6
Installation
F
Ce bras courbe spécial permet d'automatiser les portes basculantes avec contrepoids en se servant des opérateurs
TAIMEN 6 - TAIMEN 12.
Mettre la porte en équilibre.
Ÿ
Localiser le point le plus haut de la porte Thp.
Ÿ
Fixer l'étrier de fixation antérieur SW de façon à ce que le bord inférieur de la glissière se trouve à environ 20mm du
Ÿ
point le plus haut de la porte Thp.
Fixer le TAIMEN au plafond côté groupe centrale G pas définitivement, car il pourrait être nécessaire d'effectuer des
Ÿ
réglages après le montage du bras courbe.
Monter le bras courbe au milieu de la porte F et s'assurer que le bord supérieur de l'étrier de fixation supérieur B
Ÿ
coïncide avec le bord supérieur de la porte. La fixation doit être très soignée.
Mettre la porte F en position de fermeture.
Ÿ
Positionner la partie mobile du bras C à environ 50mm vers le haut.
Ÿ
Déplacer le groupe moteur A en position de fermeture de la porte et fixer en même temps l'étrier D au bras
Ÿ
d'entraînement du bras courbe E à l'aide des vis fournies. Vérifier la cote 50mm.
Marquer les trous utilsés pour fixer les deux bras et déconnecter l'étrier D du bras d'entraînement du bras courbe E.
Ÿ
Ouvrir la porte manuelllement. Position d'ouverture conseillée: bord inférieur de la porte et bord inférieur du bras
Ÿ
courbe à la même hauteur.
Pousser en arrière le moteur et régler l'hauteur du groupe centrale G, fixer l'étrier D au bras courbe E en utilsant les
Ÿ
mêmes trous du test fait avec la porte fermée.
Mettre la porte F en position de fermeture et vérifier la cote 50mm.
Ÿ
Instalación
E
Este brazo especial curvado es necesario para automatizar las puertas basculantes de contrapeso utilizando los
operadores TAIMEN 6 - TAIMEN 12.
Efectuar el equilibrado de la puerta.
Ÿ
Detectar el punto más alto de la puerta Thp.
Ÿ
Sujetar la brida de fijación anterior SW de manera que el borde inferior del rail se encuentre a una distancia de unos
Ÿ
20mm del punto más alto de la puerta Thp.
Sujetar al techo el TAIMEN por el lado del grupo central G no de manera definitiva, ya que puede ser necesario
Ÿ
efectuar una serie de regulaciones tras el montaje del brazo curvado.
Montar el brazo curvado en la línea central de la puerta F, asegurándose que el borde superior de la brida de
Ÿ
sujeción superior B coincida con el borde superior de la puerta. La sujeción se debe efectuar prestando la máxima
atención.
Colocar la puerta F en posición de cierre.
Ÿ
Colocar la parte móvil del brazo C a unos 50mm hacia arriba.
Ÿ
Desplazar el grupo motor A en posición de cierre de la puerta y sujetar temporáneamente la brida de arrastre D al
Ÿ
brazo de arrastre del brazo curvado E, mediante los tornillos en dotación. Observar la cota de 50mm.
Marcar los agujeros utilizados para sujetar los dos brazos y separar la brida de arrastre D del brazo de arrastre del
Ÿ
brazo curvado E.
Abrir la puerta manualmente. Posición de apertura aconsejada: borde inferior de la puerta y borde inferior del brazo
Ÿ
curvado a la misma altura.
Empujar hacia atrás el motor y regular la altura del grupo central G, sujetar la brida de arrastre D al brazo curvado E
Ÿ
utilizando los mismos agujeros del ensayo hecho con la puerta cerrada.
Portare la porta F in posizione di chiusura e verificare la quota 50mm.
Ÿ
TAIMEN