INSTALLATION INSTRUCTIONS
Technical Data
Neutral
N
Test
Connection
Electrical Network Topology (TT/TN-S)
Output relay
U / I
max
max
V
250V/6A
AC:
3
Nm
P
NC
(12)
COM
(11)
NO
(14)
1500W
RESISTIVE:
P
300W
INDUCTIVE:
2
2
max 25 mm
max 35 mm
Back-up fuse
F1
F1 80 A gG
£
F1
N
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
PROTECTOR AGAINST
PERMANENT AND
TRANSIENT
OVERVOLTAGES
Test
PE
NC
(12)
COM
(11)
NO
(14)
15600511 v0
ep.mersen.com
-Power frequency Overvoltage Protection Device (POP) and Surge Protection Device (SPD)
Class II
IEC 61643-1
Model
Type 2
Un
Frequency
EN 61643-11
T2
o
Range C
IP code
3
Nm
PH2
Surge Protection
Uc(L-N)
Imax
In
Up
Type of wire
L1
L2
L3
N
min.
max.
Fault indicator
Network voltage
N
6000 3
400 V~
C25
1
3
5
N
2
4
6
N
N
Red
Protector activated
Remote indication (IR)
OPTIONAL
TEST
L1
L2
L3
N
Contact : mersen@cirprotec.com + 34 93 733 16 84
POP-40K230V-CT-4P
230 V ±10%
50 Hz
o
o
-5 C ... +40 C
20
400 V
40 kA
15 kA
£ 1,8 kV
STRANDED
RIGID
14 mm
14 mm
2
6 mm
2
2
25 mm
35 mm
ok
Green blinking
Red
Red
Red
Replace
U / I
max
max
0,25
Nm
AC:
250 V / 1 A
DC:
125 V / 0.2 A
2
max 1,5 mm
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for a proper operation of the protection.
Pay special attention to the NEUTRAL connection.
EN
TEST button: Check if the Main Circuit Breaker is switched off
The protector SHOULD NOT ever installed outdoor.
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil.
FR
Faites particulièrement attention à la connexion du NEUTRE.
Bouton de TEST : Vérifiez que le disjoncteur général coupe l'alimentation.
L'équipement de protection NE DOIT PAS être installé à l'extérieur.
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen sicheren Schutz.
Besonders Augenmerk ist auf den Anschluss des NEUTRALLEITERS zu legen.
DE
Druckknopf TEST: Sicherstellen, dass die Stromversorgung durch den FI-Schalter unterbrochen wird.
Die Schutzvorrichtung DARF NICHT im Freien installiert werden.
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo funcionamiento de la protección.
Prestar especial atención a la conexión del NEUTRO.
ES
Pulsador de TEST: Verificar que el Interruptor General Automático actúa cortando la alimentación.
El protector NO DEBE instalarse nunca a la intemperie.
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de overspanningsbeveiliging.
Wees extra voorzichtig met de aansluiting NEUTRAAL.
NL
TEST-knop: controleer of de automatische zekering de stroomtoevoer onderbreekt.
De beschermer mag NOOIT in de open lucht worden gemonteerd.
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
ogranicznika przepięć.
PL
Należy zwrócić szczególną uwagę na połączenie NEUTRALNE.
Przycisk TEST: sprawdzenie, czy wyłącznik automatyczny powoduje odłączenie zasilania.
Ochronnika pod żadnym pozorem NIE WOLNO instalować na zewnątrz pomieszczeń.
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
IT
Prestare particolare attenzione alla connessione del NEUTRO.
Pulsante TEST: Verificare che l'interruttore IGA agisce interrompendo l'alimentazione.
Il protettore NON DEVE essere mai installato all'aperto.
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία
της προστασίας.
GR
Προσέξτε ιδιαίτερα την σύνδεση του ΟΥΔΕΤΕΡΟΥ.
Κουμπί ΔΟΚΙΜΗΣ: Βεβαιωθείτε ότι o Αυτόματος Γενικός Διακόπτης διακόπτει την τροφοδοσία.
Η συσκευή προστασίας ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ποτέ να εγκαθίσταται σε μέρη εκτεθειμένα στα καιρικά φαινόμενα.
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo protetor.
Prestar especial atenção à ligação do NEUTRO.
PT
Botão de TESTE: Verificar se o IGA actua, desligando a alimentação.
O protector NUNCA DEVE ficar instalado à mercê das intempéries.
Mersen reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
Mersen se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
Mersen behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
Mersen se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.
Mersen behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
Mersen zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
Mersen si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η Mersen διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
Mersen reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
POP