Steinbach Deluxe Chrome Manual De Instrucciones página 17

Ocultar thumbs Ver también para Deluxe Chrome:
Tabla de contenido

Publicidad

Predgovor
Zahvaljujemo na kupnji ovog Steinbachovog proizvoda. Naše proizvo-
de kontinuirano unapređujemo. Ukoliko ovaj proizvod ipak pokazuje
greške, ispričavamo se zbog toga te Vas molimo da se s tim u vezi
obratite našem Servisnom centru.
Upute za uporabu treba pročitati i sačuvati
Upute za uporabu za Solarni tuš Speedshower deluxe Chrom
Ova Uputa za uporabu vrijedi uz gore navedeni proizvod. Ona sadrži
važne informacije o stavljanju u pogon i rukovanju proizvodom. Prije
uporabe ovog proizvoda, pažljivo pročitajte njegovu Uputu za upora-
bu, a posebice sigurnosne napomene. Nepridržavanje ovih Uputa za
uporabu može dovesti do teških tjelesnih ozljeda ili oštećenja Vašeg
proizvoda. Uputa za uporabu temelji se na važećim normama i pravilima
Europske unije. Poštujte strane nacionalne važeće smjernice i zakonske
propise. Sačuvajte Uputu za uporabu radi daljnjeg korištenja i, prema
potrebi, uručite je trećim osobama.
Namjenska uporaba
Ovaj proizvod je namijenjen uporabi isključivo u privatne svrhe i nije
pogodan za obrtničke djelatnosti.
Tuš je konstruiran isključivo za tuširanje na otvorenom. Dodatno je na
donjem rubu spremnika na raspolaganju slavina za hladnu vodu koju
možete koristiti za zalijevanje svog vrta (npr. za kante za zalijevan-
je). Vaš proizvod koristite samo na način opisan u Uputi za uporabu.
Svako drugačije korištenje vrijedi kao nenamjenska uporaba, što može
dovesti do oštećenja stvari ili čak ozljeda osoba. Ovaj artikl nije igračka.
Proizvođač ili trgovac ne preuzimaju odgovornost za štete nastale zbog
nenamjenske uporabe ili pogrešne primjene proizvoda.
Upozorenja i sigurnosne napomene
Pročitajte sve upute i pridržavajte ih se. U slučaju nepridržavan-
ja ovih upozorenja, morate računati s oštećenjima na imovini,
s drugim ozbiljnim ozljedama ili sa smrtnim posljedicama. Ova
upozorenja, upute i sigurnosna pravila obuhvaćaju mnoge, mada
ni približno sve, rizike i opasnosti. Molimo budite oprezni i pravilno
procjenjujte moguće opasnosti. Pogrešno rukovanje proizvodom
može dovesti do situacija koje su opasne po život.
Pozor! Popravke prepustite stručnjacima, čime ćete izbjeći do-
vođenje u opasnosti. Kad je potrebno, obratite se stručnim radioni-
cama. Za popravke izvedene na svoju ruku, nestručno postavljanje
ili pogrešno rukovanje, odgovornost i jamstvo potraživanja su
isključeni. Za popravke se smiju koristiti samo zamjenski dijelovi
čija su svojstva jednaka onima izvornog proizvoda.
UPOZORENJE! Postoje opasnosti za djecu i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima (primjerice osobe
s djelomičnom invalidnošću, starije osobe s ograničenim fizičkim
i mentalnim sposobnostima) ili s nedostatkom iskustva i znanja.
Djeca se ne smiju igrati ovim proizvodom. Čišćenje ne smiju obavl-
jati djeca ili osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima.
NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! Nestručnim rukovanjem ovaj
proizvod može biti oštećen.
Pregled cjelokupnosti pošiljke
NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! Ako zapakirani proizvod neop-
rezno otvorite oštrim nožem ili drugim oštrim predmetom, možete ga
oštetiti. Stoga prilikom otvaranja ambalaže budite oprezni.
■ Izvadite proizvod iz ambalaže.
■ Pregledajte jeli isporuka cjelovita. Skica/Slika L1.
