WBE 700 de Originalbetriebsanleitung 3 Alkuperäiset ohjeet 35 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 39 Notice originale 11 da Original brugsanvisning 43 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 Instrukcja oryginalna 47 Istruzioni originali 19 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 51 es Manual original 23 hu Eredeti használati utasítás 55...
DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die 1. Konformitätserklärung Kontrolle über das Gerät verlieren. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Elektrische Sicherheit Bohrmaschinen, identifiziert durch Type und a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Seriennummer *1), entsprechen allen zeuges muss in die Steckdose passen. Der einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
DEUTSCH das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Sie es an die Stromversorgung und/oder den sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den weniger und sind leichter zu führen.
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur sicheren Stand einnehmen und konzentriert durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! arbeiten. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Drehzahl vorwählen Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Am Stellrad (4) die maximale Drehzahl vorwählen.
DEUTSCH Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Gehörschutz tragen! herunterladen. 11. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und...
ENGLISH en Original instructions risk of electric shock if your body is earthed or 1. Declaration of Conformity grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet We declare under our sole responsibility: These conditions. Water entering a power tool will drills, identified by type and serial number *1), increase the risk of electric shock.
ENGLISH b) Do not use the power tool if the switch does Reduce dust exposure: not turn it on and off. Any power tool that cannot Particles generated when working with this be controlled with the switch is dangerous and must machine may contain substances that can be repaired.
Repairs to electrical tools must be carried out by stand in a safe position and concentrate. qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you Preselecting the speed have Metabo power tools requiring repairs. For Use the setting wheel (4) to pre-select the max.
Página 10
ENGLISH = Sound pressure level = Acoustic power level = Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors!
FRANÇAIS fr Notice originale c) Maintenir les enfants et les personnes 1. Déclaration de conformité présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le Nous déclarons sous notre seule responsabilité : contrôle de l'outil. Ces perceuses, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à...
FRANÇAIS brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents. donner lieu à des situations dangereuses. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Maintenance et entretien l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à...
Voir programme complet des accessoires sur Installation de la poignée collier www.metabo.com ou dans le catalogue principal. Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours la poignée collier qui est comprise dans la 9. Dépannage livraison.
= niveau de pression acoustique ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! = niveau de puissance sonore Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter = Incertitude le représentant Metabo. Voir les adresses sur Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau www.metabo.com.
NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing c) Houd kinderen en andere personen tijdens 1. Conformiteitsverklaring het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt de Wij verklaren op eigen en uitsluitende controle over het gereedschap verliezen. verantwoording: Deze boormachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), Elektrische veiligheid voldoen aan alle relevante bepalingen van de...
NEDERLANDS c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben u ervan dat het elektrisch gereedschap hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische uitgeschakeld is voordat u het op de gereedschappen. stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het f) Houd snijdende inzetgereedschappen oppakt of het draagt.
8. Toebehoren aangegeven spanning met de netspanning overeen komt. Gebruik uitsluitend originele Metabo toebehoren. Schakel altijd een lekstroomschakelaar Gebruik alleen toebehoren die voldoen aan de in (RCD) met een max. schakelstroomsterkte deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en van 30 mA voor de machine.
= onzekerheid (trilling) worden uitgevoerd! h, D Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = geluidsdrukniveau gerepareerd dient te worden contact op met uw = geluidsvermogensniveau Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen = onzekerheid www.metabo.com.
ITALIANO it Istruzioni originali Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita 1. Dichiarazione di conformità del controllo sull'utensile. Dichiariamo sotto la nostra completa Sicurezza elettrica responsabilità: I presenti trapani, identificati dal a) La spina dell'utensile elettrico per la presa di modello e dal numero di serie *1), sono conformi a corrente dovrà...
Página 20
ITALIANO trasportarlo. Il fatto di tenere il dito sopra g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, l'interruttore o di collegare l'utensile elettrico acceso gli utensili, ecc. soltanto in conformità con le all'alimentazione di corrente potrà essere causa di presenti istruzioni. Osservare le condizioni di incidenti.
Istru- zioni per l'uso. 7. Utilizzo Il programma completo degli accessori è disponi- bile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel cata- Attivazione/disattivazione logo principale. Inserimento (funzionamento in continuo): Spingere l'interruttore (3) in avanti fino allo scatto 9.
80 dB(A). Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di Indossare protezioni acustiche. riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
ESPAÑOL es Manual original c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Declaración de conformidad personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede Declaramos con responsabilidad propia: Estas hacer perder el control sobre el aparato. taladradoras, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones Seguridad eléctrica...
ESPAÑOL c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los aparato. Asegúrese de que la herramienta útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y eléctrica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor. toma de corriente y/o la batería, de g) Utilice las herramientas eléctricas, los desconectarla o de transportarla.
FI (RCD) con una corriente Programa completo de accesorios disponible en de desconexión máxima de 30 mA. www.metabo.com o en el catálogo principal. Montaje de la empuñadura de sujeción 9. Localización de averías Per la sicurezza della propria persona, utilizzare sempre l'impugnatura in dotazione.
En caso de tener herramientas eléctricas que = Inseguridad (vibración) necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su h, D Niveles acústicos típicos compensados A: representante de Metabo. En la página = Nivel de intensidad acústica www.metabo.com encontrará las direcciones = Nivel de potencia acústica necesarias.
PORTUGUÊS pt Manual original trabalho com a ferramenta. Distrações podem 1. Declaração de conformidade causar a falta de controle sobre o aparelho. Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes Segurança eléctrica berbequins, identificados pelo tipo e número de a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na série *1), estão em conformidade com todas as tomada.
Página 28
PORTUGUÊS conectar a ferramenta já ligada à rede, pode levar a g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, os graves acidentes. bits da ferramenta etc. de acordo com estas instruções. Considere também as condições d) Remover chaves de ajustes ou chaves de de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
4 Roda de ajuste para selecção da rotação 8. Acessórios 6. Colocação em operação Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Antes de ligar o cabo de alimentação Só deve utilizar acessórios que cumprem as requi- verifique se a voltagem e a frequência da rede sições e os dados de identificação, indicados...
PORTUGUÊS Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de = Nível de energia sonora reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. = Insegurança Os endereços poderá encontrar sob Durante o trabalho o nível de ruído pode passar www.metabo.com. de 80 dB(A). Poderá descarregar as Listas de peças Utilizar protecções auriculares.
SVENSKA sv Bruksanvisning i original Använd aldrig uttagsadaptrar till elverktyg med 1. Försäkran om jordad kontakt. Oförändrade stickproppar och överensstämmelse passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. Vi intygar att vi tar ansvar för att: borrmaskinerna b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som med följande typ- och serienummer *1) uppfyller t.ex.
SVENSKA anslutna på rätt sätt. Använder du dammutsug, Under längre arbetsperioder skall hörselskydd användas. Längre påverkan av buller kan ge kan du minska risken med damm. hörselskador. Hantera och använda elverktyg på rätt Fäst små arbetsstycken. Spänn t.ex. fast dem i sätt skruvstäd.
även om du förlorar kontrollen över behörig elektriker! den. Håll alltid maskinen med båda händerna i Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar handtagen, stå stadigt och koncentrera dig på du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se arbetet. www.metabo.com. Förinställa varvtal Du kan hämta reservdelslistor på...
SVENSKA 12. Tekniska data Förklaringar till angivelserna på sid 2. Förbehåll för tekniska ändringar. = Nominell upptagen effekt = Avgiven effekt = Tomgångsvarvtal = Varvtal vid belastning ø max = Maximal håldiameter = Spännvidd för chuck = Borrspindelns gängdimension = Vikt Mätvärden uppmätta enligt EN 60745.
