Eikon
Plana
20222.L
14222
Presa SICURY 2P+T 13 A 250 V~ stan-
dard inglese con due interruttore 2P
completa di supporto per installazione in
scatole quadrate BS, da completare con
placca 3 moduli BS.
Eikon 20222.L: spie luminose fornite.
Plana 14222: spie luminose non fornite.
Per sostituire o per inserire la spia luminosa
(00930), procedere come illustrato nelle
figure 3, 4, 5, 6 e 7.
I morsetti sono adatti a conduttori rigidi o
flessibili (3x2,5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²).
La presa va installata su scatola BS4662 con
profondità 25 mm.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L'installazione deve essere effettuata con
l'osservanza delle disposizioni regolanti l'in-
stallazione del materiale elettrico in vigore
nel paese dove i prodotti sono installati.
• Prima di operare sull'impianto togliere la ten-
sione agendo sull'interruttore generale (fig. 3).
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Norme BS 1363-2, SASO 2203, SASO 443.
Steckdose SICURY 2P+E, 13 A 250 V~
englischer Standard mit zwei Schalter
2P, inkl. Rahmen für die Installation in
eckigen englischer Standard-Gehäuse,
zur Ergänzung mit Abdeckrahmen für 3
englischer Standard-Module.
Eikon 20222.L: Kontrolllampe im Lieferumfang
enthalten
Plana
14222:
Kontrolllampe
Lieferumfang enthalten
Zum Auswechseln oder Einsetzen der
Kontrolllampe (00930) vorgehen wie auf den
Abbildungen 3, 4, 5, 6 und 7 dargestellt.
Die Klemmen sind für starre oder flexible Leiter
(3x2,5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²). Die Steckdose
sollte BS4662 installiert werden auf einem Feld
mit einer Tiefe von 25 mm Jahren.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation hat gemäß den im jeweiligen
Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften
zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.
• Vor der Arbeit auf den Abbau der Spannungen,
die auf das Haupt (Abb. 3).
.
NORMKONFORMITÄT
Normen BS 1363-2, SASO 2203, SASO 443.
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.eu
2P+E 13 A 250 V~ SICURY socket outlet,
English standard with two 2P 1-way
switch, complete with frame for installa-
tion in British standard square mounting
boxes, to be completed with 3-module
British standard cover plate.
Eikon 20222.L: indicator unit supplied.
Plana 14222: indicator unit not supplied.
To replace or insert the indicator unit (00930),
proceed as illustrated in figures 3, 4, 5, 6 and 7.
Each terminal is suitable for rigid or flexible
conductors (3x2,5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²).
Suitable for BS4662 1-GANG MOUNTING
BOX with 25 mm depth.
INSTALLATION RULES.
• Installation should be carried out obser-
ving current installation regulations for elec-
trical systems in the country where the
products are installed.
• Disconnect the mains acting on the main
switch before operating on the system (fig. 3).
CONFORMITY.
Standards BS 1363-2, SASO 2203, SASO 443.
Toma SICURY 2P+T,
estándar inglés, con dos interruptor 2P
y soporte para instalación en cajas cua-
dradas estándar inglés, por completar
con placa de 3 módulos estándar inglés.
Eikon 20222.L: testigo luminoso sumini-
strado de serie.
Plana 14222: testigo luminoso no sumini-
nicht
im
strado de serie.
Para sustituir o montar el testigo luminoso
(00930), proceder de la manera ilustrada en
las figuras 3, 4, 5, 6 y 7.
Los terminales son adecuadas para conducto-
res rígidos o flexibles (3x2, 5 mm², 3x4 mm², 2x6
mm²). La corriente debe estar instalada en una
caja con una profundidad de 25 mm BS4662.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• El aparato se ha de instalar en conformi-
dad con las disposiciones sobre material
eléctrico vigentes en el país.
• Antes de realizar cualquier conexión, cor-
tar la alimentación de corriente mediante el
interruptor general (fig. 3).
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Normas
BS 1363-2, SASO 2203, SASO 443.
Prise SICURY 2P+T 13 A 250 V~ standard
anglais avec deux interrupteur 2P, fournie
avec support pour l'installation en boîtes
d'encastrement carrées standard anglais, à
compléter avec plaque 3 modules standard
anglais.
Eikon 20222.L: voyant lumineux fourni.
Plana 14222 voyant lumineux non fourni.
Pour remplacer ou pour insérer le voyant lumi-
neux (00930), procéder comme illustré sur les
figures 3, 4, 5, 6 et 7.
Les bornes sont adaptées pour des con-
ducteurs rigides ou flexibles (3x2, 5 mm², 3x4
mm², 2x6 mm²). La prise doit être installé sur une
boîte avec une profondeur de 25 mm BS4662
RÈGLES D'INSTALLATION.
• L'installation doit être effectuée dans le
respect des dispositions régulant l'installation
du matériel électrique en vigueur dans le pays
d'installation des produits.
• Couper l'alimentation en agissant sur l'inter-
rupteur général avant d'intervenir sur l'instal-
lation (fig. 3).
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Normes BS 1363-2, SASO 2203, SASO 443.
Πρίζα
13 A 250 V~,
V~, στάνταρ, αγγλικού τύπου, με
δύο
διακόπτη
εγκατάσταση σε τετράγωνα κουτιά BS,
συμπληρώνεται με πλάκα 3 μονάδων
BS.
Eikon 20222.L: ενδεικτική λυχνία παρέχεται.
Plana 14222: ενδεικτική λυχνία δεν παρέχεται.
Για να αντικαταστήσετε ή να τοποθετήσετε την
ενδεικτική λυχνία (00930), ακολουθήστε τη
διαδικασία που φαίνεται στις εικόνες 3, 4, 5, 6 και 7.
Οι τερματικοί σταθμοί είναι κατάλληλα
για άκαμπτων ή εύκαμπτων αγωγών
(3x2, 5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²). Η
πρίζα θα πρέπει να εγκατασταθεί σε ένα
πλαίσιο με ένα βάθος 25 mm BS4662.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται
σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης
ηλεκτρολογικού υλικού που ισχύουν στην
χώρα που εγκαθίστανται τα προϊόντα.
• Πριν από την εργασία για την άρση της
έντασης που ενεργούν για τα (εικ. 3).
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ.
Πρότυπα BS
Istruzioni • Instruction sheet
Notice technique • Anleitungen
Instrucciones • Οδηγίες
SICURY
2P+T
13
A
2P,
στήριγμα
1363-2, SASO 2203, SASO 443.
49400271A0 02 1012
VIMAR - Marostica - Italy
250
για