Página 4
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 4 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM max 2 mm max 2 mm...
Página 5
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 5 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit dieser Maschine zu lenken. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile der Maschine nicht berühren.
Página 6
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 6 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Zu Ihrer Sicherheit. Achten Sie darauf, dass keine Personen durch Funkenflug gefährdet werden. Entfernen Sie brennbare Materi- Verwenden Sie diese Maschine nicht, bevor Sie alienaus der Nähe. Beim Schleifen von Metallen entsteht diese Betriebsanleitung gründlich gelesen und voll- Funkenflug.
Página 7
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 7 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Einstellungen. hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den entstehenden Staub abgestimmte Absaugung sowie per- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine den sönliche Schutzausrüstungen und sorgen Sie für eine gute Netzstecker aus der Steckdose.
Página 8
Abmessung – 8 x 40 Überlastsicherung. Schleifband GRIT by Fein Bei einer anhaltend hohen Belastung über einen längeren – Zeitraum wird die Maschine abgeschaltet. Nach einer Abkühlzeit von ca. 15 Minuten ist die Maschine wieder ANMERKUNG: Die Summe aus gemessenem Emissions- einsatzbereit.
Página 9
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 9 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Überprüfen Sie die Antriebsscheibe (17) und die Kon- taktscheibe (15) bei jedem Schleifbandwechsel auf Ver- schleiß und Beschädigungen. Lassen Sie beschädigte Teile ersetzen. Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen: Schleifband, Funkenschutz Gewährleistung und Garantie.
Página 10
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 10 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the machine.
Página 11
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 11 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM For your safety. Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal pro- Do not use this machine before you have thor- tective equipment. Fragments of workpiece or of a bro- oughly read and completely understood theseop- ken accessory may fly away and cause injury beyond erating instructions, including the figures,...
Página 12
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 12 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Adjustments. the workplace. Leave the processing of asbestos-contain- ing materials to specialists. Before any work on the machine itself, pull the Wood and light-metal dust, hot mixtures of grinding dust mains plug. and chemical materials can self-ignite under unfavourable conditions or cause an explosion.
Página 13
Dimension – 8 x 40 switch the machine off. Grinding belt GRIT by Fein Overload protection. – In case of continuous high load over a longer period of REMARK: The sum of the measured emission value and time, the machine is switched off. After a cooling-down respective measuring inaccuracy represents the upper period of approx.
Página 14
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 14 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Página 15
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 15 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine.
Página 16
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 16 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Pour votre sécurité. Attention risque d’incendie et d’explosion ! Lors du pon- çage de métaux (par ex. aluminium ou magnésium), de la Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir soigneu- poussière est générée qui peut être inflammable ou sement lu et complètement compris cette notice explosive.
Página 17
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 17 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Emanation de poussières nocives Un montage incorrect peut provoquer de graves acci- dents causés par le basculement du socle ou de la table de Lors du travail avec enlèvement de matière, des poussiè- travail ou par un appareil qui se détache du socle ou de la res pouvant être dangereuses sont générées.
Página 18
Dimension – 8 x 40 Touche d’arrêt d’urgence : Bande abrasive GRIT by Fein Dans des situations dangereuses, appuyez sur la touche – d’arrêt d’urgence rouge afin d’arrêter l’appareil. REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée Protection contre surcharge.
Página 19
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 19 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Déclaration de conformité. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange de cette machine sur le site Internet www.fein.com. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité Effectuer régulièrement les travaux d'entretien suivants : que ce produit est en conformité...
Página 20
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 20 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed eventualmente sull’apparecchio servono a richiamare l’attenzione su possibili pericoli utilizzando questo apparecchio. Simbolo Descrizione Non toccare parti rotanti della macchina. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Página 21
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 21 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Per la Vostra sicurezza. Accertarsi sempre di non mettere nessuno in pericolo con la scia di scintille. Allontanare ogni tipo di materiale Non utilizzare questa macchina prima di aver letto infiammabile che si trova nelle vicinanze. Levigando il accuratamente e compreso completamente le pre- metallo si produce una scia di scintille.
Página 22
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 22 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Collegamento elettrico. nenti piombo, metallo, alcuni tipi di legno, minerali, par- ticelle di silicato di materiali contenenti minerali, solventi Il collegamento elettrico che deve essere preparato per vernici, sostanze protettive per legno, vernice antive- da parte dell’utente deve essere effettuato da un getativa per imbarcazioni possono causare reazioni aller- elettricista specializzato.
