Descargar Imprimir esta página

Presto MAT 2000 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

210x440.qxp
24/11/2008
14:48
ITALIANO
IMPORTANTE: È assolutamente necessario spurgare accuratamente le tubazioni, prima di pro-
1)
cedere alla messa in servizio del rubinetto. Irregolaritá di funzionamento sono spresso causate
da detriti, impurità
Dispositivo di regolazione della temporizzazione.
2)
• Nella testa del rubinetto è incorporato un dispositivo di regolazione della temporizzazione
(brevetto Presto).
• Consente, rispetto alla regolazione alla consegna, di aumentare la temporizzazione di circa il
10% o di ridurla di circa il 40%.
Smontaggio del pulsante e del mantello.
3)
3a) Rimuovere il mantello tirandolo in base al suo asse.
Sostituire il limitatore.
4)
Smontarlo utilizzando un utensile apposito (90389).
5)
Togliere il limitatore con un cacciavite.
6)
Cambiare il limitatore e rimontare.
7)
Controllo dula portata x mezzo del limitatore di portata.
8)
Questo rubinetto è equipaggiato con un limitatore di portata automatico situato nel rompigetto che
garantisce un flusso di circa 4l/min. con una pressione di estercizio compresa fra 1 e 10 bar.
Cambiando questo limitatore, si possono ottenere portate di 2, 3, 5, 6 l/min. (vedi fra ogi accessori)
Come smontare il modulo idraulico.
9)
10) Svitare il modulo utilizzando una chiave a tubo da 27 o l'utensile fornito in dotazione.
11) Smontaggio del cilindro
12) Premere il pistone.
13) Ruotare la ghiera.
14) Fare pressione sul cilindro e perpendicolarmente e tirare.
15) Dispositivo di regolazione della temporizzazione incorporato nella testa del rubinetto.
La posizione nr. 1 prevista alla consegna è relativa alla temporizzazione T1.
16) posizione
17) Ghiera
18) Per cambiare alle posizioni 3 e 4, capovolgere l'arresto.
19) Corpo del rub.
posizione
Temporizzazione
20)
1
T1
T1 -15%
2
T1 -35%
3
T1 -55%
4
21) Controllo dula portata attraverso la ghiera di regolaz.
Questo controllo deve essere utilizzato x ottenere un flusso normale con pressioni inferiori a 1
bar o se si desidera un flusso superiore a 6 l/min.
Rimuovere il limitatore di portata dal rompigetto.
Smontare il modulo idraulico.
Posizionare la ghiera di regolazione in una posizione S1, S2, S3, S4, S5 a seconda del flusso
desiderato.
22) ATTENZIONE : IL RUB. VIENE FORNITO IN POSIZIONE S2
23) Apertura visibile.
24) Portata a 1 bar.
25) Portata a 3 bar.
26) Cosa fare in caso di anomalie di funzionamento
Il rubinetto non si chiude:
Verificare
- La dula guarnizione del corps.
- Lo sconimento ed il buono stato dula molla autopuluite
Se il rubinetto chiude troppo rapidamente :
verificare
- La pulizia dula calotta di del pistone
- La presenza ed il funzionamento dula molla autopuluite.
In ogni caso : smontare il modulo idraulico e sciascquare
- Remove eventually the hydraulic module.
DUTCH
BELANGRIJK: Het is absoluut noodzakelijk de leidingen goed te ontluchten alvorens de kraan in
1)
werking te stellen. Een ontregelde werking van de kraan kan alleen maar veroorzaakt worden
door afval, vuil, enz.
Afstelmechanisme van de vertraging
2)
• Een afstelmechanisme van de vertraging is ingebouwd in de kraankop (octrooi Presto).
• Hiermee kan, met betrekking tot de afstelling van de voeding, de vertraging worden verhoogd
met ongeveer 10 % of verlaagd met ongeveer 40 %.
Demontage van de knop en de mantel.
3)
3a) De mantel wegtrekken volgens zijn as.
Toegang tot de waterbegrenzer:
4)
Demonteren met speciaal gereedschap (90389).
5)
Verwijder de begrenzer met behulp van een mes of een schroevendraaier.
6)
Vervang de begrenzer en monteer de nieuwe.
7)
Controle van de hoeveelheid water d.m.v. een begrenzer
8)
Deze kraan is standaard uitgerust met een automatische waterbegrenzer in de straalbreker,
waarmee een aangename hoeveelheid van ongeveer 4 l/min. gegeven wordt bij een voedingsdruk
tussen 1 en 10 bar. Dezebegrenzer kan vervangen worden, teneinde een hoeveelheid water van 2,
3, 5, 6 l/min. te verkrijgen (zakje onderdelen).
Demontage van de hydraulische module
9)
10) De module losschroeven met een pijpsleutel van 27 of het speciaal gereedschap.
11) Demontage van de zuiger-cilinder.
12) Druk op het stangetje
13) Afstelring
14) Druk op de cilinder loodrecht t.o.v. de klemmen en trek er aan.