■ Pregledajte jesu li artikl ili njegovi dijelovi oštećeni. Ukoliko je to slučaj,
nemojte koristiti proizvod. Obratite se dobavljaču na adresi navedenoj
u dnu upute.
Standortbestimmung
Um bestmögliche Standfestigkeit und Sicherheit zu gewährleisten,ist
es empfehlenswert, die Installation der Solardusche auf einem stabilen
Untergrund vorzunehmen.
Montage
Befestigung am Boden
1. Suchen Sie für die Solardusche einen sonnigen Standplatz.
2. Die Befestigung der Solardusche am Boden erfolgt durch die
integrierte Bodenplatte
(Abbildung 1).
3. Für die im Lieferumfang befindlichen Befestigungsschrauben
benötigen Sie einen 10 mm Bohrer. Kennzeichnen Sie die
Platzierung der Bohrlöcher anhand der Bohrungen am Sockel der
Solardusche. Für eine ausreichende Befestigung in Beton oder
Stein sollte die Bohrtiefe mind. 45 mm betragen.
4. Nachdem Sie die Löcher für die Dübel vorgebohrt haben, setzen Sie
den Dübel in das jeweilige Bohrloch.
5. Anschließend wird der Dusch-Unterteil exakt über den Bohrlöchern
ausgerichtet und mit den sich im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben befestigt.
Bitte achten Sie bei der Verwendung von Werkzeug darauf, dass die
Oberfläche der Einzelteile nicht beschädigt wird.
Aufbau
Befestigen Sie Ihren, Gartenschlauch an der Wasser-Einlassvorrichtung
der Dusche. Der max. Betriebsdruck für die Solardusche beträgt 3 bar.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch richtig befestigt ist, so dass keine
Gefahr besteht.
Benutzung
Achtung: Durch die Sonneneinstrahlung kann das Wasser in dem
Solartank heiß werden. Wir empfehlen daher, den Kalt-Warm-
Einhebelmischer zu Beginn immer in der mittleren Position (zwischen
heiß und kalt) zu positionieren.
Dann kann auf die gewünschte Temperatur gedreht werden.
1. Drehen Sie den Kalt-Warm-Einhebelmischer auf die "ON" Po-
sition und Sie können Ihr „solar" geheiztes Wasser genießen.
Beachten Sie: Der Wasserzufluss muss aufgedreht sein, damit die
Dusche funktioniert!
2. Drehen Sie die Wasserversorgung zur Dusche ab wenn Sie fertig
sind.
Wenn Sie die Solardusche länger als 3 Tage nicht verwendet haben
empfehlen wir Ihnen vor der Benutzung, das Wasser für 2 Minuten
laufen zu lassen, um das sich im Solartank befindliche Wasser zu
ersetzen. Stehendes Wasser in warmer Umgebung kann ein Zentrum
für gefährliche Bakterien sein!
Stehendes Wasser im Tank entspricht keiner Trinkwasserqualität mehr!
Wichtige Hinweise
Dass die Dusche nach dem Schließen des
Wasserhahnes nach läuft, ist kein Mangel!
Dieser Umstand ist technisch bedingt!
Bei der gegenständlichen Solardusche handelt es sich nicht um ein
geschlossenes System. Wird Warmwasser benötigt, so wird durch
Betätigung der Armatur am Boden des Tankes Kaltwasser eingelassen
und das im oberen Bereich bereits erwärmte Warmwasser wird aus
dem Tank gepresst.
Der gesamte Körper der Dusche ist mit Wasser gefüllt und funktioniert
ähnlich einem Elektroboiler.
Ein allfälliger Druck durch Erwärmung im Tank kann durch den Dusch-
kopf somit entweichen.
Ersteinrichtung:
Schließen Sie den Wasserschlauch an der Dusche an. Stellen Sie den
Duschhahn auf maximal „Heiß" und lassen das Wasser in die Dusche
strömen. Damit wird vermieden, dass sich Luftblasen im Tank bilden.
Die Befüllung des Wassertanks dauert ca. 4 bis 6 Minuten. Wenn Was-
ser gleichmäßig aus dem Duschkopf läuft, schließen Sie den Wasser-
hr
049035_V2108
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido