Descargar Imprimir esta página

greenteQ AS Mini-M Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

AS Mini-M / AS Micro-M
AS Ultra-M / AS Mega-M
Ø40
AS Mini-M
Siemensstraße 38 - 70825 Korntal - Münchingen - Telefon: +49 (0)7150/15-0
ISTRUZIONI ORIGINALI -
ORIGINAL INSTRUCTIONS -
I
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG -
D
E
INSTRUKCJE ORYGINALNE -
H
GEBRUIKSAANWIJZING -
ORIGINALINSTRUKTIONER -
S
ORIGINÁLNÍ NÁVOD
AVVERTENZE
WARNINGS -
-
I
F
ADVERTÊNCIAS -
PRZESTROGI -
P
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ -
I
Prima dell'installazione leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza. Nel caso di mancato rispetto di queste istruzioni, la responsabilità e la
garanzia del produttore decadono. Il produttore non è responsabile per qualsiasi mutamento alle norme ed agli standard introdotti dopo la
pubblicazione di questo manuale.
Before installation, read these safety instructions carefully. In case of failure to comply with these instructions, the manufacturer's responsibility and
warranty shall be voided. The manufacturer is not responsible for any change to norms and standards introduced after the publication of this manual.
F
Avant l'installation lire attentivement les instructions de sécurité contenues dans l'emballage. En cas de non-respect de ces instructions, la
responsabilité et la garantie du producteur déchoient. Le producteur n'est pas tenu pour responsable en ce qui concerne les modifications aux
normes et aux standards introduits après la publication de ce manuel.
Vor der Installation sollten die Sicherheitsvorschriften, die sich in der Verpackung befinden, aufmerksam gelesen werden. Die Nichteinhaltung der
D
vorliegenden Hinweise führt zum Erlöschen der Haftungspflicht und der Garantie des Herstellers. Der Hersteller kann bei Änderungen der Normen
und Standards, die nach der Veröffentlichung dieses Handbuchs eingeführt werden, nicht haftbar gemacht werden.
Antes de la instalación lean detenidamente las instrucciones de seguridad presentes dentro del paquete. El incumplimiento de las presentes
E
instrucciones anula la responsabilidad y la garantía del fabricante. El fabricante no es responsable de toda modificación de las normas y de los
estándares que pudiera efectuarse con posterioridad a la publicación de este manual.
P
Antes da instalação leia com atenção estas instruções de segurança. Caso estas instruções não sejam seguidas, a responsabilidade e a garantia
do produto cessarão. O produtor não é responsável por quaisquer mudanças às normas e aos padrões introduzidas após a publicação deste manual.
Przed przystąpieniem do instalowania należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa załączone w opakowaniu. Nieprzestrzeganie niniejszych
instrukcji zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności i powoduje utratę ważności gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne zmiany norm i przepisów wprowadzone po opublikowaniu tych instrukcji.
A telepítés előtt olvassa el figyelmesen a csomagolásban található biztonsági utasításokat. A jelen utasítások be nem tartása esetén a jótállás érvényét
H
veszti, és a gyártó mentesül a felelősség alól. A gyártó nem vállal felelősséget az előírásoknak és a szabványoknak a jelen kézikönyv megjelenése után
bekövetkező változásaiért.
Lees voor de installatie de veiligheidsinstructies in de verpakking aandachtig door. Indien deze instructies niet worden nageleefd komen de
aansprakelijkheid en de garantie van de fabrikant te vervallen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor wijzigingen van de voorschriften en normen
die na de uitgave van deze handleiding zijn ingevoerd.
Läs noga igenom säkerhetsinstruktionerna inuti förpackningen före installation. Vid underlåtenhet att följa dessa instruktioner, upphör tillverkarens ansvar
S
och garantin. Tillverkaren ansvarar inte för någon som helst ändring av de normer och standarder som införts efter publicering av denna handbok.
