Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
F
NOTICE ORIGINALE
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET
E
MANUAL ORIGINAL
P
MANUAL ORIGINAL
I
ISTRUZIONI ORIGINALI
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
20
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
SLO
IZVIRNA NAVODILA
35
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
38
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
42
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
45
AR
48
FA
51
54
www.skilmasters.com
04/09
IMPACT DRILL
6480 (F0156480..)
6485 (F0156485..)
ME77
2609002509
58
62
66
69
73
76
79
81
84
87
91
101
99

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0156480 Serie

  • Página 1 IMPACT DRILL 6480 (F0156480..) 6485 (F0156485..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD MANUAL ORIGINAL...
  • Página 2 6480 EPTA 01/2003 Watt 2,6 kg 0-800 RPM 0-3000 RPM 13 mm 22 mm 1,5 -13 mm 0-12800 p/min 0-44800 p/min 45 mm 16 mm RUBBER 6485 EPTA 01/2003 Watt 2,6 kg 0-800 RPM 0-3000 RPM 1,5 -13 mm 13 mm 22 mm 0-12800 p/min 0-44800 p/min...
  • Página 3 6480 6485...
  • Página 4 Ø...
  • Página 5 PLASTICS...
  • Página 6 6480 6485...
  • Página 8 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Impact drill 6480/6485 moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 9 d) Store idle power tools out of the reach of children • Use only accessories with an allowable speed matching and do not allow persons unfamiliar with the power at least the highest no-load speed of the tool tool or these instructions to operate the power tool. •...
  • Página 10: Maintenance / Service

    2 = HIGH SPEED - in observance of European Directive 2002/96/EC on - lower torque waste of electric and electronic equipment and its - for drilling small diameters implementation in accordance with national law, For determining the optimal speed table 9 can be used electric tools that have reached the end of their life as reference must be collected separately and returned to an...
  • Página 11: Instructions Generales De Securite

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher ELEMENTS DE L’OUTIL 2 de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse des sources de chaleur, des parties grasses, des B Bouton de blocage de l’interrupteur...
  • Página 12 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL • Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées ELECTROPORTATIF isolées, si, pendant les travaux, l’accessoire risque a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil de toucher des câbles électriques cachés ou son électroportatif approprié au travail à effectuer. propre câble d’alimentation (le contact avec des Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez conduites sous tension a pour conséquence une mise...
  • Página 13 • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, ! ne pas utilisez des embouts avec une queue n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la endommagée prise ! utilisez seulement des embouts bien affûtés • N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; •...
  • Página 14 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV SICHERHEIT (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE SKIL Europe BV A. v.d. Kloot ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der BRUIT/VIBRATION Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen •...
  • Página 15: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit einem Elektrowerkzeug.
  • Página 16 • Sichern Sie das Werkstück (ein mit BEDIENUNG Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes • Ein-/Aus-Schalten 4 Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand) • Arretierung des Schalters für Dauerlauf 5 • Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte • Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 6 dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden •...
  • Página 17: Wartung / Service

    WARTUNG / SERVICE ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des • Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und (insbesondere die Lüftungsschlitze) organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen •...
  • Página 18: Elektrische Veiligheid

    c) Houd kinderen en andere personen tijdens het d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gebruik van het elektrische gereedschap uit de voordat u het gereedschap inschakelt. buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel over het gereedschap verliezen.
  • Página 19 5) SERVICE • Bepaalde soorten stof zijn geclassifi ceerd als a) Laat het gereedschap alleen repareren door kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt houtverzorging;...
  • Página 20: Ce-Conformiteitsverklaring

