9. Conexión de los sensores ..........................20 9.1. Esquema de las conexiones de los sensores XA.1 – XA.4, XB.1 – XB.4, XC.1 – XC.4 ......20 9.2. Conexión de los sensores BEKO ......................21 9.2.1. Conexión METPOINT SD11 / SD21 .................... 21 ®...
Página 3
12.2.1. Ajuste de la contraseña ......................45 12.2.2. Ajustes del sensor ........................46 12.2.2.1. Selección del tipo de sensor (ejemplo tipo sensor digital BEKO) ......46 12.2.2.2. Memorización de los datos de medición y número de decimales detrás de la coma 48 12.2.2.3.
Página 4
Instrucciones de instalación y servicio 12.2.5.7. Restablecer ajustes de fábrica ................... 76 12.2.6. Ajustes Reporte (opcional) ......................77 12.2.7. Canales virtuales (opcional) ....................... 79 12.2.7.1. Habilitar la opción "Canales virtuales" ................ 79 12.2.7.2. Ajuste de los Canales virtuales .................. 80 12.2.7.3.
Instrucciones de instalación y de servicio 1. Informaciones generales 1.1. Pictogramas y símbolos Indicación general Observar las instrucciones de instalación y de servicio Observar las instrucciones de instalación y de servicio (en la placa de características) Símbolo genérico de peligro (peligro, advertencia, precaución) ) 1.2.
De otra manera, podrían ocasionarse daños a personas y objetos, así como averías. Si tiene alguna dificultad para entender el contenido del manual o quiere hacer alguna consulta, le rogamos que se ponga en contacto con BEKO TECHNOLOGIES GMBH. ¡Advertencia! Riesgo de lesiones graves si no se cuenta con cualificación suficiente El uso inadecuado del aparato puede provocar daños personales y materiales importantes.
Todo adaptado y sintonizado entre sí. Flexible: El BDL reconoce automáticamente hasta 12 sensores, incluidos todos los sensores BEKO (consumo, punto de rocío, presión, corriente, KTY, Pt100, Pt1000).. Todos los sensores analógicos (0/4 – 20 mA, 0 – 1/10/30 V), impulso) son sencillos y rápidos de configurar. Es posible conectar ...
Instrucciones de instalación y servicio 3. Uso adecuado El registrador de datos METPOINT BDL sirve para el registro y memorización estacionarios de datos de medición ® de señales de entrada analógicas y digitales. El registrador de datos METPOINT® BDL está diseñado y fabricado exclusivamente para el uso aquí descrito, el único para el que podrá...
BDL después del transporte y tras haber retirado todo el material ® de embalaje para descartar posibles daños. Todos los desperfectos deberán comunicarse de inmediato al transportista, así como a BEKO TECHNOLOGIES o a su representante. ¡Advertencia! ¡Sobrecalentamiento! El sobrecalentamiento provoca averías en el sistema electrónico de valoración. Observar la temperatura admisible de almacenamiento y transporte, así...
Entradas de sensores 4/8/12 entradas de sensor para sensores analógicos y digitales, libre asignación. Sensores digitales de BEKO TECHNOLOGIES GmbH ara punto de rocío y consumo con interfaz SDI FS109/211 DP109/110 Serie Sensores exteriores digitales RS 485 / ModBus RTU, otros sistemas bus realizables por encargo Sensores analógicos BEKO para presión, temperatura, pinza...
Instrucciones de instalación y de servicio Señales de entrada Corriente de señal Rango de medición 0 – 20 mA / 4 – 20 mA (0 – 20 mA/4 – 20 mA) Resolución 0,0001 mA Alimentación de tensión interna o externa Precisión ±...
Instrucciones de instalación y de servicio 7. Montaje La carcasa METPOINT BDL debe montarse en la pared con tacos y tornillos adecuados. ® 349 (13,7) 324 (12,8) 4 x Ø 6,5 en mm (inch) INDICACIÓN Fijación de pared El montaje en la pared, el refuerzo de la pared han de soportar 4 veces el peso del aparato (7,3 kg).
Instrucciones de instalación y servicio 8. Instalación 8.1. Indicaciones de seguridad ¡Peligro! ¡Tensión de red! El contacto con componentes conductores de electricidad y sin aislamiento supone el peli- gro de sufrir una descarga que puede tener como consecuencia graves lesiones o incluso la muerte.
Instrucciones de instalación y de servicio El enchufe del cable de conexión a la red se usa como disyuntor. Dicho disyuntor deberá ser reconocible y de fácil acceso para el usuario. Será necesaria una conexión con sistema CEE7/7. Todos los cables eléctricos que conduzcan tensión de red u otra que suponga un peligro por contacto (cable de conexión a la red, relé...
Instrucciones de instalación y servicio 8.1.1. Prevención de descargas electrostáticas (ESD) ¡Peligro! Posibles daños por ESD El aparato incluye componentes electrónicos que pueden ser sensibles a una descarga electrostática (ESD). El contacto con personas u objetos cargados electrostáticamente puede dañarlos. En el peor de los casos, estos componentes se averían de inmediato o se apagan después de la conexión.
Instrucciones de instalación y de servicio 8.2. Esquemas de conexiones ¡Peligro! ¡Tensión de red! Una conexión incorrecta durante la instalación puede suponer riesgos para personas y materiales, aparte de perjudicar el funcionamiento del BDL. Medidas Al realizar todos los trabajos de instalación deberán tenerse en cuenta todas las indicaciones de seguridad del capítulo 8.1 y 8.1.1 8.2.1.
Instrucciones de instalación y de servicio 8.2.7. 4 relés de alarma, máx. 230 VAC, 6A X 3.1 - X3.4 X3.1: Relé de alarma 1 X3.2: Relé de alarma 2 X3.3: Relé de alarma 3 X3.4: Relé de alarma 4 NC y COM están cerrados en caso de: alarma, corte de tensión, rotura de sensor 8.2.8.
Instrucciones de instalación y servicio 9. Conexión de los sensores En el caso de los sensores de consumo y los de punto de rocío existe la posibilidad de transmitir los valores de medición como una señal eléctrica analógica de 4 – 20 mA para su procesamiento posterior. En los planos de conexiones se explica la captación de la señal eléctrica para una indicación externa SPS/ZLT o indicación externa de terceros.
Instrucciones de instalación y de servicio 9.2. Conexión de los sensores BEKO La vista general de conexión muestra las diferentes posibilidades de conexión de los sensores BEKO. Sensor RS485 Impul- 0 - 10 V 4 - 20 mA 2 con-...
Instrucciones de instalación y servicio 9.2.2. Conexión METPOINT SD23 ® Imagen de polos del conector, M12 x 1, de 8 polos, codificado A Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo Vista lado atornillado 9.2.2.1.
Instrucciones de instalación y de servicio 9.2.2.2. Analógico de 4 conductores, 0 ... 10 V Imagen de conexión METPOINT SD23 y METPOINT ® ® SD23 0 ... 10 V Analog IN + Analog IN - 0 ... 10 V Ocupación de PIN del Color del Funcionamiento Ocupación de PIN BDL...
Instrucciones de instalación y servicio 9.2.3. Conexión METPOINT SP11 / SP21 / SP61 ® Imagen de polos del conector, M12 x 1, de 4 polos, codificado A Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo Vista lado atornillado...
Instrucciones de instalación y de servicio 9.2.4. Conexión METPOINT SP22 / SP62 ® Imagen de polos del conector, M12 x 1, de 4 polos, codificado A Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo Vista lado atornillado...
Instrucciones de instalación y servicio 9.2.5. Conexión SF13 / SF53 Imagen de polos del conector A, M12 x 1, de 5 polos, codificado A (conforme a la norma EN 61076-2-101) Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo...
Instrucciones de instalación y de servicio 9.2.5.2. Analógico - 3 conductores, 4 ... 20 mA La conexión se lleva a cabo mediante el conector de conexión A. Imagen de conexión METPOINT SF13 / SF53 y METPOINT ® ® SF13 / SF 53 Analog IN + Analog IN - 4...
Instrucciones de instalación y servicio 9.2.6. Conexión METPOINT FS109 / FS211 ® Imagen de polos del conector, M12 x 1, de 5 polos, codificado A Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo Vista lado atornillado...
Instrucciones de instalación y de servicio 9.2.7. Conexión OCV compact 9.2.7.1. Analógico de 2 conductores 4 ... 20 mA Imagen de conexión METPOINT OCV compact y METPOINT ® ® compact X22:4 Analog IN + Analog IN - 4... 20 mA X22:3 4 ...
Instrucciones de instalación y servicio 9.2.8. Conexión PC 400 9.2.8.1. Digital - sistema Bus bidireccional RS485 Imagen de conexión PC 400 y METPOINT ® (+) A / RS485 (-) B / RS485 PC 400 RS485 Ocupación de PIN del Color del Funcionamiento Ocupación de PIN BDL sensor...
Instrucciones de instalación y de servicio 9.3. Conexión de otros sensores En el METPOINT BDL se pueden conectar otros sensores analógicos y digitales. ® Las distintas posibilidades de conexión figuran clasificadas según el tipo de transmisión de las señales de medición. 9.3.1. Analógico - 0/4 ... 20 mA 9.3.1.1. Analógico - 2 conductores 0/4 ... 20 mA Imagen de conexión analógico 2 conductores 0/4 ...
Instrucciones de instalación y servicio 9.3.1.3. Analógico - 4 conductores 0/4 ... 20 mA Imagen de conexión analógico 4 conductores 0/4 ... 20 mA 0/4... 20 mA Analog IN + Analog IN - 0/4 ... 20 mA Ocupación de PIN Funcionamiento Ocupación de PIN BDL del sensor...
Instrucciones de instalación y de servicio 9.3.2.2. Analógico de 4 conductores 0 ... 1/10/30 V Imagen de conexión analógico 4 conductores 0 ... 1/10/30 V 0 ... 1/10/30 V Analog IN + Analog IN - 0 ... 1/10/30 V Ocupación de PIN Funcionamiento Ocupación de PIN BDL del sensor...
Instrucciones de instalación y servicio 9.3.3.2. Digital - 4 conductores, interfaz SDI Imagen de conexión 4 conductores, interfaz SDI Analog IN + 4 ... 20 mA 4... 20 mA Ocupación de PIN Funcionamiento Ocupación de PIN BDL del sensor Conexión positiva (+) del suministro de tensión PIN-7 interfaz digital PIN-3...
Instrucciones de instalación y de servicio 9.3.5. Analógico - sensores de impulsos con aislamiento galvanizado Imagen de conexión sensor de impulsos Analog IN + Analog IN - I = 2.5V - 30 V 0 = 0V - 0.7 V Ocupación de PIN Funcionamiento Ocupación de PIN BDL del sensor...
