Installation Instructions
The cable preparation method shown here uses standard
hand tools.
. Remove cable jacket to the dimension shown with knife.
2. Cut cable rectangular to longitudinal cable axis with a saw.
Position of cutting edge of cable outer conductor must be
short behind of corrugation crest. Remove cable jacket to
the dimension shown with knife.
3. Use a knife to remove all metal burrs from the inner and
outer conductors. Run the tip of a knife around the outer
conductor to separate the foam and to create an outer con-
ductor flare; clean cable end.
4. Inspect the cable trim dimension. Do not exceed maximum
flare dimension.
5. Slide heat shrink boot and O-ring onto cable.
6. Push connector onto cable and over O-ring.
7. Press connector until double "click" is heard - locking con-
nector into corrugation. This may take a forceful push to
achieve.
8. Pull connector to test locking.
9. Tighten back nut only with wrenches.
0. Slide the heat shrink boot into place over the connector body
as shown. Use a heat gun or apply a light flame to the boot
until it shrinks smoothly forming a weatherproof seal.
部件名称/Component
Name
铅/Pb 汞/Hg 镉/Cd 六价铬/Cr 6+ 多溴联 f /PBB
金属零件/metal parts
These instructions are written for qualified and experienced personnel. Please study them carefully before starting any work. Any liability or responsibility for the results of improper or unsafe installation practices is disclaimed. Please respect valid environmental regulations for assembly and waste disposal.
Studieren Sie bitte sorgfältig vor Beginn der Montage diese Anleitung, die für geschultes und qualifiziertes Personal erstellt ist. Bei unsachgemäßer Montage ist eine Haftung bzw. Gewährleistung ausgeschlossen. Bitte beachten Sie bei Montage und Entsorgung die geltenden Umweltschutzbestimmungen.
Ces instructions sont écrites pour des personnes qualifiées et expérimentées. Il est nécessaire de bien les lire avant de commencer l'installation. Notre responsabilité ne pourra être engagée si l'installation n'a pas été faite en conformité avec nos instructions. Prière de respecter les règles d'environnement en application pour le montage.
Estas instrucciones estan dirijídas a personal calificado y con la debida experiencia. Por favor léalas cuidadosamente antes de iniciar su trabajo. No asumimos ninguna responsabilidad derivada de instalaciones impropias ó sin las adecuadas medidas de seguridad. Por favor respete las regulaciones para proteccion ambiental y desecho de desperdicios.
Estas instruções são dirigidas ao pessoal qualificado e com a devida experiência. Por favor leia-as atentamente antes de começar a tarefa. Não assumimos nenhuma responsabilidade devido a execução da instalação de maneira imprópria ou sem as adequadas medidas de segurança. Por favor respeite os regulamentos válidos de meio ambiente para a montagem e remoção de resíduos.
本安装说明为合格及有经验的操作人员所写. 请在安装之前仔细阅读. 任何不恰当或不安全的安装所引起的责任, 都将不予受理. 并请遵守关于装配件及废物弃置的有效环保条例.
SPINNER GmbH • Erzgiessereistr. 33 • 80335 München • Germany
Phone +49 89 12601-0 • Fax +49 89 12601-1292
www.spinner-group.com
M30708f
有毒有害物质或元素/Toxic or Hazardous Substances and Elements
X
O
O
O
SPINNER Cut and Fit (CAF™) Connector Line
for 2 1/4" annularly corrugated foam cables
Für die hier aufgezeigte Kabelvorbereitung werden Standard-
Werkzeuge verwendet.
. Kabelmantel mit Messer entfernen.
2. Kabel rechtwinklig zur Kabellängsachse mit einer Säge
absetzen. Die Schnittkante des Kabelaußenleiters muss
kurz hinter dem Wellenberg liegen. Kabelmantel gem. vor-
gegebenem Absetzmaß mit Messer entfernen.
3. Innenleiter und Außenleiter mit einem Messer entgraten. Mit
der Messerspitze den Kabelaußenleiter nach außen aufwei-
ten; Kabelende säubern.
4. Absetzmaße und Aufweitdurchmesser überprüfen.
5. Schrumpfschlauch und O-Ring auf dem Kabel positionieren.
6. Steckverbinder auf das Kabelende und über den O-Ring
schieben.
7. Steckverbinder weiter kräftig aufschieben bis ein zweifacher
Klick zu hören ist und damit das Einrasten in die Wellung
signalisiert.
8. Am Steckverbinder ziehen, der Steckverbinder darf sich
nicht wieder abziehen lassen.
9. Steckverbinder mit Gelenkhakenschlüssel festziehen, dabei
nur die Abfangung drehen.
0. Schrumpfschlauch auf dem Steckverbinder in die abgebildete
Lage bringen. Schrumpfschlauch mittels Heißluftgebläse
oder weich eingestellter Flamme schrumpfen, bis eine wetter-
feste Abdichtung erreicht ist.
产品在正常使用条件下, 其环保使用期限才在此标识有效
期内. / The environmental protection use period is valid
多溴二 f 醚/PBDE
O
O
if the product is used as intended.
- M2 -