    ! selecteer de boor-functie alleen als de machine CE-CONFORMITEITSVERKLARING uitgeschakeld is en met de stekker uit het • Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende stopcontact normen of normatieve documenten: EN 60 745, • Verwisselen van bits @ EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de - plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG...
  • Página 21 H Indikator för vald borrfunktion b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och J Hjälphandtag skyddsglasögon. Användning av personlig K Ventilationsöppningar skyddsutrustning som t. ex. dammfi ltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för SÄKERHET kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning.
  • Página 22 5) SERVICE • Följ de nationella krav, som fi nns angående damm, a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad för de material du skall arbete med fackpersonal och med originalreservdelar. • Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. vid sladden utan dra genast ut stickkontakten •...
  • Página 23 - håll ventilationsöppningarna ej övertäckta • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen standardiserat test i enlighet med EN 60 745; detta göra arbetet åt dig värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor ANVÄNDNINGSTIPS vibration användaren utsätts för när verktyget används...
  • Página 24: Elektrisk Sikkerhed

    b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, dampe.
  • Página 25 • Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, • Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan (især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet ramme bøjede strømledninger eller værktøjets eget J 2 og sørg for at stå sikkert kabel (kontakt med en spændingsførende ledning •...
  • Página 26: Ce-Overensstemmelses- Erklæring

    VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Hold værktøjet og ledningen ren (især Slagbormaskin 6480/6485 ventilationshullerne) ! træk stikket ud før rensning INTRODUKSJON • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen • Dette verktøyet er beregnet til slagboring i murstein, udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- betong og stein, og dessuten til boring i tre, metall, elektroværktøj...
  • Página 27 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for batteriet før du utfører innstillinger på elektriske støt. elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen bort.
  • Página 28 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig - indikator G viser den valgte dreieretningen tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på ! endre bare dreieretning når verktøyet er helt stedet stillestående • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst •...
  • Página 29 • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TURVALLISUUS PJE), 4825 BD Breda, NL YLEISET TURVALLISUUSOHJEET SKIL Europe BV A. v.d. Kloot HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa STØY/VIBRASJON johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan • Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette loukkaantumiseen.
  • Página 30 b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
  • Página 31 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi • Kärkien vaihto @ (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen ! käytä vain teräviä kärkiä kanssa, kun sellainen on liitettävissä...
  • Página 32: Taladradora Percutor

    • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV SEGURIDAD (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD SKIL Europe BV A. v.d. Kloot ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las MELU/TÄRINÄ advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello •...
  • Página 33: Seguridad De Personas

    f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un acumulador antes de realizar un ajuste en la cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de guardar la herramienta eléctrica.
  • Página 34: Consejos De Aplicación

    • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo • Control de la velocidad máxima 7 fi jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo Con la rueda C puede regularse, sin escalonamientos, de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más la velocidad máxima desde la posición más baja hasta segura que con la mano) la más alta...
  • Página 35: Mantenimiento / Servicio

    MANTENIMIENTO / SERVICIO - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta ningún trabajo, se podría reducir el nivel de (sobre todo las ranuras de ventilación) exposición de forma importante ! desenchufar la herramienta antes de limpiar ! protéjase contra los efectos de la vibración...
  • Página 36: Segurança Eléctrica

    b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, com risco de explosão, nas quais se encontrem antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de líquidos, gases ou pós inflamáveis. fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte Ferramentas eléctricas produzem faíscas que móvel do aparelho, pode levar a lesões.
  • Página 37 5) SERVIÇO • Determinados tipos de pó são classifi cados como a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças em especial, juntamente com aditivos para sobressalentes originais.
  • Página 38: Caratteristiche Tecniche

    • Perfuração normal/aparafusar vs perfuração com - símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de martelo ! arranja-las - o indicador H indica a função de perfuração seleccionada DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ! seleccione a função de perfuração apenas com a ferramenta desligada e a ficha fora da tomada •...
  • Página 39 ELEMENTI UTENSILE 2 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione di togliere la spina dalla presa di corrente. della velocità Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, B Pulsante di blocco dell’interruttore dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
  • Página 40: Maneggio Ed Impiego Accurato Di Utensili Elettrici

    4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI • Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che ELETTRICI l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico elettrico adatto per sbrigare il lavoro. dell’elettroutensile stesso, operare con Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà...
  • Página 41: Tutela Dell'AMbiente

    • Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato • Tenuta e guida dell’utensile $ oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre immediatamente la spina dalla presa in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) •...
  • Página 42 RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE BIZTONSÁG • Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 99 dB(A) ed il ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK livello di potenza acustica 110 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano- FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
  • Página 43 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy kéziszerszámon beállítási munkákat végez, alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra...
  • Página 44 • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög KEZELÉS vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka • Be/Ki 4 megkezdése előtt eltávolítandó • Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5 • A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos • Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 6 kábelt •...
  • Página 45: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, KARBANTARTÁS / SZERVIZ kezének melegen tartásával, és • Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös munkavégzésének megszervezésével védje meg tekintettel a szellőzőnyílásokra ) magát a rezgések hatásaitól ! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót •...
  • Página 46: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se ELEKTRONÁŘADÍ zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu upravena. Společně se stroji s ochranným určený stroj. S vhodným elektronářadím budete uzemněním nepoužívejte žádné...
  • Página 47 • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti • Kontrola maximální rychlosti 7 snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před Pomocí ovladače C se reguluje plynule maximální zahájením práce je odstraňte rychlost od nízké ažpo vysokou • Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí - zapněte nářadí...
  • Página 48: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje Darbeli matkap 6480/6485 najdete na www.skilmasters.com) GİRİS ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile •...
  • Página 49: Ki̇şi̇leri̇n Güvenli̇ği̇

    4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
  • Página 50 • İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından • Maksimum hız kontrolü 7 hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya Ayar düğmesi C ile maksimum hız en en düşük başlamadan önce bunları çıkartın değerden en yüksek değere kadar kademesiz olarak •...
  • Página 51 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları Wiertarka udarowa 6480/6485 www.skilmasters.com adresinde listelenmiştir) WSTĘP ÇEVRE • Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri wiercenia w drewnie, metalu, materiałach ceramicznych...
  • Página 52: Bezpieczeństwo Osób

    b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. urządzeń odsysających lub podchwytujących należy Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, upewnić się, czy są one właściwie podłączone i gdy Państwa ciało jest uziemnione. prawidłowo użyte.
  • Página 53 • Elektronarzędzie należy dotykać jedynie przy • Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako izolowanych powierzchniach uchwytu, gdy rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w przeprowadza się prace, przy których używane połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna; narzędzie może natrafić na ukryte przewody należy zakładać...
  • Página 54 ! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, narzędzie jest całkowicie zatrzymane akcesoriów i opakowania - symbol % przypomni Ci • Wiercenie/wkręcanie zwykłe i wiercenie udarowe ! o tym - wskaźnik H pokazuje wybraną funkcję wiercenia ! rodzaj wiercenia wybierać...
  • Página 55 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 b) Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости трубопроводы, системы отопления, плиты и B Кнопка для запиpания выключателя холодильники. При соприкосновении человека с C Колесико регулятора максимальной скорости заземленными предметами во время работы D Выключатель...
  • Página 56: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    e) Не переоценивайте свои возможности. g) Используйте электроинструмент, Твердо стойте на ногах и удерживайте принадлежности, биты и т.д. в соответствии с равновесие. В таком положении вы сможете данными инструкциями, исходя из особенностей лучше контролировать инструмент в неожиданных условий и характера выполняемой работы. ситуациях.
  • Página 57: Советы По Использованию

    • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Регулировка максимальной скорости 7 только пpи использовании соответствующей Маховиком C максимальную скорость вращения оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего можно плавно от низкой до высокой дилеpа фиpмы SKIL - включите инструмент • Использовать только принадлежности, пределвно - заблокируйте...
  • Página 58: Охрана Окружающей Среды

