Descargar Imprimir esta página

GRAFF 5114800 Instrucción De Montaje Y Servicio página 3

Publicidad

Instructions for assembly and use Montage- und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation
GB
Lever
1
Handhebel
Cartridge cover
2
Mischerblende
Nut
Mutter
3
Cartridge
Mischer
4
Mixer body
Mischbatteriekörper
5
6
Screw
Gewindestift
7
Hole plug
Blindplatte
8
Spout
Auslaufgarnitur
9
Shower hose (1500mm)
Brauseschlauch (1500mm)
10
Seal
Dichtung
11
Flow reg. check valve
Rückschlagventil
12
Pullout
Ausziehbrause
13
Seal
Dichtung
14
Aerator
Luftsprudler
15
Aerator body
Luftsprudlerkörper
16
Luftsprudlereinsatz
Aerator insert
17
O-ring seal
O-Ringdichtung
18
Stud bolt
Montageschraube
19
Mounting nut
Montagemutter
20
Rubber washer
Gummi-Unterlegscheibe
21
Metal washer
Metall-Unterlegscheibe
22
Flexible hose (450mm)
WW-Flexschlauch (450mm)
23
Screw connector
Aufschraub-Einschraubmuffe
24
Seal
Dichtung
25
Hose with long ending
Schlauch mit langem Endstück
26
Seal
Dichtung
27
Hose weight
Schlauchgewicht
28
Sliding ring
Gleitscheibe
29
O-ring seal
O-Ringdichtung
30
Insert
Einlage
Feststellschraube
31
Set screw
A
2mm Hex key
Innensechskantschlüssel 2mm
B
Special key for the
Spezialschlüssel für
aerator
Luftsprudler
MIXER INSTALLATION (see fig. 2.1, 2.2)
1.
Position o-ring (17) in underside cavity of the mixer body. Be sure seal is fully seated in groove.
2.
Place mixer and center over side hole of mounting surface.
3.
Insert the rubber washer (20), steel washer (21) on the threaded stub pipe (18), and then
screw the nut (19).
4.
Complete the installation by connecting the hose (25) with shower hose
to install the seal (26).
5.
In order to ensure a slide run long enough to pullout the shower head attach the hose weigh (27),
just above the bend (use screws provided).
6.
Connect the flexible hoses (22) with supply pipe installation. Please check the label on a hose for
identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water.
7.
In the case of angle valves with filter with G1/2" connections, use the G1/2"-G3/8" screw
connections (23) with flat gaskets (24) included with the mixer.
INSTALLATION DE LA BATTERIE ( voir schéma n 2.1, 2.2)
1.
Insérer le joint torique (17) dans la cavité inférieure du boîtier du mitigeur. Assurez-vous que
le joint est complètement inséré dans la cavité.
2.
Placer et centrer le mitigeur au-dessus du trou latéral de la surface de montage.
3.
Insérer la rondelle de caoutchouc (20), la rondelle d'acier (21) sur le manchon fileté (18),
puis serrer l'écrou (19).
4.
Terminez le montage en raccordant le flexible (25) au flexible de la douchette (9), et assurez-vous
que le joint a été bien placé (26).
5.
Afin d'assurer un glissement suffisant pour tirer la douchette, fixez le contrepoids sur le flexible
(27), juste au-dessus du coude (utiliser les vis fournies).
6.
Connectez le flexible (22) au réseau d'approvisionnement en eau. Vérifiez l'étiquette sur le
flexible afin d'identifier l'eau chaude (autocollant rouge) ou froide (autocollant bleu).
7.
Dans le cas des robinets d'équerre avec filtre avec les raccords G1 / 2 ", utiliser les raccords
vissés G1 / 2"-G3 / 8 " (23) avec des entretoises plates (24) fournies avec le mitigeur.
INSTALACIÓN DEL BATERÍA (ver el dis.
1.
Posicionar la junta tórica (17) en la cavidad inferior del mezclador. Asegúrese de que la junta
se encuentre precisamente ubicada en la cavidad.
2.
Posicionar el mezclador y centralizarlo debajo de la boca lateral de la superficie de montaje.
3.
Insertar la junta de goma (20), base de acera (21) en la tubería saliente roscada (18)
y posteriormente atornillar la tuerca (19).
4.
Terminar la instalación de a través de la conexión de la manguera (25) con la manguera de
ducha (9) y asegúrese de que la junta haya sido instalada (26).
5.
A fin de asegurar el transcurso suficiente para sacar la cabeza ducha conectada al peso de la
manguera (27) justo encima de la curva (aplicar los tornillos suministrados).
6.
Conectar las mangueras de plástico (22) a la instalación suministradora de agua. Compruebe la
etiqueta en la manguera a fin de identificar el agua caliente (etiqueta roja) o fría (etiqueta azul).
7.
En caso de las válvulas de ángulo con filtros G1/2" se debe aplicar las uniones atornilladas
