FIXATION DU MEUBLE AU MUR
2
Fixer les plaquettes au mur suivant le schéma.
Ce meuble peut représenter un danger pour la sécurité des personnes si
sa fixation au mur a été faite de façon incorrecte.
Cette fixation doit être réalisée par une personne compétente qui s'assu-
rera de l'adéquation entre le dispositif de fixation et le mur.
FIXING THE CABINET TO THE WALL
This cabinet may be dangerous if it has
been incorrectly fixed to the wall.
It must be fixed by a skilled individual who
GB
will check that the fixing material and the
wall are appropriate.
BEFESTIGUNG DES MÖBELS AN DER
WAND
Dieses Möbel kann eine Gefahr für die
Personensicherheit darstellen, wenn seine
Befestigung an der Wand nicht korrekt
erfolgt.
D
Diese Befestigung muß von einer
kompetenten Person durchgeführt
werden, die sich von der Angemessenheit
zwischen der Befestigungsvorrichtung und
der Wand vergewissern muß.
FIJACIÓN DEL MUEBLE AL MURO
Este mueble puede representar un peligro
para la seguridad de las personas si se lo
ha fijado al muro de manera incorrecta.
E
Una persona competente debe realizar la
fijación, quien se asegurará de la
adecuación entre el dispositivo de fijación
y el muro.
XD
VAF5
FRAGILE MIROIR
SERVICE APRES-VENTE
Si malgré l'attention particulière que nous avons apportée à ce colis, son
contenu ne vous donnait pas entière satisfaction, signalez au point de
vente où vous avez effectué votre achat :
* le numéro du panneau ou de la pièce de quincaillerie
* le numéro de la notice
* la référence du meuble figurant sur le colis
Ces trois éléments nous sont nécessaires pour vous assurer un service
précis et rapide.
AFTER SALES SERVICE
Despite the care taken in our packaging of this product, should its contents not meet with your complete
satisfaction, please inform the sales outlet where the purchase was made indicating:
- the panel number or hardware item number
- the number on the assembly instructions sheet
- the reference of the cabinet on the package.
GB
These three items are necessary to provide quick and precise after sales service.
KUNDENDIENST
Sollte der Inhalt des Pakets Sie trotz aller unserer Aufmerksamkeit nicht völlig zufriedenstellen, teilen Sie Ihrer
Verkaufsstelle bitte folgende Auskünfte mit:
- Nummer der Platte oder des Beschlags
- Nummer der Anleitung
D
- Auf dem Paket angegebene Bestellnummer des Möbels
Wir benötigen diese drei Angaben, um einen präzisen und schnellen Kundendienst zu gewährleisten.
SERVICIO POSVENTA
Si a pesar de la atención particular con que hemos realizado este paquete, su contenido no le diera entera
satisfacción, señalar al punto de venta donde ha efectuado su compra:
- el número del panel o de la pieza de ferretería
E
- el número del folleto explicativo
- la referencia del mueble que figura en el paquete
Necesitamos estos tres elementos para garantizarle un servicio preciso y rápido.
SERVIÇO PÓS-VENDA
Se, apesar da atenção especial com que preparámos a encomenda, o seu conteúdo não lhe der inteira
satisfação, comunique ao ponto de venda onde efectuou a sua compra :
- o número da tábua ou da peça metálica
P
- o número do folheto
- a referência do móvel indicada na embalagem
Estes três elementos são necessários para que asseguremos um serviço preciso e rápido.
ASSISTENZA TECNICA
Qualora, nonostante tutta la cura apportata alla confezione del collo, il contenuto dello stesso non vi desse intera
soddisfazione, segnalate al punto vendita in cui avete effettuato l'acquisto:
I
- il numero del pannello o del pezzo di ferramenta
- il numero delle istruzioni
- la referenza del mobile riportata sul collo
Questi tre elementi sono necessari per garantire un servizio rapido e preciso.
SERVICEDIENST
Indien u, ondanks de zorg die wij aan de inhoud van dit pakket hebben besteed, niet geheel tevreden bent over
de inhoud, dient u de navolgende gegevens door te geven aan het verkooppunt waar u de aankoop gedaan hebt:
NL
- het nummer van het bewuste paneel of ijzerbeslag
- het nummer van de handleiding
- het op het pakket vermelde referentienummer van het meubel
Wij hebben deze 3 gegevens nodig om u een accurate en snelle service te kunnen garanderen.
