PRODUCT OVERVIEW
Hanging Hook
LED Module
(Before first use, please press
Battery Indicator
and hold the button to unlock)
BATTERY LEVEL INDICATOR
>70%
<10%
Green Indicator
Indicator Blinks Red
30~70%
Yellow Indicator
( FI ) Finnish
KÄYTTÖOHJE:
ON/OFF: Paina virtanappia kerran kytkeäksesi lyhdyn päälle tai pois. Lyhty muistaa viimeksi
käytetyn valotehon kun kytket sen päälle.
VALOTEHON VAIHTAMINEN: Kun lyhtyyn on asennettu valkoisen valon LED-moduuli, paina
ja pidä virtanappia pohjassa. Lyhdyn kirkkaus vaihtuu automaattisesti rullaten läpi
valotehot low, medium ja high. Kun lyhtyyn on asennettu liekehtivä LED-moduuli, valotehoa
ei voi vaihtaa.
LUKITSEMINEN/AVAAMINEN: Kun lyhty on pois päältä, paina ja pidä virtanappia
pohjassa.Lyhdyn näppäinlukko aktivoituu kun low valoteho sammuu. Kun näppäinlukko on
asetettu ja painat virtanappia kerran, punainen valo syttyy virtanapin ympärille. Tämä
viestii, että lyhty on näppäinlukossa. Näppäinlukko aukeaa painamalla virtanappia
pohjassa, kunnes low valoteho on päällä.
( NO ) Norwegian
BRUKERINSTRUKSJONER
PÅ/AV: Enkelt klikk på knappen for å skru lanternen på/av. Lanternen vil skru seg på med
innstillingene som ble brukt før den ble skrudd av.
ENDRE LYSSTYRKE: Når lanternen er på med den hvite LED-modulen, trykk og hold
knappen, og lanternen vil veksle mellom de forskjellige lysstyrkene: low, medium og high.
Med flamme-LED-modulen kan man ikke endre lysstyrken.
KNAPPELÅS: Når lanternen er avskrudd, hold inne knappen og lanternen aktiverer
02
CHARGING
Detachable Cover
Button
* Before first use please fully charge the product.
* Connect the magnetic USB end of the charging cable (MCC3) to an external USB power
source, then attach the other end of the magnetic charging cable to the charging port
(best charging efficiency with more than 8W USB power source). The red indicator
means charging, green indicator means charging completed (battery power>95%).
<30%
* Only charge with standard MCC3, not compatible with other MCC.
Red Indicator
knappelåsen etter å ha aktivert «low» lysstyrke en stund. Enkeltklikk på knappen og den
røde indikatoren rundt knappen vil vise at knappelåsen er aktivert. For å deaktivere
knappelåsen, hold knappen inne og «low-modus» vil være aktivert.
( SV ) Swedish
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
PÅ OCH AV: Ett enkelt tryck på strömbrytaren tänder och släcker lyktan. Lyktan kommer ihåg
senaste memorerade effektläget.
ÄNDRA LJUSSTYRKAN: När lyktan lyser med vitt sken så kan effektläget ändras genom att
trycka och hålla knappen intryck, bläddring börjar från nuvarande effektläge och sedan
genom låg, medel samt hög. Den flammande ljusmodulen avger endast fast sken.
KNAPPLÅS PÅ OCH AV: När lyktan är avstängd, tryck och håll knappen intryckt, lampan
tänds då på lågt effektläge därefter aktiveras knapplåset. Om man tycker på lyktans knapp
då knapplåset är aktiverat så tänds en röd lampa som indikerar att knapplåset är aktivt. För
att låsa upp lampan så trycker du och håller knappen intryckt tills lampan tänds på lågt
effektläge igen.
( PL ) Polska
UŻYTKOWANIE
WŁ/WYŁ: Pojedyncze kliknięcie włącza/wyłącza latarnie. Po włączeniu latarnia włącza się
w ostatnio zapamiętanym trybie.
ZMIANA POZIOMU JASNOŚCI: Gdy latarnia z modułem "Białego światła LED" jest włączona,
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje przejście pomiędzy trybami: niskim,
GREEN
Charging Completed
RED
Charging
03
LED MODULE REPLACEMENT:
Turn off the Olantern. Unscrew the cover as guided by the "OPEN" mark on the upper cap
and remove it. Turn around the LED module anticlockwise and remove it from the base.
Fetch another module and screw it onto the base. Reinstall the cover. If the LED module is
not put in place, the indicator around the button will have no response and the product
won' t work when you turn on the Olantern.
średnim i wysokim. Jeżeli chodzi o moduł "Emitujący płomień LED" to jasność jest stała I
nie można jej zmienić.
BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE: W momencie kiedy latarnia jest wyłączona, naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku spowoduje zablokowanie latarni. Latarnia na krótką chwilę wejdzie
w tryb niski a wskaźnik wokół przycisku zaświeci się na czerwono. W celu odblokowania
należy wcisnąć i przytrzymać przycisk do momentu włączenia się trybu niskiego.
( DE ) Deutsch
BEDIENUNG
AN/AUS: Schalter drücken, um Laterne an- oder auszuschalten. Die Laterne wird im
letzten gewählten Modus eingeschaltet.
HELLIGKEIT EINSTELLEN: Ist das LED Modul mit weißem Licht aktiv, wird durch gedrückt
halten des Schalters automatisch zwischen den Modi niedrig, mittel und hoch gewechselt.
Die Helligkeit des Flammenmoduls ist fest eingestellt und kann nicht verändert werden.
SPERREN/ENTSPERREN: Zum Sperren den Schalter im ausgeschalteten Zustand
gedrückt halten bis sich die Laterne kurz in den niedrigen Modus ein- und dann wieder
ausschaltet. Im gesperrten Zustand leuchtet der Bereich um den Schalter kurz rot auf,
wenn der Schalter betätigt wird. Durch gedrückt halten des Schalters wird die Laterne
entsperrt und im niedrigen Modus gestartet.
( HU ) Magyarország
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
BE/KI: A gomb egyszeri megnyomásával kapcsolható BE/KI a lámpa. Bekapcsoláskor a
04
Hot Surface
Safety Precaution:
Before replacing the LED module,
please turn off the Olantern for
a while to allow it to cool.