G1/2"-G3/8" (23) con juntas planas (24) conectadas al mezclador.
IOG
GB
D
F
RUS E
IT
KÜCHENBAT
D
Levier
Cache du mélangeur
Ecrou
Mélangeur
Corps de robinetterie
Vis
Obturateur
Robinet
Flexible de douche (1500mm)
Joint
Clapet anti-retour
Bec pullout
Joint
Aérateur
Corps du brise-jet
Dispositif brise-jet
Joint de type o-ring
Boulon de montage
Ecrou de montage
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en métal
Tuyau souple
Raccord à visser
Joint
Flexible long
Joint
Contrepoids du flexible
Rondelle de friction
Joint de type o-ring
Insertion
Vis de fixation
Clé Allen 2mm
Cle speciale
2.1, 2.2)
c
FR
GB
BATTERIE MONTIEREN (siehe Abb. 2.1, 2.2)
1.
Runden Dichtungsring (17) in die untere Nut des Gehäuses der Mischbatterie einsetzen.
Sicherstellen, dass die Dichtung genau in der Nut sitzt.
2.
Mischbatterie mittig über die seitliche Öffnung in der Montagefläche stellen.
3.
Gummiunterlage (20), Stahlunterlage (21) auf die Gewindestange setzen (18)
(9)
making sure
anschließend die Mutter (19) andrehen.
4.
Zum Abschluss des Einbaus Schlauch (25) mit Brauseschlauch (9) verbinden und sicherstellen,
dass die Dichtung (26) eingesetzt wurde.
5.
Um die Rückführung des Brauseschlauchs nach dem Herausziehen sicherzustellen, ist das
Schlauchgewicht (27) über der Biegung des Schlauchs zu montieren (mitgelieferte
Schrauben verwenden).
6.
Elastische Schläuche (22) mit der Wasserzufuhr verbinden. Dazu vorher bitte Aufkleber an den
Schläuchen prüfen, um Kaltwasser (blauer Aufkleber) und Warmwasser (roter Aufkleber)
entsprechend zu identifizieren.
7.
Im Falle von Eckventilen mit Anschlüssen G1/2" sind die Schraubadapter G1/2"-G3/8" (23) mit den
flachen Unterlegescheiben (24) zu verwenden, die der Mischbatterie beigefügt wurden.
F
1.
2.
3.
4.
5.
(27)
6.
7.
E
MONTAGGIO DELLA BATTERIA (vedi fig.
1.
Posizionare anello tondo di tenuta (17) nella parte bassa del gruppo rubinetto. Assicurarsi che
la guarnizione e' stata posizionata corettamente nella cavita'.
Posizionare e centrare il rubinetto sopra il foro laterale della superficie di montaggio.
2.
3.
Inserire
rondella
e successivamente stringere il dado (19).
4.
Completare installazione collegando il tubo (25) con il tubo flessibile doccia (9) assicurandosi
di aver montato la guarnizione (26).
5.
Ai fini di garantire condizioni di tiratura del tubo flessibile bisogna montare il peso (27) sopra
la piega (utilizzare i dadi a corredo).
6.
Collegare tubi flessibili (22) con installazione di alimentazione acqua. Si prega di controllare
etichetta sul tubo ai fini di individuare l'acqua calda (adesivo rosso) o fredda (adesivo blu).
7.
Nel caso di valvole angolari con gli attacchi G1/2" bisogna applicare attacchi a vite G1/2"-G3/8"
(23) con le rondelle piatti (24) a corredo del gruppo rubinetto.
3
Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso
ET
КУХОННЫЙ СМЕСИТЕЛЬ
C
RUS
Palanca
Cubierta del mezclador
Tuerca
Mezclador
Cuerpo de la mezcladora
Tornillo
Obturador
Caño
Manguera de la ducha (1500mm)
Junta
Válvula de retención
Mango pullout
Junta
Inserto del aereador
Cuerpo del perlator
Cartucho del perlator
Emapquetadura de anillo
Tornillo
Tuerca de montaje
Arandela de goma
Arandela de metal
Manguera flexible
Racor
Junta
Manguera con largo terminal
Junta
Peso de manguera
Arandela deslizante
Emapquetadura de anillo
Relleno
Tornillo de fijación
Llave allen 2mm
Llave especial para el
aereador
c .
.
(
2.1, 2.2)
(17)
(20),
(25)
(22)
G1/2"
2.1, 2.2)
di gomma (20), rondella di acciaio (21) sul tubo filettato (18)
KITCHEN MIXER
ETT DA CUCINA
E
IT
Leva
Protezione di montaggio
Dado
Miscelatore
Corpo della batteria
Vite
Tappo
Bocca
Flessibile doccia (1500mm)
Guarnizione
Valvola di ritorno
Maniglia pullout
Guarnizione
Aeratore
Corpo dell'aeratore
Cartuccia dell'aeratore
Guarnizione tipo o-ring
Bullone di montaggio
Dado di montaggio
Rondella di gomma
Rondella di metallo
Flessibile
Raccordo a vite
Guarnizione
Tubo flessibile con attacco
lungo
Guarnizione
Peso tubo
Rondella di usura
Guarnizione tipo o-ring
Inserto
Vite di fissaggio
Chiave a brugola 2mm
Chiave speciale per
l'aeratore
D
und
RUS
(21)
(9),
).
IT
Rev. 1 July 2014

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

5114900E-4833-lm5051138005113900