Πρίν την εγκατάσταση διαβάστε ε προσοχή τι περιεχό ενε εντό συσκευασία οδηγίε ασφαλεία . Εφόσον δεν τηρηθούν οι παρούσε
οδηγίε , η ευθύνη και η εγγύηση του παραγωγού εκπίπτουν. Ο παραγωγό δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε τροποποίηση των κανόνων
και στάνταρ τα οποία εισάγονται ετά τη δη οσίευση του παρόντο εγχειρίδιου.
Před instalací si pečlivě přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. V případě nedodržení těchto pokynů, zodpovědnost a záruka výrobce zanikne. Výrobce
není zodpovědný za žádnou změnu předpisů a standardů, zavedených po zveřejnění tohoto návodu.
Kurulum öncesinde işbu güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyunuz. Bu bilgilere uyulmaması durumunda, üreticinin sorumluluğu ve garantisi düşer.
Üretici işbu kitapçığın yayınlanmasından sonra yürürlüğe giren kurallar ve standartlarda yapılan hiçbir değişiklikten sorumlu tutulamaz.
‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﰲ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﺍﻗﺮﺃ ﺟﻴﺪﴽ ﺗﻌﻠﳰﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﳌﺘﻀﻤﻨﺔ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﻋﺒﻮﺓ ﺍﳌﻨﺘﺞ. ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﳘﺎﻝ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﳰﺎﺕ ﺗﺴﻘﻂ ﺃﻱ ﻣﺴﯯﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﲷﺎﻥ ﻟﻠﴩﻛﺔ ﺍﳌﻨﺘﺠﺔ. ﺍﻟﴩﻛﺔ‬
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO -
I
PRODUKTBESCHREIBUNG -
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO -
D
E
OPIS PRODUKTU -
A TERMÉK BEMUTATÁSA -
H
PRODUKTBESKRIVNING -
S
POPIS VÝROBKU -
I motori della linea AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M sono provvisti di finecorsa meccanico, progettati per sistemi avvolgibili
I
come tende e tapparelle con regolazione manuale dei punti di arresto. Dopo l'installazione ed il collegamento alla rete elettrica è necessario
regolare i punti di arresto come descritto dal capitolo regolazione dei punti di arresto. Livello sonoro: LpA ≤ 70 dB(A).
The motors of the AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M line are equipped with mechanical limit switches, designed for roller-blind
systems such as awnings and shutters with manual adjustment of the stop points. After installation and connection to the mains, adjust the stop
points as outlined in the relevant chapter. Sound level: LpA ≤ 70 dB(A).
F
Les moteurs de la ligne AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M sont équipés d'une fin de course mécanique, spécialement conçus pour
des systèmes enroulables tels que rideaux et stores avec réglage manuel des points d'arrêt. Après l'installation et la connexion au réseau électrique
il y a lieu de régler les points d'arrêt suivant la description du chapitre concernant le réglage des points d'arrêt. Niveau sonore: LpA ≤ 70 dB(A).
D
Die Motoren der Linie AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M sind mit einem mechanischen Endschalter ausgestattet, und wurden
für Rollsysteme wie Markisen und Rollläden mit manueller Einstellung der Endlagen entwickelt. Nach der Installation und dem Anschluss an das
Stromnetz müssen die Endlagen eingestellt werden, die im Kapitel Einstellung der Endlagen beschrieben. Schalldruckpegel: LpA ≤ 70 dB(A).
Los motores de la línea AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M están equipados con un fin de carrera mecánico, están diseñados
E
para sistemas de enrrollado como toldos, persianas con regulación manual de los puntos de parada. Después de la instalación y de la conexión
a la red eléctrica es necesario regular los puntos de parada, tal y como aparece descrito en el capítulo de regulación de los puntos de parada.
Nivel de sonoridad: LpA ≤ 70 dB(A).
Os motores da linha AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M possuem dispositivos de fim de curso mecânico, projectados para
P
sistemas de envolvimento como cortinas e persianas com regulação manual dos pontos de paragem. Após a instalação e a ligação à rede eléctrica
é necessário regular os pontos de paragem assim como descrito no capítulo regulação dos pontos de paragem. Nível sonoro: LpA ≤ 70 dB(A).
Silniki serii AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M posiadają mechaniczne ograniczniki ruchu. Zostały zaprojektowane dla zwijanych markiz
i rolet, a ich punkty zatrzymywania regulowane są ręcznie. Po zainstalowaniu i podłączeniu do sieci należy wyregulować punkty zatrzymywania zgodnie
z zaleceniami przytoczonymi w rozdziale opisującym sposób regulacji punktów zatrzymywania. Poziom głośności: LpA ≤ 70 dB(A).
A AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M termékcsalád motorjai mechanikus végálláskapcsolóval vannak felszerelve, feltekerhető
H
redőnyökhöz és rolókhoz készültek, a leállási pontok programozási kézileg történik. A felszerelést és az elektromos bekötést követően be kell állítani a
leállási pontokat a leállási pontok beállítására vonatkozó fejezet útmutatása alapján. Zajszint: LpA ≤ 70 dB(A).
De motoren van de lijn AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M zijn voorzien van een mechanische eindschakelaar die ontworpen zijn
voor rolgordijnen en rolluiken met handmatige afstelling van de eindstanden. Na de installatie en de aansluiting op het elektriciteitsnet moeten de
eindstanden worden afgesteld zoals in het hoofdstuk 'de eindstanden afstellen' is beschreven. Geluidsniveau: LpA ≤ 70 dB(A).
AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M-linjens motorer är utrustade med mekaniskt slutslag. De är konstruerade för jalusisystem
S
såsom persienner och rullgardiner med manuell reglering av ändlägena. Efter installation och anslutning till nätaggregatet måste ändlägena
regleras enligt vad som beskrivs i kapitlet om reglering av ändlägen. Ljudnivå: LpA ≤ 70 dB(A).
Οι κινητήρε τη σειρά AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M διαθέτουν ηχανικό τερ ατικό πορεία , ελετη ένο γοα
συστή ατα περιέλιξη όπω τέντε και ρολά ε χειροκίνητη ρύθ ιση των ση είων σύλληψη . Μετά την εγκατάσταση και σύνδεση στο
ηλεκτρικό δίκτυο απαιτείται η ρύθ ιση των ση είων σύλληψη όπω αναφέρεται στο κεφάλαιο ρύθ ιση των ση είων σύλληψη .
Ηχητικό επίπεδο: LpA ≤ 70 dB(A).
Motory řady AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M jsou vybaveny mechanickými koncovými spínači, a jsou určené pro navinovací systémy,
jako jsou rolety a žaluzie s manuálním nastavením koncových poloh. Po instalaci a připojení k elektrické síti je třeba nastavit koncové polohy, jak je
popsáno v kapitole nastavení koncových poloh. Hladina hlučnosti: LpA ≤ 70 dB (A).
AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M hattı motorları mekanik kurs sonu ile donatılmış olup, stop noktalarının manüel ayarlandığı
tente ve panjurlar gibi sarılabilir sistemler için tasarlanmışlardır. Kurulum ve elektrik şebekesine bağlantı sonrasında, ilişkin bölümde belirtildiği gibi
stop noktalarının ayarlanması gerekir. Ses seviyesi: LpA ≤ 70 dB(A).