    • При завинчивании шурупа в месте поперечного • Уровень вибрации был измерен в соответствии со среза или рядом с ним, а также на кромке стандартизированным испытанием, содержащимся деревянной детали рекомендуем во избежание в EN 60 745; данная характеристика может образования трещин сначала просверлить отверстие использоваться...
  • Página 59 БЕЗПЕКА 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ роботи з електроприладом. Не користуйтеся УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під Недодержання...
  • Página 60 d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не • Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте рухомими частинами інструменту • Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана користуватися електроприладом особам, що не деталь, зафіксована за допомогою затискних знайомі з його роботою або не читали ці пристроїв...
  • Página 61: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    ВИКОРИСТАННЯ • При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева або біля нього або в кромку дерева необхідно • Вмикання/вимикання 4 спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу • Блокування вимикача для тривалої роботи 5 деревини • Контроль швидкості для плавного пуску 6 •...
  • Página 62 AΣΦAΛEIA • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60 745; дана характеристика може ΓEΝΙΚEΣ YΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ використовуватися для порівняння одного ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις інструмента з іншим, а також для попередньої προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την оцінки...
  • Página 63 e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικ εργαλείο. χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων Xρησιµοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το επιµήκυνσης...
  • Página 64 • Xρησιµοποιείστε την πλευρική χειρολαβή πάνω στο • Ορισµένα είδη σκ νης ταξινοµούνται ως εργαλείο (απώλεια ελέγχου µπορεί να προκαλέσει καρκινογ να ( πως η σκ νη απ τη δρυ ή την οξιά) τραυµατισµ ) ιδιαίτερα σε συνδυασµ µε πρ σθετα συντήρησης •...
  • Página 65 • Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής 0 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ - αν η διακ πτης A 2 δεν είναι σωστά • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και τοποθετηµένη στη µία ή άλλη θέση δεν µπορεί να συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων ενεργοποιηθει (µ...
  • Página 66 b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când Maşină de găurit 6480/6485 corpul dv. este şi el legat la pământ. cu percuţie c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă...
  • Página 67 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE • Folosiţi detectoare adecvate pentru depistarea ELECTRICE conductelor şi conductorilor de alimentare sau a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică apelaţi în acest scop la întrerprinderea locală de destinată executării lucrării dumneavoastră. furnizare a utilităţilor (contactul cu conductorii electrici Cu scula electrică...
  • Página 68: Declaraţie De Conformitate Ce

    • Tineţi socoteala de fortele care se creaza ca urmare a SFATURI PENTRU UTILIZARE blocării (mai ales la găurirea în metal); folosiţi • Pentru perforarea în beton sau piatră, este necesară întotdeauna mânerul auxiliar J 2 şi luaţi o poziţie exercitarea unei presiuni constante stabilă...
  • Página 69: Безопасност При Работа С Електрически Ток

    • Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО conformitate cu un test standardizat precizat în a) Поддържайте работното си място чисто и EN 60 745; poate fi folosit pentru a compara o sculă cu подредено.
  • Página 70: Безопасен Начин На Работа

    3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА b) Не използвайте електроинструмент, a) Бъдете концентрирани, следете внимателно чиито пусков прекъсвач е повреден. действията си и постъпвайте предпазливо и Електроинструмент, който не може да бъде разумно. Не използвайте електроинструмента, изключван и включван по предвидения от когато...
  • Página 71 • Ако изпълнявате дейности, при които • Определени видиве прах са класифицирани като съществува опасност работният инструмент да карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са комбинирани с добавки за подобряване попадне на скрити проводници под напрежение или да засегне захранващия кабел, допирайте на...
  • Página 72: Опазване На Околната Среда

    • Обръщане на посоката на въртене 0 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА - ако лостът не е точно в положение включване/ • Не изхвърляйте електроуредите, изключване, спусъкът A 2 не може да бъде приспособленията и опаковките заедно с битови активиpан отпадъци (само за страни от ЕС) - индикаторът...
  • Página 73 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie Príklepová vŕtačka 6480/6485 meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a ÚVOD vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 74 e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÍKLEPOVÚ neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete VŔTAČKU môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných • Používajte chrániče sluchu s příklepovú vŕtačku situáciách lepšie kontrolovať. (nadmerný hluk môže zapríčiniť stratu sluchu) f) Pri práci noste vhodný...
  • Página 75: Životné Prostredie

    • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom - vždy použite pomocná rukoväť J 2 (má sa nastaviť prostredí podľa obrázku) • Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže - vetracie štrbiny udržujte nezakryté počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte - na nástroj príliš...
  • Página 76 HLUKU/VIBRÁCIÁCH SIGURNOST • Merané podľa EN 60 745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 99 dB(A) a úroveň akustického výkonu je OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD 110 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²) PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti ✱...
  • Página 77 b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne 5) SERVIS naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene dijelovima.
  • Página 78: Zaštita Okoliša

    • Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; SAVJETI ZA PRIMJENU neka iz zamijeni kvalificirana osoba • Kod bušenja betona ili kamena, treba se stalnim • Uvijek provjeriti da li se mrežni napon podudara s pritiskom djelovati na svrdlo naponom sa tipske pločice uređaja (uređaji označeni s •...
  • Página 79 - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti mjeri uvećati razinu izloženosti kontrolu nad aparatom. - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST uključena ali se njome ne radi, može značajno...
  • Página 80 g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja što započnete rad prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
  • Página 81: Zaštita Okoline

    - uključite alat ZAŠTITA OKOLINE - učvrstite prekidač • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u - na točku C podesiti maksimalnu brzinu kućne otpatke (samo za EU-države) • Mehaničko biranje brzina 8 - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj - podesiti prekidač...
  • Página 82 DELI ORODJA 2 e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega B Gumb za blokiranje stikala podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje C Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti tveganje električnega udara.
  • Página 83 d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. trgovcih Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo •...
  • Página 84: Izjava O Skladnosti Ce

    Za določitev optimalne hitrosti lahko služi tabela 9 kot IZJAVA O SKLADNOSTI CE priporočilo • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z • Menjava smeri vrtenja 0 naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: - v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil položaju ni možno vklopiti stikala A 2 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009),...
  • Página 85 H Puurimisfunktsiooni näidik b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. J Lisakäepide Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad K Õhutusavad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja TÖÖOHUTUS kasutusalast – vähendab vigastuste riski. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme ÜLDISED OHUTUSJUHISED külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,...
  • Página 86 g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, • Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
  • Página 87 ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid MÜRA/VIBRATSIOON ! kasutage üksnes teravaid otsakuid • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud • Puurimissügavuse reguleerimine # mõõtmistele on tööriista helirõhk 99 dB(A) ja helitugevus • Tööriista hoidmine ja juhtimine $ 110 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon ✱...
  • Página 88: Jūsu Drošībai

    3) PERSONISKĀ DROŠĪBA JŪSU DROŠĪBAI a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus.
  • Página 89 e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. • Nostipriniet apstrādājamo detaļu (detaļu ir drošāk Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā) traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām • Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās funkcionē...
  • Página 90: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju - laiku pa laikam ieeļļojiet urbi regulēšana 6 • Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai • Maksimālā darbvārpstas griešanās ātruma konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu, priekšiestādīšana 7 lai novērstu koksnes plaisāšanu Ar ritenīša C palīdzību maksimālo darbvārpstas griešanās ātrumu iespējams regulēt no nelielas vērtības APKALPOŠANA / APKOPE līdz lielākai...
  • Página 91 - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o ievērojami palielināt kopējo vibrācijas iedarbības nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali pakāpi užsidegti.
  • Página 92: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite • Dirbdami ten, kur besisukantis įrankis galėtų kliudyti patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. paslėptą laidą ar savo paties maitinimo laidą, Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų (dėl kontakto kontroliuoti prietaisą...
  • Página 93: Naudojimo Patarimai

    • Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina • Prietaiso laikymas ir valdymas $ neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos tinklo lizdo suėmimo vietos(-ų) • Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi - visuomet naudokite pagalbinę...
  • Página 94 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 99 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 110 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip ✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²) ✱...
  • Página 95 ✎...
  • Página 96 ✎...
  • Página 97 ‫ﺻﺪﺍ/ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ‬ ‫! ﻓﻘﻂ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ ﺍﳒﺎﻡ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﯿﺰﺍﻥ‬EN ٦٠ ٧٤٥ ‫• ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ٩٩ ﺩﺳﯽ ﺑﻞ ﻭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺁﻥ ٠١١ ﺩﺳﯽ ﺑﻞ )ﺑﺎ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‬ ! ‫•...
  • Página 98 ‫ﺝ( ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﻧﺸﻮﯾﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫• ﻭﻗﺘﻲ ﮐﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺑﺰﺍﺭ ﲤﺎﻡ ﺷﺪ، ﺣﺘﻤ ﺎ ﹰ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺁﻧﺮﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﮐﻪ...
  • Página 99 ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ CE ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫• ﻧﺤﻦ ﻧﻘﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻨﺎ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻨﺪﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺍﳝﻨﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫، ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ‬EN ٥٥ ٠١٤‫ : ﻭ‬EN ٦٠ ٧٤٥‫ﺍﳌﻌﻴﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ٢٠٠٦/٤٢/EC‫/٧٣/٨٩ﺣﺘﻰ ٨٢ ﺩﻳﺴﻤﺒﺮ، )٩٠٠٢ ﻭ‬EC (‫/٨٠١/٤٠٠٢ ﻭ‬EC‫/٥٩/٦٠٠٢ ﻭ‬EC ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ! ﻫﻤﻪ...
  • Página 100 ‫• ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻘﺎﺑﺾ ﺍﳌﺴﺎﻋﺪﺓ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﻣﻊ ﺍﻷﺩﺍﺓ )ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬ 8 ‫• ﺓ ﺻﻘﻞ ﻭﺑﺎﺕ ﺍﳋﻄﻴﺮﺓ‬ ‫ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ؛‬E ‫- ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ‬ ‫ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ(؛‬ ‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﺎﻗﻞ ﺍﻟﺴﺮﻋﺎﺕ ﺇﻻ ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ؛‬ ‫• ﻻ ﲤﺴﻚ ﺑﺎﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻻ ﻣﻦ ﺃﺳﻄﺢ ﺇﻣﺴﺎﻙ ﻣﻌﺰﻭﻟﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺑﺄﻋﻤﺎﻝ...
  • Página 101 ‫ﺝ( ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺎﳊﺔ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻰ ﺃﻳﻀﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﳋﻼﺀ. ﻳﺨﻔﺾ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻛﺎﺑﻞ ﲤﺪﻳﺪ ﻣﺨﺼﺺ‬ .‫ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ٦٤٨٠/٦٤٨٥ ‫ﻣﺜﻘﺎﺏ ﻣﻄﺮﻗﻲ‬ ،‫ﺡ( ﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﺟﻮﺍﺀ ﺍﻟﺮﻃﺒﺔ‬ ‫ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ...
  • Página 103 6480 6485...
  • Página 104 PLASTICS...
  • Página 105 Ø...
  • Página 106 6480 6485...
  • Página 107 6480 EPTA 01/2003 Watt 2,6 kg 0-800 RPM 0-3000 RPM 1,5 -13 mm 13 mm 22 mm 0-12800 p/min 0-44800 p/min 45 mm 16 mm RUBBER 6485 EPTA 01/2003 Watt 2,6 kg 0-800 RPM 0-3000 RPM 1,5 -13 mm 13 mm 22 mm 0-12800 p/min 0-44800 p/min...
  • Página 108 ‫ﻣﺜﻘﺎﺏ ﻣﻄﺮﻗﻲ‬ 6480 6485 2609002509 04/09 60 ‫ﺳﻜﻴﻞ ﺃﺭﻭﺑﺎ ﺏ.ڨ - ﻛﻮﻧﻴﻨﺎﻧﺒﺮﺝ‬ 4825 ‫ﺏ.ﺩ ﺑﺮﻳﺪﺍ - ﻫﻮﻟﻨﺪﺍ‬...

Este manual también es adecuado para:

F0156485 serie64806485