Metabo WBE 700 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para WBE 700:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

WBE 700
de Originalbetriebsanleitung 3
fr
Notice originale 11
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
it
Istruzioni originali 19
es Manual original 23
pt
Manual original 27
sv Bruksanvisning i original 31
www.metabo.com
1
3
2
Made in Germany
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo WBE 700

  • Página 1: Tabla De Contenido

    WBE 700 de Originalbetriebsanleitung 3 Alkuperäiset ohjeet 35 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 39 Notice originale 11 da Original brugsanvisning 43 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 Instrukcja oryginalna 47 Istruzioni originali 19 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 51 es Manual original 23 hu Eredeti használati utasítás 55...
  • Página 2: Wbe 700

    98,4 / 3 /min 1200 1680 2100 2400 2600 *2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC *3) EN 60745-1, EN 60745-2-1 2014-04-01, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die 1. Konformitätserklärung Kontrolle über das Gerät verlieren. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Elektrische Sicherheit Bohrmaschinen, identifiziert durch Type und a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Seriennummer *1), entsprechen allen zeuges muss in die Steckdose passen. Der einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
  • Página 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    DEUTSCH das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Sie es an die Stromversorgung und/oder den sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den weniger und sind leichter zu führen.
  • Página 5: Drehzahl Vorwählen

    Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur sicheren Stand einnehmen und konzentriert durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! arbeiten. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Drehzahl vorwählen Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Am Stellrad (4) die maximale Drehzahl vorwählen.
  • Página 6: Technische Daten

    DEUTSCH Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Gehörschutz tragen! herunterladen. 11. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und...
  • Página 7: En Original Instructions

    ENGLISH en Original instructions risk of electric shock if your body is earthed or 1. Declaration of Conformity grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet We declare under our sole responsibility: These conditions. Water entering a power tool will drills, identified by type and serial number *1), increase the risk of electric shock.
  • Página 8: Special Safety Instructions

    ENGLISH b) Do not use the power tool if the switch does Reduce dust exposure: not turn it on and off. Any power tool that cannot Particles generated when working with this be controlled with the switch is dangerous and must machine may contain substances that can be repaired.
  • Página 9: Environmental Protection

    Repairs to electrical tools must be carried out by stand in a safe position and concentrate. qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you Preselecting the speed have Metabo power tools requiring repairs. For Use the setting wheel (4) to pre-select the max.
  • Página 10 ENGLISH = Sound pressure level = Acoustic power level = Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors!
  • Página 11: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale c) Maintenir les enfants et les personnes 1. Déclaration de conformité présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le Nous déclarons sous notre seule responsabilité : contrôle de l'outil. Ces perceuses, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à...
  • Página 12: Utilisation Et Entretien De L'oUtil

    FRANÇAIS brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents. donner lieu à des situations dangereuses. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Maintenance et entretien l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à...
  • Página 13: Vue D'eNsemble

    Voir programme complet des accessoires sur Installation de la poignée collier www.metabo.com ou dans le catalogue principal. Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours la poignée collier qui est comprise dans la 9. Dépannage livraison.
  • Página 14: Protection De L'eNvironnement

    = niveau de pression acoustique ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! = niveau de puissance sonore Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter = Incertitude le représentant Metabo. Voir les adresses sur Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau www.metabo.com.
  • Página 15: Gebruik Volgens De Voorschriften

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing c) Houd kinderen en andere personen tijdens 1. Conformiteitsverklaring het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt de Wij verklaren op eigen en uitsluitende controle over het gereedschap verliezen. verantwoording: Deze boormachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), Elektrische veiligheid voldoen aan alle relevante bepalingen van de...
  • Página 16: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    NEDERLANDS c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben u ervan dat het elektrisch gereedschap hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische uitgeschakeld is voordat u het op de gereedschappen. stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het f) Houd snijdende inzetgereedschappen oppakt of het draagt.
  • Página 17: Inbedrijfstelling

    8. Toebehoren aangegeven spanning met de netspanning overeen komt. Gebruik uitsluitend originele Metabo toebehoren. Schakel altijd een lekstroomschakelaar Gebruik alleen toebehoren die voldoen aan de in (RCD) met een max. schakelstroomsterkte deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en van 30 mA voor de machine.
  • Página 18: Milieubescherming