‫ ﺑﳯﺎﻳﺔ ﳎﺮﻯ ﻣﻴﲀﻧﻴﲄ، ﰎ ﺗﺼﻤﳰﻬﺎ ﻟﻸﻧﴻﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﴒ‬AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M ‫ﻳﱲ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﳏﺮﰷﺕ ﺧﻂ ﺇﻧﺘﺎﺝ‬
‫ﰷﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ﻭﺣﺼﺎﺋﺮ ﺍﻟﻨﻮﺍﻓﺬ ﺣﻴﺚ ﻳﱲ ﺍﻟﺘﺤﲂ ﰲ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻳﺪﻭ ﻳ ً ﺎ. ﺑﻌﺪ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺼﺒﺢ ﻣﻦ ﺍﻟﴬﻭﺭﻱ ﺿﺒﻂ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﳈﺎ‬
.(A) ‫ﻫﻮ ﻣﻮﰣ ﰲ ﺑﺎﺏ ﺿﺒﻂ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ. ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ: ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﰐ > 07 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
Ø50
AS Micro-M
AS Ultra-M
AS Mega-M
Made in Europe
Mechanical technology
Mechanische Antriebe
VBH Holding GmbH
www.greenteQ.info
INSTRUCTIONS ORIGINALES
F
INSTRUCCIONES ORIGINALES -
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
P
EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ -
OORSPRONKELIJKE
ΑΥΘΕΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ
ORİJİNAL BİLGİLER - ‫ﺍﻟﺘﻌﻠﳰﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‬
-
RECOMMANDATIONS -
HINWEISE -
ADVERTENCIAS
D
E
TANÁCSOK -
WAARSCHUWINGEN -
H
UYARILAR - ‫ﲢﺬﻳﺮﺍﺕ‬
UPOZORNĚNÍ -
.‫ﺍﳌﻨﺘﺠﺔ ﻏﲑ ﻣﺴﯯﻟﺔ ﻋﻦ ﺃﻱ ﺗﻐﻴﲑ ﰲ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﲔ ﺍﳌﻌﺎﻳﲑ ﺍﻟﳮﻮﺫﺟﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬
PRODUCT DESCRIPTION -
PRÉSENTATION DU PRODUIT
F
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
P
PRODUCTBESCHRIJVING
ΠΑΡΟΥΣΊΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
ÜRÜNÜN TANIMI - ‫ﻭﺻﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ‬
I
I
INSTALACIÓN -
E
INSTALLATION -
S
VARNINGAR
S
1
3
5
COLLEGAMENTO ELETTRICO -
I
ANSCHLUSS -
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS -
H
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ ΕΣΗ -
~
LETTERA • LETTER
LETTRE • BUCHSTABE
LETRA • LETRA
LITERA • BETŰ
LETTER • BOKSTAV
ΓΡΆΜΜΑ
PÍSMENO • HARF
‫ﺍﳊﺮﻑ‬
A
B
C
D
ATTENZIONE -
WARNING -
ATTENTION -
F
ATENÇÃO -
UWAGA -
FIGYELEM -
P
H
ΠΡΟΣΟΧΗ -
POZOR -
INSTALLAZIONE -
INSTALLATION -
INSTALLATION -
F
INSTALACJA -
INSTALAÇÃO -
P
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ -
INSTALACE -
2
4
6
A = 6 mm
Ø40 x 1
B = 8,5 mm
Ø40
AS Mini-M
A = 7 mm
Ø40 x 1,5
B = 8,5 mm
Ø50
AS Micro-M
A = 4 mm
Ø50 x 1,5
AS Ultra-M
B = 28 mm
AS Mega-M
WIRING -
CONNEXION ELECTRIQUE -
F
CONEXIÓN ELÉCTRICA -
LIGAÇÃO ELÉCTRICA -
E
P
ELEKTRISCHE AANSLUITING -
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ -
C
D
230V~/ 50Hz
120V~/ 60Hz
COLORE • COLOR
COLORE • COLOR
COULEUR • FARBE
COULEUR • FARBE
COLOR • COR • KOLOR
COLOR • COR • KOLOR
SZÍN • COLORE • FÄRG
SZÍN • COLORE • FÄRG
ΧΡ ΜΑ • BARVA
ΧΡ ΜΑ • BARVA
RENK • ‫ﺍﻟﻠﻮﻥ‬
RENK • ‫ﺍﻟﻠﻮﻥ‬
Nero • Black • Noir
Nero • Black • Noir
Schwarz • Negro • Preto
Schwarz • Negro • Preto
Czarny • Fekete • Černá
Czarny • Fekete • Černá
Svar • Μαύρο
Svar • Μαύρο
Černá • Siyah • ‫ﺃﺳﻮﺩ‬
Černá • Siyah • ‫ﺃﺳﻮﺩ‬
Marrone • Brown • Marron
Rosso • Red • Rouge
Braun • Marrón • Castanho
Rot • Rojo • Vermelho
Brązowy • Barna • Hnědá
Czerwony • Vörös • Rood
'Brun • Καφέ • Hnědá
Röd • Κόκκινο • Červená
Kahverengi • ‫ﺑﲏ‬
Kırmızı • ‫ﺃﲪﺮ‬
Bianco • White • Blanc
Blu • Blue • Bleu • Blau
Weiß • Blanco • Branco
Azul • Azul • Niebieski • Kék
Biały • Fehér • Wit
Modra • Blå • Μπλέ
Vit • Λευκό • Bílá
Modrá • Lacivert • ‫ﺃﺯﺭﻕ‬
Beyaz • ‫ﺃﺑﻴﺾ‬
Giallo/Verde • Yellow/Green
Jaune/Vert • Gelb/Grün
Verde • Green • Vert
Amarillo/Verde • Amarelo/Verde
Grün • Verde • Verde
Żółty/Zielony • Sárga/Zöld
Zielony • Zöld • Groen
Rumena/Zelena • Gul/Grön'
Grön • Πράσινο
Κίτρινο/Πράσινο
Zelený • Yeşil • ‫ﺃﺧﴬ‬
Žluzo/zelená • Sarı/Yeşil
‫ﺃﺻﻔﺮ / ﺃﺧﴬﺭ‬
ACHTUNG -
¡ATENCIÓN!
D
E
LET OP -
VARNINGAR
S
DİKKAT - ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
INSTALLATION
D
FELSZERELÉS -
INSTALLEREN
H
KURULUM - ‫ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ‬
ELEKTRISCHER
D
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR
S
ELEKTRİK BAĞLANTISI - ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﰄ‬
B
A
SEGNALE • SIGNAL • SIGNAL
SIGNAL • SEÑAL • SINAL • SYGNAŁ
JELZÉS • SIGNAL • SIGNÁL
ΣΗΜΑ • FUNKCE
‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬
SİNYAL •
Salita o discesa • Ascent or descent
Montée ou descente • Heben oder Senken
Subida o bajada • Subida ou descida
Unoszenie i opuszczanie • Felmenés vagy lemenés
Op of neer • Höjning eller sänkning
Άνοδο ή κάθοδο • Nahoru nebo dolů
Yükselme veya alçalma • ‫ﺻﻌﻮﺩ ﺃﻭ ﮬﺒﻮﻁ‬
Salita o discesa • Ascent or descent
Montée ou descente • Heben oder Senken
Subida o bajada • Subida ou descida
Unoszenie i opuszczanie • Felmenés vagy lemenés
Op of neer • Höjning eller sänkning
Άνοδο ή κάθοδο • Nahoru nebo dolů
Yükselme veya alçalma • ‫ﺻﻌﻮﺩ ﺃﻭ ﮬﺒﻮﻁ‬
Comune • Common • Commun
Gemein • Común • Comum • Wspólny
Közös • Gemeenschappelijke geleider
Gemensam • Κοινό • Nulový vodič
Ortak • ‫ﻋﺎﻡ‬
Terra • Ground • Terre • Erde
Tierra • Terra • Uziemienie • Föld
Ozemljitev • Jordning • Γή
Ochranný vodič • Toprak • ‫ﺍﻷﺭﴈ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para greenteQ AS Mini-M

  • Página 1 Sound level: LpA ≤ 70 dB(A). Les moteurs de la ligne AS Mini-M - AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M sont équipés d'une fin de course mécanique, spécialement conçus pour des systèmes enroulables tels que rideaux et stores avec réglage manuel des points d'arrêt. Après l'installation et la connexion au réseau électrique il y a lieu de régler les points d'arrêt suivant la description du chapitre concernant le réglage des points d'arrêt.
  • Página 2 DE EINDSTANDEN AFSTELLEN - STOP NOKTALARININ AYARLANMASI - ‫ﺿﺒﻂ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ‬ NASTAVENÍ KONCOVÝCH POLOH - Ø40 AS Mini-M Ø50 AS Micro-M - AS Ultra-M - AS Mega-M 1 - Non collegare più motori allo stesso pulsante. 1 - Do not connect two or more motors to the same button.

Este manual también es adecuado para:

As ultra-mAs micro-mAs mega-m