Página 1
KITCHEN MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA CUISINE KÜCHEN-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES COCINA JUST LIGHT Art. 20580 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Página 2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
Página 3
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability.
Página 4
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES CONTENUTO DELLA CONFE- CONTENU DE LA CONFECTION: CONTENIDO DEL ESTUCHE: ZIONE: A - Mélangeur JUST-LIGHT A - Mezclador JUST-LIGHT A - Miscelatore JUST-LIGHT B - Turbine pour alimenter le dispo- B - Turbina para alimentar el dispo- B - Turbina per alimentare il dispo- sitif d’illumination...
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros INSTALLAZIONE: Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto.
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros INSTALLAZIONE (segue): Collegare il raccordo del flessibile alla turbina interponendo la guarnizione che si trova nella confezione del contrappeso. Collegare la turbina al tubetto di uscita interponendo la guarnizione filtro che si trova nella confezione della turbina stessa.
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN COLLEGAMENTI (segue): Effettuare l’allacciamento dei flessibili di alimentazione alla rete idrica. CONNECTIONS (to be followed): Carry out the connection of the feeding flexible hoses to the water net. CONNEXION (suite): Il faut effectuer la liaison des flexibles d’alimentation au réseau hydrique. Ch.
Página 9
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN N° Maniglia completa Complete Lever Lévier complet Bediengriff Palanca compléta Ghiera di fissaggio Fixing ring Anneau de fixage Verschraubung Anillo de fijación Cartuccia Cartridge Cartouche Kartusche Cartucho Aeratore Aerator Aerateur Perlator Aerador Doccetta Handshower...
Página 10
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN Ch. 14 mm Ch. 18 mm SOSTITUZIONE DEL FLESSIBILE CON LED Prima di effettuare questa operazione assicurarsi che il raccordo della rete idrica sia chiuso. (1) Smontare l’aeratore come indicato. (2) Sfilare la doccetta inserita a pressione verso l’alto. Smontare l’anima della doccetta con una chiave da 18mm. (3) Estrarre il cono della doccetta e spingere il flessibile con led all’interno della canna portadoccetta, sfilandolo dalla parte inferiore del misce- latore.
Página 11
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN Ch. 14 mm Ch. 18 mm SOSTITUZIONE DEL FLESSIBILE CON LED (SEGUE): (1) Introdurre il flessibile dalla parte indicata nel foro preposto. (2) Spingerlo fino a che esca dalla bocca del miscelatore. (3-4) Scorrere il flessibile attraverso il cono della doccetta.
Página 12
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL’AERATORE Nel caso l’erogazione non fosse fluida svitare manualmente il porta aeratore, estrarre il filtro senza danneggiare e/o smarrire la guarnizione. Se l’aeratore fosse otturato è sufficiente sciacquare il filtro con acqua corrente, senza utilizzare detergenti. Nel caso fosse danneggiato è...
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso. Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter estrarre la maniglia (B).
Página 14
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN PULIZIA DEI FILTRI Prima di effettuare questa operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Nel caso siano stati installati dei rubinetti sottolavabo è sufficiente chiuderli per procedere alla pulizia dei filtri, senza necessariamen- te interrompere la rete idrica generale.