Página 23
Dimensioni – 8 x 40 zionare ancora per ca. 50 sec. Nastro abrasivo GRIT by Fein Tasto arresto di sicurezza: – In caso di situazioni pericolose premere il tasto rosso NOTA: La somma derivante dal valore di emissioni misu- arresto di sicurezza per spegnere la macchina.
Página 24
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 24 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Dichiarazione di conformità. L’attuale lista dei pezzi di ricambio di questa macchina è presente in Internet sul sito www.fein.com. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che Effettuare regolarmente i seguenti interventi di manuten- il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili zione: riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
Página 25
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 25 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met deze machine. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van de machine niet aan.
Página 26
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 26 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Voor uw veiligheid. Let erop dat er geen personen door wegvliegende vonken in gevaar worden gebracht. Verwijder brandbare materi- Gebruik deze machine niet voordat u deze alen uit de buurt. Bij het schuren van metaal ontstaan gebruiksaanwijzing grondig hebt gelezen en volle- wegvliegende vonken.
Página 27
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 27 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM voortplantingsdefecten tot gevolg hebben. Het risico Controleer voor de eerste ingebruikneming de draairich- door de inademing van stof is afhankelijk van de bloot- ting van de motor. De draairichting mag alleen worden stelling.
Página 28
Ontgrendel de veiligheidsuitschakelknop (12) en klap Afmeting – 8 x 40 deze omhoog. Toets „I” (14) indrukken. Schuurband GRIT by Fein Uitschakelen: – Veiligheidsuitschakelknop (12) omhoogklappen. Toets OPMERKING: De som van gemeten emissiewaarde en „0” (14) indrukken. bijbehorende onzekerheid vormt de bovengrens van de De machine loopt na het uitschakelen ca.
Página 29
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 29 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De wettelijke garantie op het product geldt overeenkom- stig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeen- komstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Het is mogelijk dat bij de machine slechts een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebehoren wordt meegeleverd.
Página 30
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 30 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina.
Página 31
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 31 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Para su seguridad. Preste atención a que las chispas proyectadas no puedan dañar a ninguna persona. Retire los materiales combusti- No emplee esta máquina sin haber leído detenida- bles que se encuentren cerca. Al lijar metales se proyec- mente estas instrucciones de uso y sin haberlas tan chispas.
Página 32
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 32 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM respiratorias, cáncer, daños congénitos o trastornos Antes de la primera puesta en marcha verifique el sentido reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de de giro del motor. La inversión del sentido de giro sola- material en polvo depende de la frecuencia de exposición mente deberá...
Página 33
Dimensiones – 8 x 40 Desenclavar y abatir hacia arriba el botón de parada de Banda de lija GRIT by Fein seguridad (12). Apretar el botón “I” (14). – Desconexión: OBSERVACIÓN: la suma de los valores emitidos medi- Abatir hacia arriba el botón de parada de seguridad (12).
Página 34
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 34 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su máquina puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de uso.
Página 35
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 35 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na máquina, servem para chamar a sua atenção a possíveis riscos durante o trabalho com esta máquina. Símbolo, sinal Explicação Não tocar nas partes rotativas da máquina.
Página 36
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 36 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Para a sua segurança. Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco devido a voo de faúlhas. Remover os materiais inflamáveis das Não se deve usar esta máquina antes de se ter lido proximidades.
Página 37
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 37 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM tórias, cancro e danos de reprodução. O risco devido à Deve ser observada a tensão de rede: A tensão de rede e inalação de pós depende da exposição. Utilize uma aspi- a frequência da fonte de tensão devem coincidir com as ração apropriada para os pó...
– 8 x 40 mento de segurança vermelho para desligar a máquina. Correia abrasiva GRIT by Fein Proteção contra sobrecarga. – Em caso de uma elevada carga contínua durante um longo OBSERVAÇÃO: A soma do valor de emissão medido e a período de tempo, a máquina é...
Página 39
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 39 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Declaração de conformidade. Executar a seguinte manutenção em intervalos regulares: Soprar as aberturas de ar de arrefecimento (13) na A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que carcaça do motor e nos pontos marcados com ar este produto corresponde às respectivas especificações comprimido (vide placa de informações (21)).
