Termómetro de cocina de lectura instantánea (24 páginas)
Resumen de contenidos para Weber Style 57941
Página 1
Беспроводной термометр Wireless thermometer with two probes с двумя датчиками Termómetro inalámbrico con dos sondas Bezdrátový teploměr se dvěma sondami Thermomètre sans fil avec deux sondes Bezdrôtový teplomer s dvoma sondami Drahtloses Thermometer mit zwei Sonden Vezeték nélküli hőmérő két szondával Langaton lämpömittari kahdella anturilla Termometru fără...
Página 3
Sonda 1 Sonda 2 Sonda 2 Prijímač Prijemnik Batérie typu AA AA baterije Vysielač Predajnik Batérie typu AAA AAA baterije 1 mérő Andur 1 2 mérő Andur 2 Vevő Vastuvõtja AA elemek AA-patareid Adó Saatja AAA elemek AAA-patareid WWW.WEBER.COM ®...
Página 4
Einstellen Fühler 1 Pen 1 instellen Einstellen Fühler 2 Pen 2 instellen Omhoog Omlaag Ein-/Ausschalttaste Aan/uit Zeitschaltuhr Timer Celsius/Fahrenheit Celsius/Fahrenheit Imposta sensore 1 Aseta anturi 1 Aseta anturi 2 Imposta sensore 2 Ylös Giù Alas Virta Accensione Ajastin Timer Celsius/Fahrenheit Celsius/Fahrenheit Set Probe 1 Still inn Probe 1...
Página 7
:60, l’émetteur dans les 12 secondes qui suivent. L’affichage des barres de lecture rapide et de la noe som indikerer vellykket paring. température actuelle doit apparaître sur le récepteur dans les :60 secondes, indiquant la réussite du jumelage. WWW.WEBER.COM ®...
Página 8
00:60 WELL DONE WELL DONE Timer Timer Timer Timer o:oo o:oo 3X = 0:03+ Hvis der efter :60 sekunder efter indstilling ikke vises Após a configuração inicial, caso as barras de leitura nogen indikatorfelter, og den aktuelle temperatur angives rápida não sejam apresentadas e a leitura da temperatura til “---”, skal senderen og modtageren parres.
Página 9
Kratko pritisnite gumb “Power” na oddajniku v roku 12 sekund. Drsniki za hitro odčitavanje in odčitek trenutne temperature se morajo na sprejemniku pojaviti v :60 (sekundah), kar je znak uspešne povezave v par. WWW.WEBER.COM ®...
Página 10
WELL DONE MEDIUM RARE 100% Probe Connection Icon Indicates which Probe (1 or 2) is being displayed in Quick-Read Bar and Current Temperature. Quick-Read Bars appear as food temperature rises and flash when Target Temperature is reached. Bars programmed to appear at each 10% increase towards temperature. Transmitter low battery indicator Current Temperature Receiver low battery indicator...
Página 11
= Kala ja äyriäiset Suositellut kypsyysasteiden asetukset Osoittaa, mikä haluttu lämpötila on näytössä. = Broileri = Kalkkuna 1 anturille 1 ja 2 anturille 2. Lämpötila = Nauta = Vasikka Ajastin Jauhettu = Sianliha punainen liha Ajastimen laskeva/nouseva toiminta -nuolet WWW.WEBER.COM ®...
Página 12
WELL DONE MEDIUM RARE 100% Probens tilkoblingsikon Indikerer hvilken probe (1 eller 2) som vises på Quick-Read Bar (hurtigavlesningslinjen) og gjeldende temperatur. Quick-Read Bars (hurtigavlesningslinjer) kommer frem etterhvert som temperaturen i maten øker og blinker når måltemperaturen er nådd. Linjer som programmeres til å vises for hver 10 % øker mot temperaturen. Indikator for lavt batteri på...
Página 13
Impostazioni grado di cottura consigliato Indica quale temperatura preimpostata viene visualizzata. = Pollo = Tacchino 1 per sensore 1 e 2 per sensore 2. Temperatura = Manzo = Vitello Timer = Carni rosse = Maiale Frecce conteggio timer avanti/indietro macinate WWW.WEBER.COM ®...
Página 14
WELL DONE MEDIUM RARE 100% Ícone de ligação da sonda Indica a sonda (1 ou 2) apresentada na barra de leitura rápida e a temperatura actual As barras de leitura rápida são apresentadas à medida que a temperatura dos alimentos aumenta e pisca quando a temperatura alvo é...
Página 15
Doporučené nastavení stupně propečení Indikuje, která cílová teplota je zobrazena. 1 znamená = Kuře = Krůta sondu 1 a 2 znamená sondu 2. Teplota = Hovězí = Telecí Časovač = Mleté červené = Vepřové Šipky odečítání/přičítání času maso WWW.WEBER.COM ®...