    = onzekerheid (trilling) worden uitgevoerd! h, D Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = geluidsdrukniveau gerepareerd dient te worden contact op met uw = geluidsvermogensniveau Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen = onzekerheid www.metabo.com.
  • Página 19: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO it Istruzioni originali Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita 1. Dichiarazione di conformità del controllo sull'utensile. Dichiariamo sotto la nostra completa Sicurezza elettrica responsabilità: I presenti trapani, identificati dal a) La spina dell'utensile elettrico per la presa di modello e dal numero di serie *1), sono conformi a corrente dovrà...
  • Página 20 ITALIANO trasportarlo. Il fatto di tenere il dito sopra g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, l'interruttore o di collegare l'utensile elettrico acceso gli utensili, ecc. soltanto in conformità con le all'alimentazione di corrente potrà essere causa di presenti istruzioni. Osservare le condizioni di incidenti.
  • Página 21: Panoramica Generale

    Istru- zioni per l'uso. 7. Utilizzo Il programma completo degli accessori è disponi- bile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel cata- Attivazione/disattivazione logo principale. Inserimento (funzionamento in continuo): Spingere l'interruttore (3) in avanti fino allo scatto 9.
  • Página 22: Tutela Dell'aMbiente

    80 dB(A). Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di Indossare protezioni acustiche. riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Página 23: Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Declaración de conformidad personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede Declaramos con responsabilidad propia: Estas hacer perder el control sobre el aparato. taladradoras, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones Seguridad eléctrica...
  • Página 24: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los aparato. Asegúrese de que la herramienta útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y eléctrica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor. toma de corriente y/o la batería, de g) Utilice las herramientas eléctricas, los desconectarla o de transportarla.
  • Página 25: Descripción General

    FI (RCD) con una corriente Programa completo de accesorios disponible en de desconexión máxima de 30 mA. www.metabo.com o en el catálogo principal. Montaje de la empuñadura de sujeción 9. Localización de averías Per la sicurezza della propria persona, utilizzare sempre l'impugnatura in dotazione.
  • Página 26: Reparación

    En caso de tener herramientas eléctricas que = Inseguridad (vibración) necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su h, D Niveles acústicos típicos compensados A: representante de Metabo. En la página = Nivel de intensidad acústica www.metabo.com encontrará las direcciones = Nivel de potencia acústica necesarias.
  • Página 27: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS pt Manual original trabalho com a ferramenta. Distrações podem 1. Declaração de conformidade causar a falta de controle sobre o aparelho. Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes Segurança eléctrica berbequins, identificados pelo tipo e número de a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na série *1), estão em conformidade com todas as tomada.
  • Página 28 PORTUGUÊS conectar a ferramenta já ligada à rede, pode levar a g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, os graves acidentes. bits da ferramenta etc. de acordo com estas instruções. Considere também as condições d) Remover chaves de ajustes ou chaves de de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
  • Página 29: Vista Geral

    4 Roda de ajuste para selecção da rotação 8. Acessórios 6. Colocação em operação Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Antes de ligar o cabo de alimentação Só deve utilizar acessórios que cumprem as requi- verifique se a voltagem e a frequência da rede sições e os dados de identificação, indicados...
  • Página 30: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de = Nível de energia sonora reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. = Insegurança Os endereços poderá encontrar sob Durante o trabalho o nível de ruído pode passar www.metabo.com. de 80 dB(A). Poderá descarregar as Listas de peças Utilizar protecções auriculares.
  • Página 31: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA sv Bruksanvisning i original Använd aldrig uttagsadaptrar till elverktyg med 1. Försäkran om jordad kontakt. Oförändrade stickproppar och överensstämmelse passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. Vi intygar att vi tar ansvar för att: borrmaskinerna b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som med följande typ- och serienummer *1) uppfyller t.ex.
  • Página 32: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA anslutna på rätt sätt. Använder du dammutsug, Under längre arbetsperioder skall hörselskydd användas. Längre påverkan av buller kan ge kan du minska risken med damm. hörselskador. Hantera och använda elverktyg på rätt Fäst små arbetsstycken. Spänn t.ex. fast dem i sätt skruvstäd.
  • Página 33: Åtgärdande Av Fel

    även om du förlorar kontrollen över behörig elektriker! den. Håll alltid maskinen med båda händerna i Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar handtagen, stå stadigt och koncentrera dig på du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se arbetet. www.metabo.com. Förinställa varvtal Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Página 34: Tekniska Data