Instrucciones de instalación y servicio 9.3.6. Sensores de resistencia 9.3.6.1. Analógico - 2 conductores, sensores de resistencia Imagen de conexión 2 conductores sensores de resistencia Analog IN + Analog IN - I (500µA) Ocupación de PIN Funcionamiento Ocupación de PIN BDL del sensor Conexión positiva (+) de la señal de medición PIN-4...
Instrucciones de instalación y de servicio 9.3.6.3. Analógico - 4 conductores, sensores de resistencia Imagen de conexión 4 conductores sensores de resistencia Analog IN + Analog IN - I (500µA) Ocupación de PIN Funcionamiento Ocupación de PIN BDL del sensor Conexión positiva (+) de la señal de medición PIN-4 Analógico IN +...
Instrucciones de instalación y servicio 9.4.1.2. Analógico - 3 conductores 0/4 ... 20 mA Imagen de conexión analógico 3 conductores 0/4 ... 20 mA SPS / Analog IN + 0/4 ... 20 mA 4 ... 20 mA 0/4... 20 mA Ocupación de PIN Funcionamiento Ocupación de PIN BDL...
Instrucciones de instalación y de servicio 9.4.2. Interfaz SDI 9.4.2.1. Digital - 3 conductores, interfaz SDI Imagen de conexión 3 conductores, interfaz SDI SPS / Analog IN + Analog IN - 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4... 20 mA Ocupación de PIN Funcionamiento Ocupación de PIN BDL...
Instrucciones de instalación y servicio 9.4.3. Digital - sistema Bus bidireccional RS485 Imagen de conexión bidireccional sistema bus RS485 (+) A / RS485 (-) B / RS485 SPS / 4 ... 20 mA RS485 4... 20 mA Ocupación de PIN Funcionamiento Ocupación de PIN BDL del sensor...
Instrucciones de instalación y de servicio 10. Conexión del BDL con un PC Importante: Las direcciones IP del PC y del BDL deben asignarse estáticamente (sin DHCP) y encontrarse en la misma red. Si la dirección IP del BDL se ha modificado, el aparato deberá reiniciarse. Indicación: Dirección IP del BDL: Véase capítulo, 12.2.5.3 Ajuste de red Reinicio del BDL: Véase capítulo, 12.2.5.7 Restaurar ajustes de fábrica Puede conectarse el BDL con el PC con un cable Crossover de ocho hilos con una clavija RJ45 en cada extremo o con un cable de Ethernet con un adaptador Crossover.
Instrucciones de instalación y servicio 11. Tarjeta SD y batería La carcasa del BDL tiene una ranura para tarjetas SD para grabar y poder procesar con posterioridad los datos de medición. Una pila integrada (pila botón) asegura la conservación de los datos de configuración del METPOINT BDL en ® caso de un corte de tensión. ¡Peligro! Pila y tarjeta SD El cambio de la pila y de la tarjeta SD deberá...
Instrucciones de instalación y de servicio 12. Manejo del BDL La operación del aparato se explica prácticamente por sí misma y a través de los menús de la pantalla táctil. La selección de los puntos de menú se realiza tocándolos brevemente con el dedo o con un lápiz táctil. Atención: Por favor, no use lápices ni ningún otro objeto con cantos afilados.
Instrucciones de instalación y servicio 12.1.2. Menú principal después de la conexión Versión del Indicación de Estado Reporte de Intervalo del registrador de hardware y el alarma estado datos y memoria disponible software Fecha y hora Importante: Antes de proceder a los primeros ajustes del sensor deberán ajustarse el idioma y la hora. Indicación: Capítulo “12.2.5.1.
Introducir contraseña Repetir contraseña en rojo. Si se olvida la contraseña podrá introducirse una nueva indicando previamente la contraseña maestra. La contraseña maestra puede solicitarse a BEKO TECHNOLOGIES GmbH previa presentación del número de serie de METPOINT BDL. ® METPOINT ®...
Un Extension Board ► 8 canales/setups Dos Extension Boards ► 12 canales/setups 12.2.2.1. Selección del tipo de sensor (ejemplo tipo sensor digital BEKO) Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 Si aún no hay ningún sensor configurado, aparecerá el tipo ningún sensor. Pulsando el campo de texto Tipo ningún sensor...
Página 47
Instrucciones de instalación y de servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Campo de texto Diámetro Importante: Aquí puede introducirse el diámetro interior la tubería de paso en caso de que no se haya ajustado automáticamente de manera correcta. Importante: diámetro interior deberá indicarse con la mayor exactitud posible, ya que de lo contrario podrían verse afectada la exactitud de las mediciones.
Instrucciones de instalación y servicio 12.2.2.2. Memorización de los datos de medición y número de decimales detrás de la coma Observación: ¡La Resolución de los números decimales, el Nombre abreviado y el Nombre del valor son accesibles accionando botón de la herramienta! Botón de la herramienta: Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.2.3. Memorización de los datos de medición Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Botón de memorización Con los botones de Memorización seleccionan los datos de medición que deben memorizarse con el registrador de datos activado. Precaución: Para que los datos de medición seleccionados se memoricen, deberá activarse el registrador de datos una vez finalizados los ajustes (ver capítulo 12.2.4 Ajuste del registrador de dados (data logger).
Página 50
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Botón de alarma ► Botones de relé Es posible elegir entre 5 retardos diferentes. Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Botón de alarma ► Setup Delay Los retardos (T1 hasta T4) son libremente definibles, pero sirven igual para todos los relés. Determinar aquí el tiempo de retardo para T1. El tiempo de retardo T0 no puede modificarse y es una alarma inmediata. Por favor, confirmar con OK. Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 Después de la activación de la alarma en el canal A1.
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.2.5. Otros ajustes (escala de la salida analógica) Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Otros ajustes Otros ajustes puede definirse si la salida analógica de 4-20mA del sensor debe basarse en el caudal o en la velocidad. Se ha seleccionado el cuadro de texto con fondo verde.
Instrucciones de instalación y servicio 12.2.2.6. Sensor de punto de rocío DP109 - SDI Digital Primer paso: seleccionar el canal para sensor disponible Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► B1 Segundo paso: Seleccionar el tipo BEKO-Digital Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► B1 ► Campo de texto Tipo ► BEKO-Digital Tercer paso: confirmar dos veces con OK Ahora pueden determinarse: - El Nombre (véase también el capítulo 12.2.2.7 Rotular y ajustar los campos de texto) - Los ajustes de alarma (véase el capítulo 12.2.2.4 Ajuste de alarma)
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.2.7. Rotular y ajustar los campos de texto Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 Si el registrador de datos está activado aparecerá la siguiente tabla y podrá desactivarse pulsando en Sí. (Solo estará activado si se han realizado ajustes y grabaciones).
Página 54
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Campo de texto Tipo Después de pulsar el campo de texto Tipo pueden seleccionar las siguientes opciones. (véase pantalla) Véase el capítulo 12.2.2.8 Configuración de sensores analógicos Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Campo de texto Unidad Una selección de unidades adecuadas preseleccionadas. Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Campo de texto Diámetro Importante: Aquí puede introducirse el diámetro interior la tubería de paso en caso de que no se haya ajustado automáticamente de manera correcta.
Página 55
Instrucciones de instalación y de servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Campo de texto Constante de gas Una selección preajustada de constantes de gas adecuadas. ¡Del mismo modo que se describe aquí en el capítulo 12.2.2.7 Rotular y ajustar campos de texto, se pueden rotular el resto de campos de texto! Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 Los campos de texto con letras rojas indican que hay valores, como por ejemplo el...
Resumen de los posibles ajustes de los Tipo con ejemplos. Excepto BEKO-Digital, para ello véase el capítulo 12.2.3.1 Selección del tipo de sensor (ejemplo tipo sensor BEKO-Digital) y 12.2.2.6 Sensor de punto de rocío con el tipo BEKO-Digital. La Alarma- (capítulo 12.2.2.4 Ajustes de alarma) y cabezales de Grabación...
Página 57
Instrucciones de instalación y de servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► C1 ► Campo de texto Tipo ► 0/4-20mA Aquí, como ejemplo,Tipo 4 – 20 Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► C1 ► Campo de texto Unidad Una selección preajustada de unidades en Tipo 0 - 1/10/30 V 0/4 – 20 mA. 12.2.2.8.2. Tipo PT100x Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► C4 ► Campo de texto Tipo ► PT100x Aquí se han seleccionado el tipo de sensor PT100 y la unidad...
Instrucciones de instalación y servicio 12.2.2.9. Tipo de impulsos (valor del impulso) Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► B3 ► Campo de texto Tipo ►Impulso Normalmente, el valor en números se indica junto con la unidad para 1 impulso en el sensor y puede introducirse directamente en el campo de texto 1 impulso = Campo de texto.
Página 59
Instrucciones de instalación y de servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► B3 ► Unidad contador Las unidades disponibles para la Unidad contador con el Tipo impulsos Estado del contador se puede cambiar en cualquier momento a un valor cualquiera o a un valor deseado. Para otras posibilidades de ajuste, consulte el capítulo12.2.2.8.1 Tipo 0 - 1/10/30 Volt y 0/4 - 20 mA 12.2.2.9.1.
Página 60
Instrucciones de instalación y servicio 12.2.2.9.2. Tipo Ningún sensor Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Campo de texto Tipo ► Ningún sensor Sirve para marcar un canal que no se está usando como no configurado. Si se regresa desde el tipo Ningún sensor a los ajustes del sensor, aparecerá el canal A1 como libre. METPOINT ®...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.3. Tipo Modbus 12.2.3.1. Selección y activación del tipo de sensor Primer paso: seleccionar el canal para sensor disponible Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► B3 Segundo paso: Seleccionar tipo Modbus Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► B3 ► Campo de texto Tipo ► Modbus Tercer paso: confirmar con OK Ahora puede introducirse un Nombre (ver capítulo “12.2.2.7. Rotular y ajustar los campos de texto”.). Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► B3 ► VA ► Use Vía Modbus pueden leerse hasta 8 valores de registro (de los registros de input o de holding)
Página 62
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► B3 ► Campo de texto de Dirección de reg. Los valores de medición son reservados por el sensor en registros y pueden direccionarse y leerse por medio del Modbus de BDL. Para ello deberán ajustarse las direcciones de registro en el BDL. La introducción del Dirección de registro/datos se realiza en valores decimales de 0 –...
Página 63
Instrucciones de instalación y de servicio Ejemplos: Holding Register - UI1(8b) - valor numérico: 18 Selección Register Type Holding Register, Data Type U1 (8b) y Byte Order A / B HByte LByte 18 => Data Order 1. Byte 2. Byte Holding Register - UI4(32) - valor numérico: 29235175522 ► AE41 5652 Selección de tipo de registro Holding...
Página 64
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► B3 ► Escala Escala El uso de este factor permite ajustar el valor de salida. Al activarse el botón los valores introducidos se aceptan y quedan memorizados METPOINT ®...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.3.3. Ajustes Modbus para METPOINT SD23 ® Si se conecta el METPOINT SD23 vía Modbus deberán realizarse ® los ajustes siguientes: Primer paso: seleccionar el canal para sensor disponible Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► Seleccionar canal libre (ejemplo: canal A1) Segundo paso: Seleccionar tipo Modbus Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Campo de texto Tipo ► Seleccionar Modbus Modbus y confirmar con >OK<.
Página 66
Instrucciones de instalación y servicio INDICACIÓN Ajustes de los campos de texto Más información sobre el relleno y el ajuste de campos de texto en el capítulo 12.2.2.7 Quinto paso: definir registro Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► VA ► Use El resto de los registros se definen del mismo modo. Los ajustes del formato de registro/datos son iguales en todos los registros.
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.4. Ajuste del registrador (Data logger) Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del registrador En la línea de arriba pueden seleccionarse los intervalos de tiempo de 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60 y 120 segundos predefinidos para la memorización Intervalo de tiempo individual que se desvía se puede registrar en el campo de texto sombreado en blanco en la parte derecha superior, donde siempre se muestra el...
Página 68
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del registrador ► Forzado de nuevo fichero del registrador o bien Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del registrador ► Forzado de nuevo fichero del registrador ► Campo de texto Comentario Pulsando el botón de Forzado de nuevo fichero registrador se abre un nuevo fichero de registro, y al seleccionar el campo de texto del Comentario puede añadirse un nombre o un comentario. Importante: Si debe abrirse un nuevo fichero de registro, el botón de Forzado de nuevo fichero del registrador deberá...
Página 69
Instrucciones de instalación y de servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del registrador ► Botón de hora de finalización Pulsando el botón Hora de finalización continuación el campo con la fecha/hora de debajo, es posible ajustar la fecha y la hora a la que debe terminar el registro del registrador. Indicación: Al activarse la Hora de finalización, ésta se pone automáticamente a la hora real más una hora.
Página 70
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del registrador ► Botón Inicio Una vez activadas las horas de Inicio y de Parada, y de los ajustes realizados, se presiona el botón de Inicio y el registrador de datos estará armado. El registrador de datos comienza la memorización de datos a la hora ajustada.
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.5. Ajustes del aparato Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del aparato Lista de los ajustes del aparato 12.2.5.1. Idioma Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del aparato ► Idioma Aquí puede elegirse uno de los 12 idiomas disponibles en el BDL. Indicación: Por el momento solo están disponibles alemán inglés.
Instrucciones de instalación y servicio Ajuste la hora de invierno o de verano con el botón Hora de verano. 12.2.5.3. Ajustes de red Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del aparato ► Ajustes de la red Aquí puede realizar una conexión con o sin DHCP con un ordenador. Indicación: Con un DHCP activado (marca verde) es posible la integración automática del BDL en una red ya existente sin...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.5.4. ModBus Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del aparato ► Ajustes ModBus Aquí se ajustan los parámetros de transmisión Modbus baudaje, bit de parada y paridad. Poniendo la marca para Enable Modbus RTU(RS485) queda activado el Modbus. Accionando la tecla Valores estándar se reponen los valores prefijados por defecto.
Instrucciones de instalación y servicio 12.2.5.6. Actualización del sistema Importante: Antes de empezar con la actualización, grabe todos los ajustes del aparato en un lápiz de memoria. Indicación: El botón con fondo amarillo informa sobre las opciones de actualización disponibles. Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del aparato ► Actualización del sistema Vista general de las funciones de Actualización...
Página 75
Instrucciones de instalación y de servicio Si el BDL está conectado correctamente con el lápiz USB, la escritura será negra y se mostrarán a la izquierda las diferentes opciones de actualización con una señal en verde (software, pantallas, etc.). A la derecha están representadas las versiones actual (old) y las nuevas disponibles (new).
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del aparato ► Actualización del sistema ► Cargar los ajustes del aparato Con ayuda del botón Cargar los ajustes del aparato pueden resetearse los ajustes del canal y del sistema al último estado que quedó guardado. Importante: Si deben resetearse los ajustes del canal y del sistema, habrá...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.6. Ajustes Reporte (opcional) Menú principal ► Ajustes ► Ajustes Reporte Aquí se puede desactivar y activar el reporte con los botones Stop Start respectivamente. Indicación: Después de la activación del botón de Stop, el reporte comenzará de nuevo después de una hora, siempre que no se pulse antes el botón Start.
Página 78
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes Reporte ► Botón Borrar Con la confirmación Sí se borra todos los Datos de reporte memorizados. Importante: ¡Antes del borrado exportar los Datos de reporte al lápiz USB! Véase capítulo 12.10 Exportar datos Menú principal ► Ajustes ► Ajustes Reporte ► Campo de texto Unidad monetaria Pulsando el campo de texto Unidad de divisa, se puede introducir una divisa, que se asumirá...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.7. Canales virtuales (opcional) La opción de "Canales virtuales" ofrece 4 canales adicionales (no son canales HW) para la representación de cálculos de los canales HW, canales virtuales y constantes de libre definición. Pueden realizarse hasta 8 cálculos de valores con 3 operandos y 2 operaciones cada uno por cada canal virtual. Aplicaciones posibles son los cálculos de: •...