Página 16
WELL DONE MEDIUM RARE 100% Ikona pripojenia sondy Označuje, ktorá sonda (1 alebo 2) sa zobrazí medzi pruhmi rýchleho zobrazenia a aktuálnu teplotu. Pruhy rýchleho zobrazenia sa zobrazia počas stúpania teploty a blikajú pri dosiahnutí cieľovej teploty. Pruhy sa zobrazujú pri každom 10% náraste teploty. Indikátor vybitej batérie vysielača Aktuálna teplota Indikátor vybitej batérie prijímača...
Página 17
Nastavitve priporočene zapečenosti Označuje, katera ciljna temperatura je prikazana. = Piščanec = Puran 1 za tipalo 1 in 2 za tipalo 2. Temperatura = Govedina = Teletina Časovnik = Svinjina = Mleto rdeče meso Puščici za odštevanje/prištevanje časa na časovniku WWW.WEBER.COM ®...
Página 18
WELL DONE MEDIUM RARE 100% Ikona za spajanje sonde Prikazuje koja sonda se prikazuje (1 ili 2) u traci za brzo očitanje i trenutnoj temperaturi. Trake za brzo očitanje pojavljuju se kada temperatura hrane raste i trepću kada se dostigne ciljana temperatura.
Página 19
Rekomenduojami kepimo nustatymai Nurodo, kuri numatytoji temperatūra yra rodoma. = Viščiukas = Kalakutas 1 nurodo 1 zondą, 2 nurodo 2 zondą. Temperatūra = Jautiena = Veršiena Laikmatis = Kiauliena = Malta raudona mėsa Laikmačio laiko atskaitos atgal / pirmyn rodyklės WWW.WEBER.COM ®...
Página 20
Définition des températures cibles Setting Target Temperatures Ajuste de las Temperaturas objetivo Einstellung der Soll-Temperaturen WELL DONE WELL DONE WELL DONE MEDIUM RARE Press 1 to enter Set mode. • Press UP or DOWN Buttons until desired meat icon appears. •...
Página 21
WELL DONE (durchgegart) voreingestellt. verlassen. Hinweis: Die individuelle Temperatureinstellung • 1 drücken, um die Garzustandseinstellung zu bestätigen. kann übersprungen werden, indem nach Auswahl des Das Thermometer wechselt in den Modus “individuelle Garzustands im vorherigen Schritt erneut 1 gedrückt wird. Temperatureinstellungen”. WWW.WEBER.COM ®...
Página 22
Halutun lämpötilan asettaminen Indstilling af måltemperaturer Innstilling av måltemperaturer Ställa in måltemperaturer WELL DONE WELL DONE WELL DONE MEDIUM RARE Siirry asetustilaan painamalla 1. • Paina ylös- tai alas-näppäintä, kunnes haluamasi lihan kuvake näkyy. • Vahvista valinta painamalla 1. Lämpömittari siirtyy kypsyysasteen asetuksiin.
Página 23
Opmerking: de aangepaste temperatuurinstelling kan • Druk op 1 om de garingsinstelling te bevestigen. De worden genegeerd door opnieuw op 1 te drukken nadat u de thermometer schakelt naar de modus Aangepaste garing hebt geselecteerd in de vorige stap. temperatuur. WWW.WEBER.COM ®...
Página 24
Impostazioni delle temperature Ustawianie zadanych temperatur predefinite Установка целевых значений Configurar as temperaturas alvo температуры WELL DONE WELL DONE WELL DONE MEDIUM RARE Premere 1 per entrare in modalità impostazione. • Premere i pulsanti SU e GIÙ fino a quando non viene visualizzata l’icona del tipo di carne desiderata.
Página 25
воспользоваться предустановкой температуры и не хочет • Нажмите 1 для подтверждения выбора степени готовности. устанавливать ее самостоятельно, после выбора степени Устройство перейдет в режим выбора температуры готовности на предыдущем этапе он может нажать 1 и пользователем. пропустить этот этап. WWW.WEBER.COM ®...
Página 26
Nastavení cílové teploty Célhőmérséklet beállítása Nastavenie cieľových teplôt Setarea temperaturilor ţintă WELL DONE WELL DONE WELL DONE MEDIUM RARE Stisknutím 1 přejděte do režimu nastavení. • Stiskněte tlačítko se šipkou nahoru nebo dolů, dokud se nezobrazí ikona požadovaného pokrmu. • Stisknutím 1 volbu potvrďte. Teploměr přejde do režimu nastavení...
Página 27
• Pritisnite 1 za potrditev in izstop iz načina Setting. Opomba: samo nastavitev DOBRO ZAPEČENO. Izbiro osebno nastavljene temperature lahko zaobidete, • Pritisnite 1 za potrditev nastavitve stopnje zapečenosti. tako da ponovno pritisnete 1 po izbiri stopnje zapečenosti v Termometer vstopi v način Osebna nastavitev temperature. predhodnem koraku. WWW.WEBER.COM ®...
Página 28
Podešavanje ciljanih temperatura Vēlamās temperatūras iestatīšana Sihttemperatuuride seadistamine Numatytosios temperatūros nustatymas WELL DONE WELL DONE WELL DONE MEDIUM RARE Pritisnite 1 za ulaz u način rada za podešavanje. • Pritišćite gumbe GORE ili DOLJE sve dok se ne pojavi željena ikona mesa.
Página 29
Pastaba: galima nenaudoti suasmenintos • Paspauskite 1, kad patvirtintumėte kepimo nustatymą. temperatūros parinkties, dar kartą paspaudus 1, kai Termometras įjungia suasmenintos temperatūros režimo ankstesniame etape buvo pasirinktas kepimo nustatymas. parinkimą. WWW.WEBER.COM ®...
If Receiver does not reconnect within :30 of moving closer to Customer Service representative in your area using the contact Transmitter, reset devices: information on our web site. Log onto www.weber.com ® Power OFF Receiver, wait :05, then power ON.
Página 32
• Cuando el tiempo que se muestra es superior a 1 hora, el formato de tiempo cambia a Horas : Minutos Para alargar la vida útil del Termómetro, Weber NO • Cuando el tiempo que se muestra es inferior a 1 hora, el formato recomienda: de tiempo cambia a Minutos' Segundos”...
Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter coordonnées fournies sur notre site Internet www.weber.com ® l'alarme. • Capteur débranché : sonnerie continue. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme ;...
Página 34
Warnmeldungen des Empfängers: zuständigen Händler. Die Kontaktinformationen der Händler finden Sie • Gargut hat die Solltemperatur bis auf 5 °C erreicht: 6 Pieptöne. auf unserer Website. Melden Sie sich an unter www.weber.com ® • Gargut hat die Solltemperatur erreicht: Kurze wiederholte Pieptöne, und Schnellanzeigefelder und Temperaturanzeigen blinken.
Página 35
Lämpömittarin käyttöiän lisäämiseksi Weber EI suosittele, että: Ajastin • Jätät vastaanottimen sateeseen • Ajastimen säätöalue on 1 minuutista 23 tuntiin ja 59 minuuttiin. • Upotat vastaanottimen, lähettimen tai anturit veteen • Kun ajan näyttö on yli 1 tunnin, ajan muodoksi tulee Tunnit : •...
Página 36
For å forlenge levetiden til termometeret, anbefaler Weber at du IKKE: Tidsur • Lar mottakeren ligge ute i regnet. • Innstillingsområde for tidsuret går fra 1 minutt helt til 23 timer, • Senker mottaker, sender eller prober ned i vann.
Página 37
SLUK for modtageren, vent i :05 sekunder, og TÆND igen. lokale kundeservicerepræsentant via kontaktoplysningerne på SLUK for senderen, vent i :05 sekunder, og TÆND igen. vores website. Log ind på www.weber.com ® Modtageralarmer: Problem: Den viste aktuelle temperatur er “HHH”.
Página 38
Återställ enhet. Om problemet fortsätter, kontakta en kundtjänst där du bor med hjälp av kontaktinformationen på Om mottagaren inte återansluts inom :30 sekunder efter att du vår hemsida. Logga in på www.weber.com ® har flyttat mottagaren närmare sändaren, återställ enheterna: Stäng av mottagaren, vänta :05 sekunder och sätt på...
Página 39
Schakel de ontvanger uit, wacht :05 seconden en schakel deze klantenservice in uw regio. Daarvoor kunt u gebruikmaken van de vervolgens weer in. contactgegevens op onze website. Surf naar www.weber.com ® Schakel de zender uit, wacht :05 seconden en schakel deze vervolgens weer in.
Página 40
Ore : Minuti • Se il tempo visualizzato è inferiore a 1 ora, il formato utilizzato sarà Per massimizzare la durata del termometro, Weber Minuti’ Secondi” consiglia di evitare i seguenti comportamenti: • Per cancellare le impostazioni del timer, tenere premuto il pulsante TIMER.
Página 41
• Quando o tempo apresentado é superior a 1 hora, o tempo é formatado como horas : minutos Para prolongar a vida útil do termómetro, a Weber • Quando o tempo apresentado é inferior a 1 hora, o tempo é...
Página 42
W celu przedłużenia żywotności termometru Weber NIE zaleca: Licznik czasu • Pozostawiania nadajnika na deszczu. • Licznik czasu ma zakres od 1 minuty do 23 godzin 59 minut. • Zanurzania odbiornika, nadajnika lub sond w wodzie. • Czas powyżej 1 godziny wyświetla się w formacie Godziny : Minuty •...