    SVENSKA 12. Tekniska data Förklaringar till angivelserna på sid 2. Förbehåll för tekniska ändringar. = Nominell upptagen effekt = Avgiven effekt = Tomgångsvarvtal = Varvtal vid belastning ø max = Maximal håldiameter = Spännvidd för chuck = Borrspindelns gängdimension = Vikt Mätvärden uppmätta enligt EN 60745.
  • Página 35: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    SUOMI fi Alkuperäiset ohjeet Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään adapteri- Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä pistoketta yhdessä suojamaadoitettujen porakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Página 36: Erityiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI sähkötyökalua paremmin odottamattomissa 4. Erityiset turvallisuusohjeet tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Käytä laitteen mukana toimitettua lisäkahvaa. käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä Koneen hallinnan menetys voi johtaa hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista loukkaantumisiin. osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat Pidä...
  • Página 37: Häiriöiden Poisto

    Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Kierrosluvun esivalinta Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Valitse säätöpyörällä (4) maksimi kierrosluku. ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Työkalun vaihto hammaskehäistukka Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 11. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä...
  • Página 38 SUOMI Pidämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen vaatimia muutoksia. = nimellisteho = päästöteho = pyörimisnopeus kuormittamattomana = pyörimisnopeus kuormitettuna ø max = poran maksimaalinen halkaisija = istukan halkaisija = porankaran kierteet = paino Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä...
  • Página 39: No Original Bruksanvisning

    NORSK no Original bruksanvisning kontakter sammen med jordet elektroverktøy. 1. Samsvarserklæring Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for Vi erklærer under eget ansvar: Disse elektriske støt. bormaskinene, identifisert gjennom type og b) Unngå kroppskontakt med jordede serienummer *1), tilsvarer alle gjeldende overflater slik som rør, ovner, komfyrer og bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3).
  • Página 40 NORSK g) Hvis det kan monteres støvavsug- og Vær oppmerksom på gass-, strøm- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg vannledninger! om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt Unngå utilsiktet start: Frigjør alltid bryteren måte. Bruk av støvavsug kan redusere fare som når støpslet tas ut av stikkontakten eller ved skyldes støv.
  • Página 41: Tekniske Data

    10. Reparasjon to håndtakene. Stå med god balanse og arbeid konsentrert. Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger Forhåndsinnstilling av turtallet reparasjon, kan du ta kontakt med en representant Turtallet forhåndsinnstilles med innstillingshjulet (4).
  • Página 42 NORSK kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere. Ta hensyn til arbeidspauser og perioder med lavere belastning i vurderingen. Fastsett sikkerhetstiltak for brukeren på grunn av tilpassede antatte verdier, f.eks. organisatoriske tiltak. Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger) fastsatt iht.
  • Página 43: Da Original Brugsanvisning

    DANSK da Original brugsanvisning jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der 1. Konformitetserklæring passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse b) Undgå kropskontakt med jordforbundne boremaskiner, identificeret ved angivelse af type og overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer serienummer *1), opfylder alle relevante og køleskabe.
  • Página 44: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger Hold maskinen i de isolerede greb, når der sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i udføres arbejde, hvor værktøjet kan komme løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. i kontakt med skjulte strømledninger eller maskinens eget kabel.
  • Página 45: Afhjælpning Af Fejl

    Reparationer på el-værktøjer må kun foretages af koncentreret. faguddannede elektrikere! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De Forvalg af omdrejningstal skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Vælg det maksimale omdrejningstal på...
  • Página 46 DANSK ø max = maksimal bordiameter = Borepatron-spændingsvidde = Borespindelgevind = Vægt Måleværdier beregnet jf. EN 60745. Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de pågældende gyldige standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden.
  • Página 47: Pl Instrukcja Oryginalna

    POLSKI pl Instrukcja oryginalna c) Podczas użytkowania elektronarzędzi dzieci 1. Oświadczenie zgodności i inne osoby muszą znajdować się z dala od miejsca pracy. Przy odwróceniu uwagi można Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te stracić kontrolę nad narzędziem. wiertarki, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają...
  • Página 48: Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI należy upewnić się, że jest ono wyłączone. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się Trzymanie palca na włączniku przy przenoszeniu rzadziej i łatwiej się je prowadzi. elektronarzędzia lub podłączanie do prądu g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia włączonego elektronarzędzia może prowadzić do mocowane itp.
  • Página 49: Montaż Uchwytu

    30mA. Należy stosować wyłącznie akcesoria, które speł- niają wymagania i parametry wymienione w niniej- Montaż uchwytu szej instrukcji eksploatacji. Z uwagi na bezpieczeństwo należy stosować Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com wyłącznie załączony uchwyt. lub katalog główny.
  • Página 50: Usuwanie Usterek

