Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

IMPORTANT INFORMATION
GB
Read before use and retain for future
reference
WICHTIGE INFORMATION
D
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
F
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
BELANGRIJKE INFORMATIE
NL
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
VIKTIG INFORMASJON
N
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
TÄRKEÄÄ TIETOA
SF
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
VIKTIG INFORMATION
S
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
VIGTIGE OPLYSNINGER
DK
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
INFORMACIÓN IMPORTANTE
E
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
P
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
INFORMAZIONI IMPORTANTI
I
Leggere prima dell'uso e conservare per
ulteriore consultazione
Orkan
2200
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen
HU
használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
Gwarancja traci ważność w przypadku
PL
używania urządzenia do celów innych niż
wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i wskazówek w
niej zawartych
Záruka se nebude vztahovat na závady
CZ
způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely
než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak
než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento
návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a
uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Záruka na tento produkt nebude uznaná v
SK
prípade porúch spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním výrobku na iný
účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre
prípad potreby uschovajte
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi
SL
proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen
kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,
preverite pazljivo navodila za obratovanje in
jih shranite za kasnejšo rabo.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para McCulloch Orkan 2200

  • Página 1 Orkan 2200 IMPORTANT INFORMATION Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, Read before use and retain for future reference hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren Gwarancja traci ważność...
  • Página 3 ✔ ✕...
  • Página 4 E - CONTENIDO GB - CONTENTS N - INNHOLD PL - ZAWARTOSC 1. Trigger 1. Avtrekker (Utløser) 1. Disparador KARTONU 2. 2 Handle Knobs 2. 2 håndtaksknotter (2 2. 2 pomos de tirar 1. Starter 3. 2 Handle Bolts runde håndtak) 3.
  • Página 5 (GB) CARTON CONTENTS FÖRPACKNINGENS CONTENUTO KARTONINHALT INNEHÅLL (HU) A DOBOZ TARTALMA CONTENU DU CARTON (DK) KARTONINDHOLD (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (NL) INHOUD CONTENIDO DEL (CZ) OBSAH KRABICE CARTON KARTONGEN (SK) OBSAH BALENIA INNEHOLDER LEGENDAS DOS (SL) VSEBINA ŠKATLE DESENHOS (SF) PAKETIN SISÄLTÖ...
  • Página 6: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS If not used properly this Gardenvac can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Explanation of Symbols on the Gardenvac General 1.
  • Página 7: Maintenance And Storage

    SAFETY PRECAUTIONS Preparation 8. Keep long hair away from air inlet. 1. Always wear suitable clothing, gloves, and 9. Keep all inlets clear of debris. stout shoes. 10. Always remain alert. 2. The use of eye protection is recommended. 11. Do not attempt to use your Gardenvac 3.
  • Página 8: How To Use

    ASSEMBLY INSRUCTIONS • Switch off and disconnect from the mains Fitting the Handle Bolt (G) electricity supply BEFORE REMOVING OR 1. Place handle bolt into the location slot on the REPLACING the fully assembled debris product and slide into place. bag.
  • Página 9 EMPTYING YOUR GARDENVAC • Switch off and disconnect from the mains 2. Empty debris bag holding the moulded electricity supply BEFORE REMOVING OR handle at the top of the bag and the fabric REPLACING the fully assembled debris handle at the bottom of the bag. See fig Q. bag.
  • Página 10: Environmental Information

