Charging:
• Prima della ricarica assicurati che il Galaxy Mini-1000 sia spento.
• Inserire il cavo USB nella presa di ricarica del Galaxy Mini-1000.
• Collegare l'altra estremità del cavo USB a una fonte di alimentazione.
• Accendere la corrente di alimentazione.
• Indicatore di stato / carica della batteria, accanto alla porta di ricarica USB,
utilizza quattro luci a LED per visualizzare l'avanzamento della ricarica.
• La lampada è completamente carica quando tutte e quattro le spie LED
sono accese e non lampeggia.
• Una volta caricato, spegnere la fonte di alimentazione e scollegare il cavo
il GALAXY MINI-1000.
Smaltimento sicuro di rifiuti prodotti elettrici, batterie e lampadine
Se in qualsiasi momento, è necessario smaltire questo prodotto o parti di questo prodotto: si prega di notare che i rifiuti di prodotti elettrici, lampadine e batterie non
devono essere smaltiti con i rifiuti domestici ordinari. Riciclare dove esistono strutture. Consultare il proprio ente locale per i consigli di riciclaggio. In alternativa,
NightSearcher è lieto di ricevere il ricevimento di questo prodotto alla fine del ciclodi vita e riciclarlo a suo nome.
Aufladen:
• Vor dem Laden versichern Sie sich, dass das Galaxy Mini-100
ausgeschaltet ist.
• Stecken Sie das USB-Kabel in die Ladebuchse des Galaxy Mini-1000.
• Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit einer Stromquelle.
• Stromversorgung einschalten.
• Der Batteriestatus / Ladeanzeige, neben dem USB-Ladeanschluss,
verwendet vier LED-Leuchten, um den Ladevorgang anzuzeigen.
• Die Lampe ist vollständig geladen, wenn alle vier LED-Leuchten leuchten
und leuchten nicht blinken.
Sichere Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien und Glühlampen
Wenn Sie dieses Produkt oder Teile dieses Produkts jederzeit entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass Abfälle von elektrischen Produkten, Glühlampen und Batterien
nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Recycling wo Einrichtungen vorhanden sind. Überprüfen Sie mit Ihrer örtlichen Behörde auf Recycling Beratung.
Alternativ ist NightSearcher glücklich, den Eingang dieses Produkts am Ende des Lebens zu nehmen und wird es in Ihrem Namen recyceln.
充电:
• 在充电之前,Galaxy Mini-1000已关闭。
• 将USB线插入Galaxy Mini-1000的充电插座。
• 将USB导线的另一端连接到电源。
• 接通电源。
• USB充电端口旁边的电池状态/充电指示灯使用四个LED灯来显示充电进度。
• 当所有四个LED指示灯均点亮且不闪烁时,指示灯将充满电。
• 充电后,关闭电源并断开GALAXY MINI-1000的导线。
废弃电气产品,电池和灯泡的安全处置
如果在任何时候,您需要处理本产 品或本产品的部件:请注意,废电气产品,灯泡和电池不应与普通家庭垃圾一起处理。
循环使用设施。请向当地政府查询回收建议。或者,NightSearcher很乐意在使用期限内收到此产品,并代您回收
充電:
• 充電する前に、Galaxy Mini-1000がオフになっていることを確認してください。
• USBリード線をGalaxy Mini-1000の充電ソケットに挿入します。
• USBリードのもう一方の端を電源に接続します。
• 電源を入れます。
• USB充電ポートの隣にあるバッテリの状態/充電インジケータは、4つのLEDライト
使用して充電の進行状況を表示します。
• 4つのLEDライトがすべて点灯し、点滅していない場合、ランプは完全に充電され す。
• 充電が完了したら、電源を切り、GALAXY MINI-1000からリード線を外します。
電気製品、バッテリー、電球の安全な廃棄
本製品または本製品の一部を廃棄する必要がある場合は、いつでも廃棄してください。電気製品、電球および電池は、一般家庭の廃棄物と一緒
に処分しないでください。施設が存在する場所でリサイクル。リサイクルに関するアドバイスについては、地方自治体にお問い合わせくださ
い。また、NightSearcherは、この製品を寿命末期に受領して喜んでリサイクルします。
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period of 36
months (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your NightSearcher
product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher guarantee does not apply to
normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any personnel without
prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you can provide a dated proof of purchase. Please note that this guarantee does
not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: Please note that waste electrical products and batteries should not be
disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
Ricarica dispositivo mobile
• Collegare il cavo USB al proprio dispositivo mobile.
• Collegare l'altra estremità del cavo USB alla porta di caricamento dell'uscita
USB.
• La porta di caricamento dell'uscita USB fornisce un massimo di 5V 2A.
Operazione:
• Premere l'interruttore di alimentazione una volta per accendere la lampada
accesa, si accenderanno per 5 secondi.
• Premi di nuovo l'interruttore per accendere la luce e passa in rassegna le
modalità di illuminazione: Alto → Basso → → SOS lampeggiante.
• Premere l'interruttore di alimentazione una volta per spegnere la lampada.
Aufladen des mobilen Geräts
• Verbinden Sie das USB-Kabel mit Ihrem mobilen Gerät.
• Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem USB
Ladeanschluss.
• Der USB-Ladeanschluss bietet maximal 5V 2A.
Betrieb:
• Drücken Sie den Netzschalter einmal, um die Batterieladeanzeige
einzuschalten.
• sie werden für 5 Sekunden leuchten.
• Drücken Sie den Schalter erneut, um das Licht einzuschalten und durch die
Lichtmodi zu schalten: Hoch → Niedrig → SOS → Blinken.
• Drücken Sie den Netzschalter einmal, um das Lampenlicht auszuschalten.
移动设备充电
• 将USB线连接到移动设备。
• 将USB电缆的另一端连接到USB输出充电端口。
• USB输出充电端口提供最大5V 2A。
操作:
• 按一下电源开关打开电池状态指示灯,它们将亮起5秒钟。
• 再次按下开关可打开灯并循环显示灯光模式:高→低→SOS→闪烁。
• 按一下电源开关关闭灯泡。
モバイルデバイスの充電
• USBケーブルをモバイルデバイスに接続します。
• USBケーブルのもう一方の端をUSB出力充電ポートに接続します。
• USB出力充電ポートは最大5V 2Aを供給します
操作:
• 電源スイッチを1回押すと、バッテリステータスランプが点灯し、ランプが5秒間点
します。
• もう一度スイッチを押すと、ライトが点灯し、ライトモードが切り替わります。
高→低→SOS→点滅。
• 電源スイッチを1回押すとランプが消灯します。
GUARANTEE TERMS