    = nieoznaczoność Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się wartość 80 dB(A). zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Nosić ochraniacze słuchu! Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
  • Página 51: El Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος 1. Δήλωση πιστότητας μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. γ) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα δράπανα, που εργαλείο, κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν αναγνωρίζονται...
  • Página 52: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ β) Χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό εργαλείο, αλλάξετε εξαρτήματα ή προστασίας και πάντοτε προστατευτικά εναποθέσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά γυαλιά. Η χρήση του προσωπικού εξοπλισμού μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο, να τεθεί προστασίας, όπως προσωπίδα προστασίας από το εργαλείο αθέλητα σε λειτουργία. σκόνη, αντιολισθητικά...
  • Página 53: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Απομακρύνετε τα γρέζια και τα άλλα απόβλητα 5. Επισκόπηση μόνον με ακινητοποιημένο το εργαλείο. Σε περίπτωση που πρόκειται να εργαστείτε Βλέπε σελίδα 1. για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορέστε 1 Γραναζωτό τσοκ οπωσδήποτε ωτασπίδες. Η επίδραση για 2 Λαβή συγκράτησης μεγαλύτερο...
  • Página 54: Επιδιόρθωση Βλαβών

    επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745: ηλεκτροτεχνίτες! = Τιμή εκπομπής κραδασμών (τρύπημα σε h, D Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη μέταλλο) επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην = Ανασφάλεια (ταλαντώσεις) h, D αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo.
  • Página 55: Hu Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, 1. Megfelelőségi nyilatkozat könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Elektromos biztonsági előírások Ezek a fúrógépek – típus és sorozatszám alapján a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozó történő...
  • Página 56: Különleges Biztonsági Szabályok

    MAGYAR akkumulátorra csatlakoztatja, vagy felemeli és megrongálódott részeket a készülék haszná- szállítja. Ha az elektromos kéziszerszám feleme- lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset lése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az kielégítő...
  • Página 57: Üzembe Helyezés

    3 Tolókapcsoló fúrótokmányt. 4 Fordulatszám-előválasztás szabályozókereke 8. Tartozékok 6. Üzembehelyezés Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Az üzembehelyezés előtt ellenőrizze, hogy a Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek szerszám típustábláján megadott hálózati megfelelnek az ebben a használati utasításban feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által megadott követelményeknek és adatoknak.
  • Página 58: Műszaki Adatok

    = Bizonytalanság (rezgés) Elektromos szerszámot csak villamos szakember h, D Jellemző A-osztályú zajszint: javíthat! = hangnyomásszint A javításra szoruló Metabo elektromos = hangteljesítményszint kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo = bizonytalanság szakkereskedőjéhez. A címeket a Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
  • Página 59: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации горючие жидкости, газы или пыль. При 1. Декларация о соответствии работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары. Настоящим мы заявляем со всей в) Не допускайте детей и других лиц к ответственностью: данная дрель с Вашему...
  • Página 60: Особые Указания По Технике Безопасности

    РУССКИЙ защитные очки. Средства индивидуальной г) Неиспользуемые электроинструменты защиты, применяемые в зависимости от вида и храните в недоступном для детей месте. Не использования электроинструмента, например, позволяйте использовать электроинстру- пылезащитный респиратор, нескользящая мент лицам, не умеющим обращаться с ним обувь, защитный шлем, защитные наушники, или...
  • Página 61: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru Не дотрагивайтесь до вращающегося сменного 5. Обзор инструмента! Удаляйте стружку и другой мусор только после См. стр. 1. полной остановки инструмента. 1 Сверлильный патрон с зубчатым венцом При длительной работе пользуйтесь 2 Рукоятка средствами защиты от шума. Длительное 3 Переключатель...
  • Página 62: Эксплуатации

    = частота вращения без нагрузки эксплуатации. = частота вращения под нагрузкой Полный ассортимент принадлежностей ø max = максимальный диаметр сверления смотрите на сайте www.metabo.com или в = диапазон зажима патрона главном каталоге. = резьба сверлильного шпинделя = вес 9. Устранение неисправностей...
  • Página 63 РУССКИЙ ru EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: № ТС BY/112 02.01. 003 03389, срок действия с 21.01.2014 по 20.01.2019 г., выдан республикан- ским унитарным предприятием «Белорусский государственный институт метрологий»; Респу- блика Беларусь, 220053, г. Минск, Старовилен- ский тракт, 93; тел.: +375172335501; аттестат аккредитации: ВY/112 003.02 от...
  • Página 64 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido