获取相关方法的详情。 在[主菜单]中选择[方法列表]。 快捷方式 选择[添加新方法]。 通过插入Reflectoquant® 检测组件中的条形码, 可以在任何菜单中进 行保存并快速开始测试。 按下[好]或[向右(下一步)]确认选择。 3.2 使用检测组件测量 按照显示的指示进行操作。 有三种方式使用检测组件进行测 1. 继续使用上次的方式 新添加的方式将显示在第一行。 2. 从方式列表中选取 3. 快捷方式 继续使用上次的方式 方法号显示最近一次的测试方法, 在按了 从条形码阅读器中移除条形码, 将其存放于附送的Reflectoquant® 红色的[START]键后, 测试立刻开始。 包装材料中 (而不是置于测试条管中) 。...
  • Página 63 3.3 测量说明 从方式列表中选取 代码编号 如需使用另一种已存储的测量方式, 请在 [主菜单]中选择[方法列表]。 第一个数字 (方法号) 与条形码测试条的代码编号相对应, 前三位数字代表 了Reflectoquant® 测试条包装的批次号。 选择所需的方法。 通过按下[START]按钮, 确认选择 并遵照相关指示进行操作, 如 “准备样本” 、 “ 流程” 。 跳过计时器 可以跳过计时器, 不使用仪器自带的倒计时功能, 直接进行测量。 快捷方式 更多细节请参阅操作手册 ( “跳过计时器” ) 通过插入Reflectoquant®测试组件中的条形码, 可以在任何菜单选项中保 存并快速开始某测量方式。 请遵照相关指示进行操作, 如 “准备样本” 、 “ 流程” 。 连续测量...
  • Página 64 3.4 应用说明 4.2 清理测试条适配器 除了Reflectoquant®测试组件, 还有多种详细的应用提示可供参阅, 以支持 每个工作日结束后, 都应彻底清洁测试条适配器 (将测试条适配器拆成单个 您的分析, 尤其是工作流程中的样本准备步骤。 部件) 。 如果显示报错信息 (参见操作手册 “故障排除” 章节) , 应立即清洁测试条适 请访问如下网站: 配器。 www.merckmillipore.com/aaf > Reflectometry 仅可使用棉纸或布蘸取水和中性洗涤剂或70%酒精清洁镜片和测试条适配 器。 不得冲洗仪器或其部件。 www.sigmaaldrich.com/ 仪器保养 4.1 操作 请像保养其他电子设备一样保养本仪器。 请确保不要让任何液体进入仪器 外壳, 因为这会导致仪器损坏并无法保修。 故障排除 请勿将仪器暴露在极端潮湿、 酷热或寒冷的环境中 (参见技术参数) 。 如果需要清理测量仪器的外壳,...
  • Página 65 经过了测试。 除了上述的RQflex® 20清洁与校准外, 该设备免维护。 重量: 253 g (含电池) 如果您依然在使用过程中遇到无法解决的问题, 请联系技术支持专 存储量: 50 种测量方式, 家。 200 个测量结果 www.merckmillipore.com/support 交互界面: 是 (仅限于技术服务团队) www.sigma-aldrich.com/customer-service.html 光源: 4枚LED, 绿色/红色, 双镜片 电源: 4 x 1.5 V电池 (AAA) 保修 显示: 反射型LCD图像模块 自 购买之日起, 制造商为本RQflex® 20型反射仪提供12个月的保修服 (256x160点) 务。...
  • Página 66 Reflectoquant ® RQflex ® Рефлектометр Краткое руководство За «Руководством по эксплуатации» обращайтесь, пожалуйста, на сайт: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
  • Página 67: Подготовка К Работе

    Содержание Предназначение 1 Предназначение ........133 2 Подготовка к работе Рефлектометр Reflectoquant ® RQflex ® 20 подлежит ......133 использованию (предназначен для использования) только 2.1 Содержимое упаковки ........133 в соответствии с «Руководством по эксплуатации». Рефлектометр разработан для проведения с использованием 2.2 Установка...
  • Página 68: Установка Элементов Питания