Página 40
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 40 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες χρήση και που απεικονίζονται ενδεχομένως επάνω στο μηχάνημα εφιστούν την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους που εμφανίζονται όταν εργάζεστε με το μηχάνημα.
Página 41
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 41 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01 m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Θεμελιώδεις και παράγωγες μονάδες από το W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, Διεθνές...
Página 42
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 42 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Στα γρήγορα: Το φις του μηχανήματος πρέπει να συναρμολογηθεί μόνο από έναν ειδικό ηλεκτρολόγο. Ο προστατευτικός 1 Βίδα τριγωνικού αστέρα, ρύθμιση διαδρομής αγωγός της πρίζας πρέπει να είναι συνδεδεμένος με ταινίας την...
Página 43
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 43 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Ρύθμιση προφυλακτήρα σπινθηρισμού (7). Πριν τοποθετήσετε την καινούργια λειαντική ταινία, δώστε προσοχή στην κατεύθυνσης κίνησης που Χαλαρώστε τις δύο φτερωτές βίδες (6) και ρυθμίστε αναφέρεται στην πίσω πλευρά της ταινίας! Πρέπει να τη...
Página 44
8 x 40 Τεχνικά έγγραφα από την εταιρεία: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ταινία λείανσης GRIT by Fein – Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το άθροισμα που απορρέει από τη Οι συσκευασίες, όπως και τα άχρηστα μηχανήματα...
Página 45
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 45 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvisning og i givet fald på maskinen, skal henlede din opmærksomhed på mulige farer, der kan opstå med denne maskine, når den benyttes. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på...
Página 46
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 46 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM For din egen sikkerheds skyld. Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal Anvend ikke denne maskine, før du har læst hele bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra denne driftsvejledning nøje, inkl.
Página 47
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 47 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Indstil slibeunderlaget (8) (Fig. 1). imod støvbeholder samt overophedning af el-værktøjet og slibegodset, tøm rettidigt støvbeholderen, følg bear- Løsn stjernedrejeskruen (9) og indstil spaltemålet på bejdningshenvisningerne fra materialeproducenten samt max. 2 mm. de forskrifter, der gælder i brugslandet for de materialer, Spænd stjernedrejeskruen igen.
Página 48
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 48 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Driftsinstruktioner. Ubelastet Slibning Tænde: Slibebånd GRIT by Fein Oplås sikkerheds-stop-tasten (12) og klap den op. Tryk – på tasten „I“ (14). ANMÆRKNING: Summen af målt emissionsværdi og til- Slukke: hørende usikkerhed udgør den øverste grænse for de Klap sikkerheds-stop-tasten (12) op.
Página 49
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 49 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbolene som er benyttet i denne driftsinstruksen og ev. på maskinen tjener til å lede oppmerksomheten din på mulige farer ved arbeidet med denne maskinen. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør maskinens roterende deler.
Página 50
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 50 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM For din egen sikkerhet. Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet Ikke bruk denne maskinen før du har lest grundig må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøy- gjennom denne driftsinstruksen og har forstått et eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor denne fullstendig, inklusive illustrasjoner, spesifika-...
Página 51
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 51 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Stille inn slipeunderlag (8) (bilde 1). ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk- tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg Løsne stjerneskruen (5) og still inn klaringen på bearbeidelsesinstruksene til materialprodusenten og de max.
Página 52
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 52 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Driftsinstrukser. Tomgang Sliping Innkobling: Slipebånd GRIT by Fein Løsne nødstopp tast (12) og slå den opp. Trykk på «I» – (14) tast. MERKNAD: Summen av den målte emisjonsverdien og Utkobling: den tilhørende usikkerheten er den øvre grensen til ver- Fold opp nødstopp-tast (12).
Página 53
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 53 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på maskinen gör användaren uppmärksam på möjliga faror vid hantering med denna maskin. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar.
Página 54
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 54 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM För din säkerhet. Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig inom Använd inte maskinen innan du noggrant läst denna arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrust- bruksanvisning och fullständigt förstått alla anvis- ning.
Página 55
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 55 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Inställning av slipstödet (8) (Figur 1). laren, beakta materialtillverkarens anvisningar för bear- betning samt de föreskrifter för bearbetat material som Lossa stjärnskruven (5) och ställ in spaltmåttet på max. gäller i ditt land. 2 mm.