    ENVIRONMENTAL INFORMATION Husqvarna Outdoor Products are manufactured • Packaging is recyclable and plastic under an Environmental Management System components have been labelled (where (ISO 14001) using, where practical, components practical) for categorised recycling. manufactured in the most environmentally • Awareness of the environment must be responsible manner, according to company considered when disposing of ‘end-of-life’...
  • Página 11 Sicherheitsmaßnahmen Bei falscher Anwendung kann der Gebrauch des Gardenvac gefährlich sein. Zur Gewährleistung einer angemessenen Sicherheit und Leistungsstärke beim Gebrauch dieses Produktes sind die Gefahrenhinweise und Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Der Bediener ist dafür verantwortlich, die in dieser Bedienungsanweisung und auf dem Produkt angegebenen Gefahrenhinweise und Anweisungen zu befolgen.
  • Página 12 Sicherheitsmaßnahmen 11. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Kinder, Tiere und Umstehende sollten einen Stecker zu ziehen. Sicherheitsab-stand einhalten, wenn Sie Ihren 12. Nur an auf dem Typenschild angegebenes Gardenvac benutzen. Wechselspannungsnetz anschließen. Lange Haare sollten nicht mit der 13. Husqvarna-Produkte sind gemäß EN60335 Luftansaugöffnung in Berührung kommen.
  • Página 13 Montageanweisungen • VOR ENTFERNUNG ODER INSTALLIERUNG Anbringen der Griffschraube (G) des vollständig zusammengesetzten Die Griffschraube in den Befestigungsschlitz am Auffangsacks muß der Laubsauger Gerät einsetzen, und einschieben (siehe Abb. ausgeschaltet und von der Netzstromversorgung getrennt werden. Das gleiche auf der anderen Seite wiederholen. •...
  • Página 14 Entleeren des Gardenvac • VOR ENTFERNUNG ODER INSTALLIERUNG befindlichen Stoffgriffes entleeren. (Siehe Abb. des vollständig zusammengesetzten Q.) WÄHREND DES ENTLEERENS DÜRFEN Auffangsacks muß der Laubsauger SICH DIE HÄNDE NICHT IM FANGSACK ausgeschaltet und von der BEFINDEN, DA SCHARFKANTIGES, AUFGESAUGTES ABFALLGUT Netzstromversorgung getrennt werden.
  • Página 15 Umweltinformation Husqvarna Outdoor Products stellt Produkte • Die Verpackung kann wiederverwertet unter einem Umweltmanagementsystem (ISO werden. Kunststoffteile wurden (wo 14001) her. Hierbei werden Fertigungsverfahren durchführbar) für eine nach Kategorien angewandt, welche es ermöglichen, Teile auf geordnete Wiederverwertung eine umweltfreundliche Weise (soweit dies gekennzeichnet.
  • Página 16: Precautions A Prendre

    Precautions a Prendre Si on ne l'utilise pas correctement, ce Gardenvac risque d'être dangereux. Il faut suivre les consignes de sécurité pour assurer une sécurité et une efficacité correctes lors de son utilisation. L'utilisateur est tenu de suivre les consignes contenues dans ce manuel et indiquées sur ce produit. Explication des symboles figurant sur le Dans l’ensemble Gardenvac...
  • Página 17 Precautions a Prendre Préparation les animaux domestiques. Toujours porter des vêtements adéquats, des Eloigner les cheveux longs de la prise d’air. gants et des chaussures robustes. Garder les prises d’air libres de tout déchet. Il est recommandé de porter des lunettes de 10.
  • Página 18 Instructions de Montage • Eteindre et débrancher l’appareil de la prise Montage du boulon de la poignée (G) secteur AVANT D’INSTALLER OU DE Enfoncer le boulon de la poignée dans la fente REMPLACER le sac de ramassage prévue sur l’appareil (Voir Fig. G). entierement monté.
  • Página 19: Entretien De Votre Gardenvac

    Pour vider le sac du Gardenvac • Eteindre et débrancher l’appareil de la prise Vider le sac en tenant la poignée de plastique secteur AVANT D’INSTALLER OU DE du haut et la poignée de tissu du bas (Voir Fig. REMPLACER le sac de ramassage Q).
  • Página 20: Recommandations De Service

    Informations Concernant L’environnement Les articles Husqvarna Outdoor Products sont • L’emballage est recyclable et les fabriqués conformément à un Système de composants en plastique sont identifiés Gestion de l’Environnement (ISO 14001) qui (dans la mesure du possible) pour leur utilise, autant que possible, des composants permettre d’être recyclés selon leur fabriqués dans le respect de l’environnement, catégorie.
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Indien de Gardenvac niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan deze gevaar opleveren. De gebruiker is verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op de machine. Die dienen om de Gardenvac veiligheid en doelmatigheid te verzekeren tijdens het gebruik.
  • Página 22: Montage-Instructies

    Veiligheidsvoorschriften Voorbereiding Lang haar van de luchttoevoer verwijderd Altijd geschikte kleding, handschoenen en houden. stevig schoeisel dragen. Alle toevoeropeningen vrij van afval houden. Het gebruik van oogbescherming wordt 10. Altijd oplettend en bedacht op gevaar blijven. aanbevolen. 11. U moet niet proberen de Gardenvac te Het gebruik van oorbeschermers wordt gebruiken zonder dat de volledig gemonteerde aanbevolen.
  • Página 23 Montage-Instructies • Altijd de elektrische netvoeding uitschakelen Schuif het zakframe naar voren. en afsluiten VOORDAT de complete afvalzak De hendelbout monteren (G) WORDT VERWIJDERD OF VERVANGEN. Plaats de hendelbout in het daarvoor • Het snijgarnituur en het snijkoord blijven bestemde gat en schuif hem op zijn plaats. Zie afb.
  • Página 24: Het Onderhoud Aan De Gardenvac

    Uw Gardenvac legen • vast te houden. Zie afb. Q. Altijd de elektrische netvoeding uitschakelen en afsluiten VOORDAT de complete afvalzak DE HANDEN TIJDENS HET LEGEN NIET IN WORDT VERWIJDERD OF VERVANGEN. DE ZAK DOEN, WANT SCHERPE Uw Gardenvac legen VOORWERPEN KUNNEN LETSEL VEROORZAKEN.
  • Página 25: Garantie En Garantiebeleid

    Informatie met Betrekking tot het milieu De producten van Husqvarna Outdoor Products • De verpakking kan gerecycled worden en worden geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), plasic componenten zijn van een label waarbij, waar dit uitvoerbaar is, gebruik wordt voorzien (voor zover dat mogelijk was) voor gemaakt van componenten die zijn geproduceerd recycling op categorie.
  • Página 26 Sikkerhet Dersom den brukes galt kan denne Gardenvac vœre farlig. Advarslene og sikkerhetsinstruksjonene må følges for å oppnå rimlig sikkerhet og effektivitet ved bruken av dette produktet. Brukeren er ansvarlig for å følge de advarsler og instruksjoner som finnes i denne håndboken og på produktet.
  • Página 27 Sikkerhet Forberedelse 8. Pass på at langt hår ikke kommer i nærheten 1. Bruk alltid passende klær, hansker og solide av luftinntaket. sko. 9. Hold alle inntak fri for rusk. 2. Vi anbefaler bruk av vernebriller. 10. Vær oppmerksom hele tiden. 3.
  • Página 28 Montering • Slå av og kople fra hovednettforsyningen Montering av håndtaksbolt (G) FØR DU TAR AV ELLER SETTER PÅ 1. Plasser håndtaksbolten i sporet på maskinen IGJEN den sammensatte avfallsposen. og skyv den på plass. Se fig G. • Skjærehodet og skjæretråden fortsetter å 2.
  • Página 29 Tømming av Gardenvac • Slå av og kople fra hovednettforsyningen TA ALDRI HÅNDEN NED I POSEN NÅR FØR DU TAR AV ELLER SETTER PÅ DEN TØMMES, SKARPT AVFALL ER IGJEN den sammensatte avfallsposen. FARLIG 1. Fjern avfallsposen som beskrevet på side 3. 3.
  • Página 30 Miljøinformasjon Husqvarna Outdoor Products produseres i • Emballasjen kan gjenvinnes, og deler av henhold til et miljøhåndteringssystem plast er merket (hvor det er praktisk mulig) (Environmental Management System) (ISO for kategorisert gjenvinning. 14001) som benytter, hvor det er praktisk mulig, •...
  • Página 31 Varotoimenpiteet Asiattomasti käytettynä Gardenvac puhallin/imuri voi olla vaarallinen. Käyttöohjeiden noudattaminen on erittäin tärkeää turvallisuuden ja tehokkuuden kannalta. Käyttäjä on vastuussa tämän ohjekirjan mukaisten varoitusten ja ohjeiden noudattamisesta. Gardenvac -pensasleikkureissa esiintyvien Yleistä merkkien selitykset. 1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole lukeneet näitä...
  • Página 32 Varotoimenpiteet Valmistelut 9. Pidä kaikki aukot vapaina roskista. 1. Pidä aina sopivia vaatteita, käsineitä ja 10. Pysy tarkkaavaisena, kun käytät Gardenvac tukevia kenkiä. puhallinta. 2. Suosittelemme suojalasien käyttöä. 11. Älä käytä Gardenvac puhallinta, jos 3. Kuulonsuojainten käyttö on suositeltavaa. keruupussi ei ole täysin koottu ja huolellisesti 4.
  • Página 33: Ennen Käyttöä

    Kokoonpano-Ohjeet • Sammuta ja irrota pistoke virtalähteestä Kahvan pultin asennus (G) ENNEN KUIN IRROTAT TAI VAIHDAT 1. Aseta kahvan puitti koloonsa ja työnnä se roskapussikokoonpanon. paikalleen. Katso kuva G. • Leikkuupää pyörii vielä senkin jälkeen, 2. Tee sama toisella puolella. kun Gardenvac puhallin on sammutettu.
  • Página 34: Vianetsintä

    Keruupussin tyhjennys • kangaskahvasta. Katso kuva Q. Sammuta ja irrota pistoke virtalähteestä ENNEN KUIN IRROTAT TAI VAIHDAT ÄLÄ TYÖNNÄ KÄSIÄSI PUSSIN SISÄÄN roskapussikokoonpanon. TYHJENNÄT SITÄ TERÄVÄT ROSKAT SAATTAVAT 1. Irrota keruupussi sivulla 3 kuvatulla tavalla. AIHEUTTAA VAHINKOA 2. Tyhjennä pussi pitämällä toisella kädella 3.
  • Página 35 Ympäristötietoa Husqvarna Outdoor Products ‘n toutteet on • Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua mukaisesti. Tuotteet on valmistettu varten. mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista • Ota ympäristöasiat huomioon Husqvarna OY:n toimintaohjeiden mukaisesti. hävittäessäsi tuotetta. Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä. • Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä...
  • Página 36 Säkerhetsföreskrifter Vid felaktig användning kan “Lövtuggaren” Gardenvac vara farlig. Varningar och säkerhetsinstruktioner måste följas om denna maskin skall användas säkert och effektivt. Handhavaren har ansvaret för att iaktta varningar och instruktioner i denna handbok samt på maskinen. Förklaring till symbolerna på Gardenvac Generellt 1.
  • Página 37 Säkerhetsföreskrifter Förberedelser 8. Var uppmärksam på långt hår, ditt eget eller 1. Använd alltid passande klädsel, handskar personers som står bredvid, så att det inte och kraftiga skodon. kommer för nära luftintaget. 2. Något slag av ögonskydd rekommenderas. 9. Se till att alla intag är fria från skräp. 3.
  • Página 38 Monteringsinstruktioner • Slå ifrån och koppla bort strömmen Montering av handtagsbulten (G). INNAND DU AVLÄGSNAR ELLER BYTER 1. Sätt i handtagsbulten i lägesskåran på UT den fullt monterade maskinen och skjut in den, se fig. G. skräpuppsamlingspåsen. 2. Gör samma sak på andra sidan. •...
  • Página 39 Tömning av Gardenvac • Slå ifrån och koppla bort strömmen INNAND tyghandtaget underst på påsen, se fig. Q. STOPPA INTE I HÄNDERNA I PÅSEN. DET DU AVLÄGSNAR ELLER BYTER UT den KAN FINNAS VASSA FÖREMÅL I DEN. fullt monterade skräpuppsamlingspåsen. 1.
  • Página 40: Service Information

    Miljöinformation Husqvarna produkter för användning utomhus • Förpackningen kan återvinnas och tillverkas enligt ett miljöstyrningssystem (ISO plastdelarna har märkts (där så är praktiskt 14001) där vi, när så är praktiskt möjligt, möjligt) för sortering för återvinning. använder komponenter som tillverkas enligt •...
  • Página 41: Hver Gang De Bruger Gardenvac - Maskinen

    Sikkerhedsregler Ukorrekt benyttelse af Gardenvac bladkværn kan være farligt. Advarslerne og sikkerhedsinstrukserne skal overholdes for at opnå rimelig sikker og effektiv benyttelse af dette produkt. Det er brugerens ansvar at overholde advarslerne og vejledningerne angivet i denne håndbog og på selve produktet.
  • Página 42 Sikkerhedsregler Forberedelse 7. Sørg for at børn, dyr og tilskuere opholder 1. Vær altid iført passende tøj, handsker og sig på sikker afstand, når du bruger solidt fodtøj. Gardenvac bladkværn. 2. Det anbefales at benytte øjenbeskyttelse. 8. Pas på at langt hår ikke kommer i nærheden 3.
  • Página 43 Monteringsvejledning • Sluk maskinen og tag kablerne ud af Montering af håndtagsbolten (G) netstrømforsyningen, FØR DE FJERNER 1. Sæt håndtagsbolten i slidsen på produktet en monteringsklar græspose eller og før den på plads. Se tegning G. SÆTTER DEN I. 2. Gentag på den anden side. •...
  • Página 44 Tømning af affaldsposen • Sluk maskinen og tag kablerne ud af Tøm affaldsposen ved at holde i det formstøbte netstrømforsyningen, FØR DE FJERNER en håndtag øverst på posen og i stofhåndtaget i monteringsklar græspose eller SÆTTER bunden af posen. Se tegning Q. DEN I.
  • Página 45 Miljømæssige Oplysninger Husqvarna Outdoor Products er fremstillet i • Emballagen kan genbruges, og henhold til et miljøstyringssystem (ISO 14001), plastikkomponenter er mærket (hvor det er der, hvor det er praktisk muligt, anvender praktisk muligt) med henblik på kategoriseret komponenter, som fremstilles på den mest genbrug.
  • Página 46: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Si no se usa el Trituradora de hojas Gardenvac como es debido, puede ser peligroso. Se deberán respetar las precauciones e instrucciones de seguridad para obtener seguridad y eficiencia razonables en el uso de este aparato. El operario debe seguir las precauciones e instrucciones que figuran en este manual y en el propio aparato.
  • Página 47: Preparación

    Precauciones de seguridad Preparación segura. Siempre use prendas de vestir adecuadas, Asegúrese de mantener el cabello largo lejos guantes y zapatos resistentes. de la entrada de aire. Se recomienda el empleo de protectores para Mantenga todas las entradas limpias y sin los ojos.
  • Página 48: M - Modalidad De Soplo

    Instrucciones de Montaje • Apague y desconecte del suministro eléctrico Colocación del pasador del asidero (G) de la red ANTES DE DESMONTAR O Coloque el pasador del asidero en la ranura que REEMPLAZAR la bolsa de desechos lleva el aparato para dicho fin y hágalo entrar en totalmente armada.
  • Página 49: Vaciado De La Gardenvac

    Vaciado de la Gardenvac • Apague y desconecte del suministro eléctrico de NO PONGA LAS MANOS EN LA BOLSA la red ANTES DE DESMONTAR O REEMPLAZAR CUANDO LA ESTÁ VACIANDO. la bolsa de desechos totalmente armada. DESPERDICIOS CORTANTES TALES COMO LATAS PUEDEN CAUSAR HERIDAS.
  • Página 50: Información Ecológoca

    Información Ecológoca Husqvarna Outdoor Products fabrica sus • El embalaje es reciclable y los componentes productos bajo el Sistema de Gestión Ambiental de plástico han sido etiquetados (siempre (ISO 14001) utilizando siempre que sea práctico que sea práctico) para el reciclado hacerlo, componentes fabricados de la forma categorizado.
  • Página 51: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Se não for usado correctamente este Triturador de Folhas Gardenvac pode ser muito perigoso. Os avisos e as instruções de segurança devem ser respeitados para garantir uma segurança e eficiência razoáveis ao usar este produto. O operador é responsável pelo cumprimento dos avisos e instruções neste manual e na máquina.
  • Página 52: Instruções De Montagem

    Precauções de segurança Preparação Mantenha os cabelos compridos afastados do Use sempre roupas adequadas, luvas e orifício de entrada de ar. sapatos resistentes. Mantenha todos os orifícios de entrada de ar Recomenda-se utilizar protecção para os olhos. sem detritos. É recomendado o uso de protecção para os 10.
  • Página 53 Instruções de Montagem • Desligue e retire da fonte de alimentação Colocação do parafuso manual (G) ANTES DE RETIRAR OU COLOCAR o saco Posicione o parafuso da pega na respectiva de detritos já montado. ranhura da máquina e deslize-o de maneira a •...
  • Página 54 Para esvaziar o seu Gardenvac • Desligue e retire da fonte de alimentação NÃO PONHA AS MÃOS DENTRO DO SACO ANTES DE RETIRAR OU COLOCAR o saco QUANDO O ESVAZIAR, VISTO QUE de detritos já montado. DETRITOS CORTANTES PODEM CAUSAR FERIMENTOS.
  • Página 55: Garantia E Política De Garantia