Página 43
Для продления срока службы термометра Weber НЕ рекомендует: Таймер • Оставлять приемник снаружи в дождливую погоду. • Диапазон установки таймера: от 1 минуты до 23 часов 59 минут. • Погружать приемник, передатчик и датчики в воду. • При отображении времени более 1 часа используется формат: часы...
Página 44
Vypněte přijímač, vyčkejte :05 sekund a znovu jej zapněte. Pro tento účel použijte kontaktní informace uvedené na našich Vypněte vysílač, vyčkejte :05 sekund a znovu jej zapněte. webových stránkách. Navštivte www.weber.com ® Upozornění přijímače: • Teplota pokrmu se již přiblížila na 5 °C (10 °F) k cílové teplotě: 6x pípnutí.
Página 45
Ak chcete predĺžiť životnosť tohto teplomera, spoločnosť Weber NEODPORÚČA nasledovné: Časovač • ponechať prijímač v daždi, • Rozsah nastavenia časovača je od 1 minúty až po 23 hodín a 59 • ponoriť prijímač, vysielač alebo sondy do vody, minút. • zmiešať staré s novými batériami alebo rôzne značky •...
Página 46
A hőmérő élettartamának meghosszabbításához a Weber NEM ajánlja a következőket: Időzítő • Ne hagyja a vevőt esőben. • Az időzítő beállítási tartománya 1 perctől 23 óra, 59 percig • Ne merítse a vevőt, adót vagy mérőket vízbe. lehetséges. • Régi és új elemek vagy különböző elem típusok •...
Página 47
Pentru a prelungi durata de viaţă a acestui termometru, Weber NU vă recomandă: Temporizator • Lăsarea receptorului în ploaie. • Domeniul de setare al temporizatorului este de la 1 minut până • Scufundarea sub apă a receptorului, transmițătorului sau la 23 ore, 59 minute.
Página 48
Izključite sprejemnik, počakajte :05 (sekund), nato ga ponovno spletni strani obrnite na predstavnika službe za pomoč kupcem vključite. v vašem kraju. Prijavite se na spletno stran www.weber.com. Izključite oddajnik, počakajte :05 (sekund), nato ga ponovno Problem: Odčitek trenutne temperature je “HHH”.
Página 49
Ako se prijemnik ponovno ne spoji unutar :30 nakon približavanja temeljem podataka za kontakt na našoj mrežnoj stranici. predajniku, resetirajte uređaje: Prijavite se na www.weber.com. Isključite prijemnik, pričekajte :05, zatim ga uključite. Problem: Očitanje trenutne temperature je “HHH”. Isključite predajnik, pričekajte :05 i zatim ga uključite.
Página 50
Ühenduse taastamiseks tooge saatja lähemale. klienditeeninduse esindaja poole, kasutades meie veebilehel Kui vastuvõtja ei taasühendu :30 jooksul pärast saatja lähemale olevaid kontaktandmeid. Logige veebilehele www.weber.com. toomist, siis lähtestage seadmed. Probleem: Hetketemperatuuri näit on “HHH”. Lülitage vastuvõtja VÄLJA, oodake :05, seejärel lülitage toide Lahendus: Anduri temperatuur on üle 199 °C.
Página 51
59 minūtēm. Lai šis termometrs jums kalpotu pēc iespējas • Ja displejā redzamais laiks pārsniedz 1 stundu, laiks tiek rādīts ilgāk, Weber NEIESAKA: formātā Stundas : Minūtes • Ja displejā redzamais laiks ir mazāks par 1 stundu, laiks tiek •...
Página 52
• Kai rodomas laikas yra daugiau nei 1 valanda, laiko formatas bus „valandos : minutės“ Kad šis termometras ilgiau tarnautų, „Weber“ • Kai rodomas laikas yra iki 1 valandos, laiko formatas bus NEREKOMENDUOJA: „minutės' sekundės“...
Página 53
Du finner в корзину для мусора. Для получения инструкций anvisninger vedrørende riktig avhending av produktet по правильной утилизации этого продукта в i Europa ved å gå til www.weber.com og ta kontakt Европе, посетите, пожалуйста, страницу по адресу ®...
Página 54
Šis simbolis nurodo, kad produkto negalima išmesti gospodinjskimi odpadki. Za navodila glede pravilnega į šiukšlinę. Norėdami rasti instrukcijas apie tinkamą odlaganja tega izdelka v Evropi glejte www.weber.com šio produkto utilizavimą Europoje apsilankykite ® in se obrnite na uvoznika, navedenega za vašo državo. Če www.weber.com...