Página 56
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 56 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Bruksanvisningar. Tomgång Slipning Start: Slipband GRIT by Fein Lås upp nödstopp-knappen (12) och fäll upp den. Tryck – på knappen ”I” (14). ANMÄRKNING: Summan av uppmätt emissionsvärde Stopp: och tillhörande onoggrannhet bildar övre gränsen för de Fäll upp nödstopp-knappen (12).
Página 57
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 57 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse sähkötyökalussa olevien tunnuksien tarkoitus on kiinnittää työkalua käyttävän huomio mahdollisiin käytönaikaisiin riskeihin ja vaaroihin. Piktogrammit Selitys Pyöriviin koneen osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä...
Página 58
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 58 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Työturvallisuus. Katso, että muut pysyvät turvallisella etäisyydellä työ- kohteesta. Kaikkien työkohteessa olevien on käytettävä Koneen saa ottaa käyttöön vasta kun ensin on henkilökohtaisia suojavarusteita. Työkappaleesta tai rik- perehdytty käyttöohjeeseen ja sen sisältö kuvitus, koutuneesta vaihtotyökalusta irtoavia osia voi sinkoutua erittelyt ja turvamääräykset mukaan lukien ovat tul- kauemmaskin ja vahingoittaa muita varsinaisen työkoh-...
Página 59
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 59 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Kipinäsuojuksen (7) säätö. Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotuisis- Löysää molemmat siipiruuvit (6) ja säädä kipinäsuojus (7) sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa niin, että...
Página 60
Kytke kone päälle ja säädä hiomanauhan asentoa. Mitat – 8 x 40 Käyttövinkkejä. Hiomanauha GRIT by Fein – Kytkeminen päälle: HUOMAUTUS: Mitatun päästöarvon ja siihen liittyvän Vapauta hätä-seis-painikkeen (12) lukitus ja käännä pai- epätarkkuusarvon summe on niiden arvojen yläraja, jotka nike ylös.
Página 61
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 61 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Az ezen használati utasításban és esetleg magán a berendezésen található jelek arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmét az ezen berendezéssel végzett munkák során fellépő veszélyekre. Szimbólumok, Magyarázat jelek...
Página 62
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 62 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Nemzetközi egység Magyarországon Magyarázat használatos egység Súly az „EPTA-Procedure 01” (01 EPTA- szabvány) szerint m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Az SI nemzetközi egységrendszer alapegységei és W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, levezetett egységei.
Página 63
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 63 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM A törvényes előírásoknak megfelelő időközökben 19 Csavar az oldalsó fedél számára rendszeresen ellenőriztesse a gép elektromos 20 Csőcsonk a porelszíváshoz biztonságát. A nem ellenőrzött gépeknél áramütés 21 Tájékoztató tábla veszélye áll fenn! 22 Gépállvány rögzítőcsavarok, munkaasztal Az első...
Página 64
Méret – 8 x 40 Hajtsa fel a (12) biztonsági vészkikapcsoló gombot. Csiszolószalag GRIT by Fein Nyomja meg a „0” (14) gombot. – A gép a kikapcsolás után még kb. 50 másodpercig tovább futhat. MEGJEGYZÉS: A mért emissziós érték és a hozzátartozó...
Página 65
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 65 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Üzemben tartás és vevőszolgálat. Megfelelőségi nyilatkozat. Javítási munkákat csak szakemberek és csak az A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék érvényes előírásoknak megfelelően hajthatnak megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán végre.
Página 66
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 66 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. V tomto návodu k obsluze a popř. na stroji použité symboly slouží k obrácení Vaší pozornosti na možná nebezpečí při práci s tímto strojem. Symbol, značka Vysvětlení...
Página 67
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 67 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Pro Vaši bezpečnost. Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní Tento stroj nepoužívejte, dokud jste si důkladně oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky nepřečetli a zcela nepochopili tento návod k obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů...
Página 68
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 68 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM výbuch. Zabraňte odletu jisker ve směru zásobníku Oba křídlové šrouby opět pevně utáhněte. prachu a též přehřátí elektronářadí a broušeného Nastavení opěrky při broušení (8) (obrázek 1). materiálu, nádobu na prach včas vyprazdňujte, dbejte Povolte hvězdicový...
Página 69
Vypnutí: Rozměr – 8 x 40 Odklopte bezpečnostní vypínací tlačítko (12). Stlačte Brusný pás GRIT by Fein tlačítko „0“ (14). – Stroj po vypnutí ca. 50 sekund dobíhá. POZNÁMKA: součet z naměřené hodnoty emise a Bezpečnostní vypínací tlačítko: příslušné nepřesnosti představuje horní hranici hodnot, jež...