SUOMI fi Alkuperäiset ohjeet Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään adapteri- Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä pistoketta yhdessä suojamaadoitettujen porakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
SUOMI sähkötyökalua paremmin odottamattomissa 4. Erityiset turvallisuusohjeet tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Käytä laitteen mukana toimitettua lisäkahvaa. käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä Koneen hallinnan menetys voi johtaa hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista loukkaantumisiin. osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat Pidä...
Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Kierrosluvun esivalinta Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Valitse säätöpyörällä (4) maksimi kierrosluku. ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Työkalun vaihto hammaskehäistukka Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 11. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä...
Página 38
SUOMI Pidämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen vaatimia muutoksia. = nimellisteho = päästöteho = pyörimisnopeus kuormittamattomana = pyörimisnopeus kuormitettuna ø max = poran maksimaalinen halkaisija = istukan halkaisija = porankaran kierteet = paino Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä...
NORSK no Original bruksanvisning kontakter sammen med jordet elektroverktøy. 1. Samsvarserklæring Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for Vi erklærer under eget ansvar: Disse elektriske støt. bormaskinene, identifisert gjennom type og b) Unngå kroppskontakt med jordede serienummer *1), tilsvarer alle gjeldende overflater slik som rør, ovner, komfyrer og bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3).
Página 40
NORSK g) Hvis det kan monteres støvavsug- og Vær oppmerksom på gass-, strøm- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg vannledninger! om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt Unngå utilsiktet start: Frigjør alltid bryteren måte. Bruk av støvavsug kan redusere fare som når støpslet tas ut av stikkontakten eller ved skyldes støv.
10. Reparasjon to håndtakene. Stå med god balanse og arbeid konsentrert. Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger Forhåndsinnstilling av turtallet reparasjon, kan du ta kontakt med en representant Turtallet forhåndsinnstilles med innstillingshjulet (4).
Página 42
NORSK kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere. Ta hensyn til arbeidspauser og perioder med lavere belastning i vurderingen. Fastsett sikkerhetstiltak for brukeren på grunn av tilpassede antatte verdier, f.eks. organisatoriske tiltak. Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger) fastsatt iht.
DANSK da Original brugsanvisning jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der 1. Konformitetserklæring passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse b) Undgå kropskontakt med jordforbundne boremaskiner, identificeret ved angivelse af type og overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer serienummer *1), opfylder alle relevante og køleskabe.
DANSK hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger Hold maskinen i de isolerede greb, når der sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i udføres arbejde, hvor værktøjet kan komme løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. i kontakt med skjulte strømledninger eller maskinens eget kabel.
Reparationer på el-værktøjer må kun foretages af koncentreret. faguddannede elektrikere! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De Forvalg af omdrejningstal skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Vælg det maksimale omdrejningstal på...
Página 46
DANSK ø max = maksimal bordiameter = Borepatron-spændingsvidde = Borespindelgevind = Vægt Måleværdier beregnet jf. EN 60745. Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de pågældende gyldige standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden.
POLSKI pl Instrukcja oryginalna c) Podczas użytkowania elektronarzędzi dzieci 1. Oświadczenie zgodności i inne osoby muszą znajdować się z dala od miejsca pracy. Przy odwróceniu uwagi można Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te stracić kontrolę nad narzędziem. wiertarki, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają...
POLSKI należy upewnić się, że jest ono wyłączone. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się Trzymanie palca na włączniku przy przenoszeniu rzadziej i łatwiej się je prowadzi. elektronarzędzia lub podłączanie do prądu g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia włączonego elektronarzędzia może prowadzić do mocowane itp.
30mA. Należy stosować wyłącznie akcesoria, które speł- niają wymagania i parametry wymienione w niniej- Montaż uchwytu szej instrukcji eksploatacji. Z uwagi na bezpieczeństwo należy stosować Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com wyłącznie załączony uchwyt. lub katalog główny.
= nieoznaczoność Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się wartość 80 dB(A). zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Nosić ochraniacze słuchu! Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος 1. Δήλωση πιστότητας μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. γ) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα δράπανα, που εργαλείο, κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν αναγνωρίζονται...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ β) Χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό εργαλείο, αλλάξετε εξαρτήματα ή προστασίας και πάντοτε προστατευτικά εναποθέσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά γυαλιά. Η χρήση του προσωπικού εξοπλισμού μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο, να τεθεί προστασίας, όπως προσωπίδα προστασίας από το εργαλείο αθέλητα σε λειτουργία. σκόνη, αντιολισθητικά...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Απομακρύνετε τα γρέζια και τα άλλα απόβλητα 5. Επισκόπηση μόνον με ακινητοποιημένο το εργαλείο. Σε περίπτωση που πρόκειται να εργαστείτε Βλέπε σελίδα 1. για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορέστε 1 Γραναζωτό τσοκ οπωσδήποτε ωτασπίδες. Η επίδραση για 2 Λαβή συγκράτησης μεγαλύτερο...
επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745: ηλεκτροτεχνίτες! = Τιμή εκπομπής κραδασμών (τρύπημα σε h, D Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη μέταλλο) επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην = Ανασφάλεια (ταλαντώσεις) h, D αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo.
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, 1. Megfelelőségi nyilatkozat könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Elektromos biztonsági előírások Ezek a fúrógépek – típus és sorozatszám alapján a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozó történő...
MAGYAR akkumulátorra csatlakoztatja, vagy felemeli és megrongálódott részeket a készülék haszná- szállítja. Ha az elektromos kéziszerszám feleme- lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset lése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az kielégítő...
3 Tolókapcsoló fúrótokmányt. 4 Fordulatszám-előválasztás szabályozókereke 8. Tartozékok 6. Üzembehelyezés Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Az üzembehelyezés előtt ellenőrizze, hogy a Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek szerszám típustábláján megadott hálózati megfelelnek az ebben a használati utasításban feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által megadott követelményeknek és adatoknak.
= Bizonytalanság (rezgés) Elektromos szerszámot csak villamos szakember h, D Jellemző A-osztályú zajszint: javíthat! = hangnyomásszint A javításra szoruló Metabo elektromos = hangteljesítményszint kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo = bizonytalanság szakkereskedőjéhez. A címeket a Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации горючие жидкости, газы или пыль. При 1. Декларация о соответствии работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары. Настоящим мы заявляем со всей в) Не допускайте детей и других лиц к ответственностью: данная дрель с Вашему...
РУССКИЙ защитные очки. Средства индивидуальной г) Неиспользуемые электроинструменты защиты, применяемые в зависимости от вида и храните в недоступном для детей месте. Не использования электроинструмента, например, позволяйте использовать электроинстру- пылезащитный респиратор, нескользящая мент лицам, не умеющим обращаться с ним обувь, защитный шлем, защитные наушники, или...
РУССКИЙ ru Не дотрагивайтесь до вращающегося сменного 5. Обзор инструмента! Удаляйте стружку и другой мусор только после См. стр. 1. полной остановки инструмента. 1 Сверлильный патрон с зубчатым венцом При длительной работе пользуйтесь 2 Рукоятка средствами защиты от шума. Длительное 3 Переключатель...
= частота вращения без нагрузки эксплуатации. = частота вращения под нагрузкой Полный ассортимент принадлежностей ø max = максимальный диаметр сверления смотрите на сайте www.metabo.com или в = диапазон зажима патрона главном каталоге. = резьба сверлильного шпинделя = вес 9. Устранение неисправностей...
Página 63
РУССКИЙ ru EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: № ТС BY/112 02.01. 003 03389, срок действия с 21.01.2014 по 20.01.2019 г., выдан республикан- ским унитарным предприятием «Белорусский государственный институт метрологий»; Респу- блика Беларусь, 220053, г. Минск, Старовилен- ский тракт, 93; тел.: +375172335501; аттестат аккредитации: ВY/112 003.02 от...