FIXAÇÃO DO MÓVEL NA PAREDE
Este móvel pode representar um perigo para
a segurança das pessoas se a sua fixação
na parede for feita de maneira incorrecta.
P
Esta fixação deve ser efectuada por uma
pessoa competente que verificará a
adequação entre o dispositivo de fixação e a
parede.
FISSAZIONE DEL MOBILE AL MURO
Questo mobile può rappresentare un
pericolo per la sicurezza delle persone se la
fissazione al muro non viene realizzata
I
correttamente.
La fissazione va effettuata da persona
competente previo accertamento
dell'adeguatezza fra il dispositivo di
fissazione ed il muro.
BEVESTIGING VAN HET MEUBEL AAN DE
MUUR
Indien dit meubel niet op correcte wijze aan
de muur bevestigd wordt, kan het gevaar
voor uw veiligheid opleveren.
NL
De bevestiging dient te worden uitgevoerd
door een bevoegd persoon die zich ervan
dient te vergewissen dat de muur geschikt is
voor het bevestigingssysteem.
Utiliser cette piéce métallique pour la fixation au mur
Use this metal part for wall mounting.
GB
Dieses Metallteil zur Wandbefestigung verwenden.
D
Utilizar esta pieza metálica para la fijación en el muro.
E
Utilizar esta peça metálica para a fixação à parede.
P
Per la fissazione al muro usare questo pezzo metallico.
I
Gebruik dit metalen onderdeel voor bevestiging aan de
NL
muur.
XD
VAF5
ENTRETIEN
Avant de nettoyer, dépoussiérer soigneusement avec un chiffon doux et
propre
Mettre le produit sur le chiffon plutôt que sur le meuble
Ne jamais mouiller copieusement
Ne jamais utiliser de poudre ou éponges à récurer, de laine d'acier ou de
lessive décapante
Dépoussiérer les coulisses de tiroir et lubrifier les axes de charnières .
MAINTENANCE
Before cleaning, carefully dust with a clean, soft cloth.
Put any dusting product on the cloth rather than on the cabinet.
GB
Avoid overly wetting.
Never use scouring powders or sponges, steel wool or abrasive cleaning products.
Dust drawer slides and lubricate hinges.
WARTUNG
Vor Reinigung sorgfältig mit einem weichen und sauberen Tuch abstauben.
Das Produkt lieber auf das Tuch als auf das Möbel geben.
D
Nicht zu stark befeuchten.
Keine Scheuerpulver oder -schwämme, Stahlwolle oder Beizmittel verwenden.
Die Schubladengleitschienen abstauben, und die Scharnierachsen schmieren.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, retirar el polvo cuidadosamente con un trapo suave y limpio
Colocar el producto de limpieza más bien en el trapo que en el mueble
E
Jamás mojar abundantemente
Jamás utilizar polvos detergentes, esponjas abrasivas, lana de acero ni detergente decapante
Sacar el polvo de las correderas del cajón y lubricar los ejes de las bisagras.
LIMPEZA
Antes de limpar, limpe cuidadosamente o pó com um pano macio e limpo
Pôr o produto no pano e não sobre o móvel
Nunca molhe muito o pano
P
Nunca utilize pó ou esponjas de arear, lã de aço ou sabão em pó decapante
Limpe o pó das corrediças das gavetas e lubrifique os eixos de dobradiças.
MANUTENZIONE
Prima di pulire, spolverare con cura con un panno morbido e pulito
Mettere di preferenza il prodotto sul panno e non sul mobile
Non bagnare mai copiosamente
I
Non usare mai detersivi o spugne abrasivi, lana d'acciaio, prodotti per decapaggio
Spolverare le guide dei cassetti e lubrificare gli assi delle cerniere.
ONDERHOUD
Voor het reinigen zorgvuldig afstoffen met een schone, zachte doek
Breng het product liever aan op de doek dan rechtstreeks op het meubel
Nimmer teveel water gebruiken
Nimmer schuurpoeder, schuursponsjes, staalwol of afbijtmiddelen gebruiken.
NL
Maak de ladelopers stofvrij en smeer de scharnierpennen.
394/99.2