Instrucciones de instalación y servicio 12.2.7.2. Ajuste de los Canales virtuales Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► Canales virtuales Después de la activación del botón "Canales virtuales“ en el menú de ajuste del sensor aparece una vista general de los 4 canales disponibles. Observación: No hay canales preajustados por defecto 12.2.7.3.
Instrucciones de instalación y de servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► Canales virtuales ► V1 ► Campo de texto Nombre Ahora aun se puede introducir un Nombre El botón Grabar está previsto para una función futura, pero actualmente no está en uso. 12.2.7.4. Configuración de los valores virtuales Pueden calcularse hasta 8 valores virtuales por canal virtual, que tendrán que activarse por separado: 12.2.7.4.1.
Instrucciones de instalación y servicio 12.2.7.4.2. Definición de los operandos Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► Canales virtuales ► V1 ► 1st Operand Pulsando el campo de texto 1st Operand accede a una lista de los canales de hardware disponibles, los canales virtuales y los valores constantes. Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► Canales virtuales ► V1 ► 1st Operand ► A1 Pulsando el botón de un canal de hardware o virtual, por ejemplo el del A1, se abre una lista en la que seleccionar los canales o valores de medición disponibles por canal.
Instrucciones de instalación y de servicio Este procedimiento sirve para todos los operandos (1st Operand, 2nd Operand y 3rd Operand). 12.2.7.4.3. Definición de las operaciones Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► Canales virtuales ► V1 ► 1st Operation Pulsando el campo de texto 1st Operation llegará a una lista con los operandos matemáticos disponibles Los operandos se seleccionan y se aceptan presionando en los botones correspondientes.
Página 84
Instrucciones de instalación y servicio La selección de la unidad se realiza pulsando el botón de la unidad correspondiente. Confirmar la unidad con OK. Cambie de una página a otra de la lista con el botón Página. En caso de no encontrar la unidad que busca, puede introducirla usted mismo.
Instrucciones de instalación y de servicio 12.2.7.5. Número de decimales detrás de la coma, definir y guardar valores de datos Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► Canales virtuales ► V1 ► Botón herramienta Número de decimales detrás de la coma, Nombre abreviado y el Nombre del valor encuentran a través del Botón herramienta.
Instrucciones de instalación y servicio 12.2.7.6. Ejemplo de cálculo: "Potencia específica" Como ejemplo, una estación de compresores con 5 compresores. Medición del consumo de cada uno de ellos con una sonda de consumo FS109 en las entradas A1 - A4 & B1, así como un contador de corriente en la entrada B2. electric meter Se calcula el consumo total de aire y energía, así como la "potencia específica de la instalación completa. Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► Canales virtuales ► V1 ► V1a ► Use Para selección en introducción de los operandos y las operaciones, ver capítulo 12.2.7.4.2 y capítulo 12.2.7.4.3.
Página 87
Instrucciones de instalación y de servicio Para selección en introducción de los operandos y las operaciones, ver capítulo 12.2.7.4.2 y capítulo 12.2.7.4.3. El resultado para es la suma del sensor de consumo + B1, ver campo resultado. En este ejemplo, 37233,4 m³...
Instrucciones de instalación y servicio 12.2.8. Analog Total (opcional) La opción “Analog Total” ofrece la posibilidad de medir el consumo también con sensores con salidas analógicas, por ejemplo: 0 - 1/10/30 Volt o bien 0/4 – 20 mA 12.2.8.1. Habilitar la opción "Analog total" Después de su adquisición, la opción "Analog Total"...
Página 89
Instrucciones de instalación y de servicio Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Campo de texto Tipo Selección del tipo de sensor requerido pulsando el botón correspondiente, aquí 4-20 mA Confirmar y aceptar con la tecla OK. Unidad Valor de medición / Cantidad de consumo Selección de las unidades presionando en los campos de texto unidad Valor de medición Consumo Introducir los valores de escala para 4mA y para...
Instrucciones de instalación y servicio 12.3. Gráfico Menú principal ► Gráfico Precaución: ¡En el Gráfico solo podrán representase los registros que ya hayan finalizado! Los registros en curso pueden observarse en Gráfico/Valores actuales. (ver capítulo 12.4Gráfico/Valores actuales Mientras hay una medición en curso no se representan valores. Posibilidades de zoom y de desplazamiento en la barra de tiempo del Gráfico: Lo máximo que puede representarse es un día completo (24 h).
Página 91
Instrucciones de instalación y de servicio Menú principal ► Gráfico ► Campo de texto Fecha Pulsando el campo de texto Fecha aparece un calendario en el que seleccionar con comodidad la fecha deseada. Es posible seleccionar los datos de medición memorizados según la hora inicio y parada), comentario y el nombre del fichero (contiene...
Página 92
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Gráfico ► Setup ► Campo de texto Unidad Aquí se selecciona del menú la Unidad en la que ha de representarse el registro. Menú principal ► Gráfico ► Setup ► Campo de texto Curva Ahora puede seleccionarse el registro deseado y la intensidad de color (en color). Menú principal ► Gráfico ► Setup Ahora puede ajustarse la escala de los ejes y mín, máx, y cuadrícula.
Página 93
Instrucciones de instalación y de servicio Menú principal ► Gráfico ► Configuración ► Campo de texto Curva También se pueden representar varios registros con la misma unidad y en el mismo eje y, con intensidades de color diferentes. Menú principal ► Gráfico ► Setup En el campo de texto Curva se indica en qué canal se están registrando los datos y puede verse cuántos registros se representan en un eje Los ajustes de los demás ejes y se realizan del mismo modo.