15) Afstelmechanisme van de vertraging ingebouwd in de kraankop.
Voedingstand nr. 1 geeft de vertraging T1.
16) Stand
17) Aanslag
18) Voor de standen 3 en 4 de aanslag omdraaien.
19) Huis
Stand
Temporisation
20)
1
T1
T1 -15%
2
T1 -35%
3
T1 -55%
4
21) Beheersing van de hoeveelheid d.m.v. de afstelring
Hiermee kan een aangename hoeveelheid water verkregen worden met een druk van minder
dan 1 bar of een hoeveelheid van meer dan 6 l/min.
1- Verwijder de automatische waterbegrenzer die zich in de straalbreker bevindt.
2- Demonteer de hydraulische module.
3- Monteer de afstelring in de inkeping die overeenkomt met de gewenste hoeveelheid water S1,
S2, S3, S4, S5.
22) N.B. - AFSTELLING BIJ LEVERING S2
23) Zichtbare opening.
24) Hoeveelheid water bij 1 bar in l/min.
25) Hoeveelheid water bij 3 bar in l/min.
26) REPARATIE bij alle werkingsstoringen
- Demonteer de hydraulische module en reinig het mechanisme met stromend water.
De kraan gaat niet uit
Controleer
- of de pakking van de klep schoon is.
- of de remdraad kan bewegen en in goede staat verkeert.
De kraan gaat te snel uit
Controleer
- of het afdichtkapje van de zuiger schoon is,
- of er een remdraad aanwezig is en of deze in goede staat verkeert (gebroken).
Bescherming tegen bevriezing
- Druk na het ledigen meerdere keren op de knop
- Verwijder eventueel de hydraulische module.
Page 2
PRESTOMAT 2000
A lavandino
PRESTOMAT 2010
Murale / Possibilità di prolunga
PRESTOMAT 2000
Op wastafel
PRESTOMAT 2010
Wandmontage / Verlengde uitvoeringsvorm
PRESTOMAT 2000
ESPAÑOL
PRESTOMAT 2010
IMPORTANTE: Es absolutamente necesario purgar cuidadosamente las canalizaciones de la
1)
puesta en servicio del grifo. Solo se pueden sufrir desajustes del grifo motivados por residuos,
impurezas, etc..
Dispositivo de ajuste de la temporización.
2)
• un dispositivo de ajuste de la temporización está incorporado en el cabezal del grifo (patente
Presto).
• Permite, con respecto al ajuste de fábrica, aumentar la temporización aproximadamente un
10% o reducirla de aproximadamente un 40%.
Desmontaje del botón y del faldón.
3)
3a) Retirar el faldón tirando conforme a su eje.
Acceder al limitador de caudal.
4)
Desmontar con una herramienta especial (90389).
5)
Sacar el limitador con un punzón o un desatornillador.
6)
Cambiar el limitador de caudal y montar.
7)
Control de caudal
8)
Este grifo se envía de fábrica con un limitador automático de caudal, situado en el difusor, sumi-
nistrando un caudal de 4 Iitros/minuto a una presión de entre 1 y 10 bar. Cambiando este limitador de
caudal se pueden consequir de 2, 3, 5, 6 l/min (bolsa de despieces).
Desmontaje del módulo hidráulico.
9)
10) Desatornillar el módulo con una llave de tubo de 27 o con la herramienta especial.
11) Desmontaje del Cilindro-Pistón
12) Presionar sobre el vástago.
13) Anillo de reglage.
14) Presionar sobre el cilindro perpendicularmente a los clips y tirar.
15) Dispositivo de ajuste de la temporización incorporado en el cabezal del grifo.
Posición de entrega nº 1 correspondiente a la temporización T1.
16) Posición
17) Tope.
18) Para las posiciones 3 y 4 restablecer el tope
19) Faldón.
Posición
Temporización
20)
1
T1
T1 -15%
2
T1 -35%
3
T1 -55%
4
21) control de caudal por anillo de reglage
Esta opción debe ser utilizada para obtener un caudaI de 4 I/min, con una presión inferior a 1
bar o si se desea un caudal superior a 6 I/min.
Desmontar el difusor para acceder al regulador de caudal (11)
Desmontar el módulo hidráulico (16)
Girar el anillo de reglaje abriendo + o cerrando - según el caudal deseado.
22) NOTA - POSIBILIDADES DE REGLAGE S2
23) Abertura visible
24) Caudal a 1 bar en l/min.
25) Caudal a 3 bar en l/min.
26) Que hacer en caso de fallos de funcionamiento
Desmontar el módulo hibráulico y limpiarlo con agua corriente.
Si el grifo no cierra:
- Revisar la limpieza de la junta tórica del pistón.
- Asegurarse que el resorte desobturador desliza libremente por el chiclé.
Si el grifo cierra demasiado rapido:
- Revisar la limpieza de la junta de cazuela del pistón.
- Asegurarse que el resorte desobturador está en su sitio.
Protección contra la congelación:
- Puisar varias veces después de vaciar la instalación.
- Girar el módulo hidráulico.
Sobre superficie
mural / Posibilidad alargado

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mat 201020001