    2.2 Установка элементов 2.3 Кнопки управления и питания дисплей 2.3.1 Кнопки управления Перед тем, как приступить к эксплуатации системы, необходимо установить элементы питания, прилагаемые в упаковке. Дисплей Утилизация использованных элементов питания в соответствии с местными Питание предписаниями. ВКЛ/ ВЫКЛ Сканер штрих-кода...
  • Página 69: Команды Меню

    2.3.2 Дисплей 2.3.3 Команды меню Общая структура Следующие элементы выводятся на дисплей в главном меню: Область Состояние элемента Команда Список методов список всех сохраненных методов таймера питания меню (Method List) Список результатов список всех сохраненных Время Номер (Result List) результатов метода...
  • Página 70: Первоначальная Калибровка

    Авто питание для установки желаемого времени Время выключения питания Выберите [Quality Assurance - выключения (0 (= ВЫКЛ) - 15 - 30 - 45 - 60 мин) Контроль качества] в [Main (Auto Power Menu - Главном меню]. Off Time) Звуковой сигнал для установки акустического (Audible Signal) сигнала...
  • Página 71: Измерение

    По руководству Калибровку необходимо повторить: • после смены/ чистки адаптера для полосок и/или Выберите [Method List - Список внутреннего стандарта методов] в [Main Menu - • в случае сомнительных результатов измерения во Главном меню]. время начального запуска (тест самодиагностики не принес...
  • Página 72: Измерение При Помощи Тест-Наборов

    Упрощенный метод Выбор из списка методов Meтод может быть сохранен и запущен непосредственно Если нужен другой сохраненный путем ввода полоски штрих-кода теста Reflectoquant ® метод, выберите [Method List - Список Методов] в [Main Menu - Главном меню]. 3.2 Измерение при помощи Выберите...
  • Página 73: Примечания По Вопросам Измерения

    3.3 Примечания по вопросам 3.4 Указания по применению измерения Помимо тестов Reflectoquant ® , имеются разнообразные подробные указания по применению для поддержки Кодовый номер Вашего анализа, в особенности, этапа приготовления пробы. Первое число (номер метода) соответствует кодовому номеру полоски штрих-кода, соотв. первым трем цифрам Вы...
  • Página 74: Чистка Адаптера Для Полосок

    4.2 Чистка адаптера для Поиск и устранение полосок неполадок Адаптер для полосок следует тщательно очищать от загрязнений (разбирая адаптер для полосок на отдельные части) по окончании каждого рабочего дня. Наиболее часто встречающиеся проблемы вызываются: Адаптер для полосок должен быть немедленно очищен от загрязнений, если...
  • Página 75: Дополнительные

    безотказную эксплуатацию. В случае, если Вы столкнулись с неразрешимой проблемой, обратитесь, пожалуйста, к специалисту по технической поддержке. www.merckmillipore.com/support Reflectoquant ® Адаптер для полосок 1.16953.0001 www.sigma-aldrich.com/customer-service.html Сменная часть для RQflex ® и RQflex ® plus ® Reflectoquant Набор для перекалибровки 1.16954.0001 Гарантия...
  • Página 76 Все гарантийные права теряют силу в случае, если покупатель или постороннее третье лицо осуществит ремонт или вскроет прибор, или если будут внесены изменения в гарантийный талон. Только подразделение по сервисному обслуживанию клиентов уполномочено осуществлять техническое обслуживание составных частей. Если прибор отсылается на гарантийный ремонт, необходимо...
  • Página 79 We provide information and advice to our customers on application technolo- gies and regulatory matters to the best of our knowledge and ability, but with- out obligation or liability. Existing laws and regulations are to be observed in all cases by our customers. This also applies in respect to any rights of third par- ties.

Tabla de contenido