Página 94
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Gráfico METPOINT ®...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.4. Gráfico/Valores actuales Menú principal ► Gráfico/Valores actuales Aquí pueden seleccionarse uno o varios canales para el registro y la representación de datos de medición, por ejemplo de un sensor de punto de rocío o de varios sensores diferentes. Menú principal ► Gráfico/Valores actuales ► Setup #1- #12 En este punto de menú...
Página 96
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Gráfico/Valores actuales Canal A1: Seleccionado el flujo volumétrico como Gráfico y el consumo como 2º valor (número en fuente más pequeña) Seleccionado el color para canal naranja. Si hay varios canales asignados, (AQUÍ: 2 canales), se mostrarán todas las Gráficos. No olvide que solo se visualizará el eje y del canal seleccionado (AQUÍ: Setup #2). Si durante la configuración no se especifica ninguna escala para el eje y, el mín será...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.5. Valores actuales Menú principal ►Valores actuales La vista Valores actuales permite ver los valores de medición actuales de todos los sensores conectados. Si se cae por debajo o se superan los límites ajustados para las alarmas, el valor correspondiente parpadeará...
Instrucciones de instalación y servicio Menú principal ► Lista de alarmas ► A1 Igual que en Menú principal ► Valores actuales pueden seleccionarse aquí cada uno de los canales. En la Vista general de alarmas puede verse rápidamente qué valor de medición ha sobrepasado o ha caído por debajo del límite de alarma.
Instrucciones de instalación y de servicio 12.7.2. Calibración de la pantalla táctil Menú principal ► Ajustes ► Calibración de la pantalla táctil En caso necesario también puede modificarse la calibración de la pantalla. Presionar Calibración y aparecerá una cruz de calibración arriba a la izquierda, abajo a la derecha y en el centro. Estas cruces deben presionarse una detrás de otra.
Instrucciones de instalación y servicio 12.7.4. Vista general del sistema Menú principal ► Ajustes ► Visión general del sistema El punto de menú Visión general del sistema ofrece información sobre las tensiones y corrientes de cada uno de los canales, así como de la alimentación eléctrica de las fuentes de alimentación.
Instrucciones de instalación y de servicio 12.8.1. Reporte/análisis del consumo (opcional) Menú principal ► Reporte Al abrir el menú Reporte se visualiza automáticamente el resumen de la semana. Indicación: Los costes se refieren al canal ajustado (aquí, A1). En Total se encuentran los costes de todos los canales registrados. Menú principal ► Reporte ► Día/semana Otras opciones son el Análisis del consumo...
Página 102
Instrucciones de instalación y servicio Manejo de la pantalla táctil en Reporte Reporte y con ayuda de la pantalla táctil, es posible consultar cómodamente el consumo y los costes de un canal concreto en un periodo o una fecha determinada. Observación: La selección de canal en Reporte está...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.8.2. Costes (opcional) Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Costes En los Ajustes del sensor pueden introducirse BEKO-Digital e Impulso los costes por Tipo unidad en el menú Costes. Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor ► A1 ► Costes ► Botón Incluir en el análisis de consumo Aquí pueden introducirse los costes de consumo por unidad para una tarifa concreta.
Instrucciones de instalación y servicio 12.9. Servidor de red (opcional) Para el registrador de datos METPOINT BDL se puede utilizar opcionalmente un servidor Web con superficie de ® usuario gráfica. Con este servidor el dispositivo se puede configurar independientemente de la ubicación y se pue- de acceder a todos los datos de medición e informaciones de sistema. Las siguientes funcionalidades están disponibles con el servidor Web: •...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.9.2. Configurar el servidor Web 12.9.2.1. Ajustes de red Para hacer posible el acceso al servidor Web, en primer lugar se tiene que establecer el BDL en la red. Para el servidor Web se puede adjudicar tanto una dirección IP estática, como también adquirir una dirección IP automáti- ca a través de un servidor DHCP.
Instrucciones de instalación y servicio 12.9.3. Superficie de usuario La superficie de usuario del servidor Web se puede activar desde cualquier navegador Web. Para ello, introducir la dirección IP determinada en la línea de dirección del navegador Web correspondiente `p. ej. http:\\172.16.4.56). Después de la activación de la superficie de usuario se abre la información del menú de inicio. 12.9.3.1. Información En este menú se representan en forma de tabla todas las informaciones de sistema relevantes del METPOINT ®...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.9.4. Registrarse El inicio de sesión en el servidor Web se realiza por medio del botón >>Registrar<< Para poder realizar todos los ajustes necesarios, el inicio de sesión debe realizarse como Administrador. Nombre de usuario: admin Contraseña: p. ej. 1234 → véase 12.9.2.1 en la página 105 INDICACIÓN Derechos de acceso La administración y la configuración de usuarios y de autorizaciones de acceso se lleva a cabo en el menú de Usuario cap. 12.9.10.1 en la página 112 12.9.5.
Instrucciones de instalación y servicio 12.9.6. Estado En este menú se representa el estado para los relés individuales y para el registrador de datos. 12.9.7. Valores actuales En el menú de Valores Actuales se representan los valores de medición actuales de los sensores conectados. Para una mejor vista general se pueden seleccionar individualmente los sensores y los valores de medición.
Instrucciones de instalación y de servicio 12.9.8. Indicación Este menú muestra la indicación actual en el METPOINT BDL y ofrece la posibilidad para la configuración del ® BDL. La indicación del menú se actualiza cada minuto. No sirve para la indicación en tiempo real. Nº Descripción Muestra la indicación actual en el METPOINT ®...
Instrucciones de instalación y servicio 12.9.9. Chart El menú Chart sirve para la indicación de diagramas. Aquí se pueden representar gráficamente los resultados de medición memorizados en la tarjeta SD. Nº Descripción Selección de los resultados de medición memorizados en la tarjeta SD Mediante los botones >>previous<< y >>next<< se cambia al registro de datos anterior o bien al siguien- Periodo de tiempo para la representación de los resultados de medición Selección del canal que debe ser indicado Traza el diagrama del canal seleccionado previamente Representación del diagrama Selección de los resultados de medición a representar...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.9.10. Correo de alarma En el menú "AlarmMail" se puede configurar quién debe ser informado por correo electrónico en caso de sobrepa- sarse el valor límite de los resultados de medición. El contenido del correo electrónico está predefinido, se puede añadir adicionalmente un breve comentario. BDL ALARM Event: 12.06.2012 18:14:57 IP: 172.16.4.142 Hostname: BDL-PMA Alarm for Relais_1 Level_1 Comment: Flowmeter FS109 - Alarm Channel (A1) "FS109" Value "A1c" Actual = 5.42 m/s >...
Instrucciones de instalación y servicio 12.9.10.1. Usuario En este menú se pueden asignar a los usuarios establecidos del servidor Web los derechos de acceso correspon- dientes. Los derechos de acceso están asignados a diferentes grupos de usuarios. Estos derechos se pueden consultar en la siguiente tabla: Derechos de acceso Correo de...
Instrucciones de instalación y de servicio 12.9.10.2. Correo electrónico En este menú se pueden determinar los destinatarios de correo electrónico para el correo de alarma y se puede probar el envío del correo electrónico. La configuración se tiene que realizar de acuerdo con el departamento téc- nico de IT. Después de hacer clic en >>Probar configuración del correo electrónico<< se abre una nueva ventana del navegador en la que se muestra el desarrollo de la prueba. Prueba de correo electrónico realizada con éxito METPOINT ®...
Instrucciones de instalación y servicio 12.10. Exportar datos Con Exportar datos pueden transmitirse los datos registrados a un lápiz USB. Menú principal ► Exportación de datos Con los Datos Logger exportados, ajuste de sistema exportado Reporte de exportación se pueden transferir los datos de medición grabados y memorizados a un lápiz USB.
Página 115
Instrucciones de instalación y de servicio Si en una fecha han sido grabadas varias mediciones, éstas aparecen después de la selección de fecha con OK. Ahora se puede seleccionar cómodamente la grabación deseada. Menú principal ► Exportación de datos ► Exportar datos del registrador ► Exportación Los datos de medición del periodo seleccionado se exportan a un lápiz de memoria. Menú principal ► Exportación de datos ► Exportar ajustes del sistema Haciendo uso de Exportar ajustes del sistema...
Instrucciones de instalación y servicio 12.10.1. Capturas de pantalla Las capturas de pantalla se crean a través de: Es posible crear capturas de pantalla en los menús siguientes: - Menú principal ► Gráfico ► - Menú principal ► Gráfico / Valores actuales ► - Menú principal ► Canales (Channel) ► - Menú principal ►Valores actuales ► - Menú principal ► Ajustes ► Ajustes del sensor Las capturas de pantalla pueden grabarse en un lápiz de memoria o en una tarjeta SD.
Instrucciones de instalación y de servicio 12.10.2. Exportación de capturas de pantalla Las capturas de pantalla memorizadas pueden exportarse a un lápiz de memoria. Menú principal ► Exportación de datos Accionando la tecla Exportar capturas de pantalla pueden exportarse las capturas de pantalla grabadas. Menú principal ► Exportación de datos ► Exportar capturas de pantalla Con los botones Selección puede definirse el ...
Instrucciones de instalación y servicio 13. Limpieza / Descontaminación INDICACIÓN Limpieza El METPOINT BDL cuenta con una función de limpieza que protege la pantalla de un uso ® involuntario mientras se está limpiando. Más información en el capítulo 12.7.3 La limpieza del METPOINT BDL debe realizarse con un paño de algodón o desechable ligeramente humedecido ®...
BDL entra en la categoría 9, y acorde al §5, frase 1 (ElektroG), no queda contiene sustancias ® prohibidas que impidan su comercialización. Acorde al §9, frase 7 (ElektroG), BEKO TECHNOLOGIES GmbH recupera el METPOINT BDL para encargarse de su reciclaje.
Instrucciones de instalación y de servicio BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss, ALEMANIA Telf.: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Declaración de conformidad UE Por medio del presente documento declaramos que los productos mencionados cumplen con los requisitos de las directivas y normas técnicas pertinentes. Esta declaración se refiere exclusivamente a los productos en el estado en el que han sido comercializados por nosotros.
Página 122
Tel. +86 21 508 158 85 info.cn@beko-technologies.cn BEKO Tecnológica España S.L. BEKO TECHNOLOGIES LIMITED BEKO TECHNOLOGIES INDIA Pvt. Ltd. Torruella i Urpina 37-42, nave 6 Unit 1010 Miramar Tower Plot No.43/1 CIEEP Gandhi Nagar E - 08758 Cervelló 132 Nathan Rd.