Página 70
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 70 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symboly používané v tomto Návode na používanie a prípadne aj priamo na výrobku slúžia na to, aby ste pri práci so strojom upriamili svoju pozornosť na možné ohrozenia. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok stroja.
Página 71
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 71 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Pre Vašu bezpečnosť. Pozor! Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu! Pri brúsení kovov (napríklad hliníka alebo magnézia) vzniká prach, Nepoužívajte stroj predtým, ako si dôkladne ktorý môže byť horľavý alebo výbušný. Nepoužívajte tento prečítate Návod na používanie, vrátane špecifikácií, stroj v blízkosti horľavých materiálov.
Página 72
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 72 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Pripojenie na elektrickú sieť. prostriedkov na ochranu dreva, z ochranných náterov pre vodné dopravné prostriedky môže vyvolať u Pripojenie na elektrickú sieť, ktoré nie je súčasťou niektorých osôb alergické reakcie a/alebo spôsobiť dodávky, musí...
Página 73
Tlačidlo „I“ (14) stlačte. Rozmery – 8 x 40 Vypnutie: Brúsny pás GRIT by Fein Tlačidlo bezpečnostného vypínača (12) vyklopte. – Tlačidlo„0“ (14) stlačte. UPOZORNENIE: Súčet z nameranej emisnej hodnoty a Po vypnutí stroj dobieha ešte cca 50 sekúnd.
Página 74
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 74 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V dodávke stroja sa môže prípadne nachádzať len jeden prvok príslušenstva popísaného alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie.
Página 75
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 75 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na urządzeniu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego urządzenia. Symbol, znak Objaśnienie Nie wolno dotykać...
Página 76
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 76 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Znak Jednostka Jednostka lokalna Objaśnienie międzynarodowa Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01 (= z metodą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 77 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Przegląd Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i na odpowiednie wypoziomowanie maszyny. Przewrócenie 1 Śruba z pokrętłem gwiaździstym do regulacji biegu się urządzenia podczas eksploatacji może spowodować taśmy poważne obrażenia, 2 Osłona górna Montażu wtyka maszyny może dokonać...
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 78 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Ustawianie osłony przed iskrami (7). Przestawić dźwignię (11) w dół, aby napiąć taśmę. Zwolnić obie śruby motylkowe (6) i ustawić osłonę przed iskrami (7) w taki sposób, aby jak najbardziej Zamknąć pokrywę boczną (18), a osłonić...
Página 79
Wymiary – 8 x 40 C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Taśma szlifierska GRIT by Fein Ochrona środowiska, usuwanie odpadów. – Opakowanie, wycofane z użycia maszyny i osprzęt UWAGA: Suma z wartości pomiarowych emisji i należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z przynależnych im niepewności stanowi górną...
Página 80
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 80 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Используемые в настоящем руководстве и, возможно, также и на машине символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на возможные опасности при работе с настоящей машиной. Символическое...
Página 81
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 81 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Условный знак Eдиница измерения, Eдиница измерения, Пояснение международное русское обозначение обозначение кг Вес согласно EPTA-Procedure 01 m, s, kg, A, mm, V, м, с, кг, A, мм, В, Основные и производные единицы Вт, Гц, Н, °C, дБ, измерения...
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 82 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Краткий обзор. Сетевую вилку машины разрешается монтировать только квалифицированным электрикам. 1 Винт со звездообразной ручкой, юстировка хода Заземляющий провод розетки должен быть ленты соединен с защитным заземлением электросети. 2 Защитная крышка, верхняя Перед...
Página 83
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 83 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM Настройка защиты от искр (7). Перед укладыванием новой шлифовальной ленты соблюдайте направление хода, указанное с тыльной Отпустите оба барашковых винта (6) и настройте стороны шлифовальной ленты! Ее ход должен защиту от искр (7) так, чтобы шлифовальная лента соответствовать...
Página 84
Размеры – 8 x 40 нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по Шлифовальная лента GRIT by Fein эксплуатации. – Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, ПРИМЕЧАНИЕ: Сумма измеренного значения и C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd соответствующей погрешности представляет собой...
Página 89
OBJ_BUCH-0000000305-001.book Page 89 Thursday, March 29, 2018 1:54 PM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...