    Informação Amviental Os produtos Husqvarna Outdoor Products são • A embalagem é reciclável e os componentes fabricados ao abrigo de um Sistema de Gestão plásticos foram identificados com uma Ambiental (ISO 14001) usando, sempre que etiqueta (sempre que possível) para facilitar possível, componentes fabricados da maneira a reciclagem por categorias.
  • Página 56: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Usare il Tritafoglie Gardenvac nella maniera appropriata onde evitare infortuni. Seguire le avvertenze e le istruzioni per un uso ragionevolmente sicuro ed efficiente di questo prodotto. Spetta all'utilizzatore attenersi alle avvertenze e istruzioni riportate in questo manuale a corredo del prodotto. Significato dei simboli su Gardenvac Generalità...
  • Página 57: Manutenzione E Magazzinaggio

    Precauzioni per la sicurezza Preparation 8. Mantenha os cabelos compridos afastados 1. Indossare indumenti adatti, guanti e scarpe do orifício de entrada de ar. pesanti. 9. Mantenha todos os orifícios de entrada de ar 2. Si raccomanda di usare degli occhiali di sem detritos.
  • Página 58 Istruzioni di Montaggio • Spegnere e scollegare dall’alimentazione di Muovere il telaio del sacchetto in avanti. rete PRIMA DI TOGLIERE O SOSTITUIRE il Fissaggio del bullone del manico (G) sacco di raccolta completamente assemblato. Inserire il bullone del manico nella scanalatura •...
  • Página 59: Svuotamento Del Gardenvac

    Svuotamento del Gardenvac • Spegnere e scollegare dall’alimentazione sacca e con l’altra per quella di tessuto sulla di rete PRIMA DI TOGLIERE O SOSTITUIRE parte inferiore. Vedere figura Q. N il sacco di raccolta completamente ’ METTERE LE MANI ALL INTERNO DELLA SACCA PER assemblato.
  • Página 60 Informazioni di Carattere Ambientale I prodotti Husqvarna Outdoor sono fabbricati in • Confezioni riciclabili e componenti in plastica base alle norme ISO 14001 per la gestione e etichettati dove possibile, per permetterne il tutela dell’ambiente, utilizzando laddove riciclaggio per categoria. possibile prodotti non inquinanti, nel pieno •...
  • Página 61 Biztonsági intézkedések A GardenVac veszélyessé válhat, ha nem megfelelően használják. A biztonsági intézkedéseket mindenkor be kell tartani a megfelelő biztonság és a használat hatékonysága érdekében, mivel a gép súlyos sérüléseket okozhat a kezelője és mások számára. Az e kezelési utasításban lévő figyelmeztetések és biztonsági szabályok betartásáért a gép kezelője a felelős.
  • Página 62: Összeállítással Kapcsolatos Utasítások

    Biztonsági intézkedések A hosszú hajat távol kell tartani a légbeszívó Előkészületek Mindig megfelelő ruhában dolgozzon! (kesztyű nyílástól. és kemény lábbeli viselése javasolt). Minden beáramló nyílást szabadon kell tartani, Ajánlatos gondoskodni a szem védelméről. mert ellenkezö esetben eltömődnek a légrések. Fülvédő használata javasolt. 10.
  • Página 63: A Gép Használata

    Összeállítással kapcsolatos utasítások • Kapcsolja ki a gépet és húzza ki a dugót a A fogantyú csavarjának felszerelése (G) hálózatból MIELŐTT ELTÁVOLÍTJA VAGY A fogantyú csavarját a gépen lévő furatba kell KICSERÉLI a teljesen összeállított helyezni és a helyére kell csúsztatni. Ld. G. hulladéktároló...
  • Página 64 A Gardenvac kiürítése • Kapcsolja ki a gépet és húzza ki a dugót a ÜRíTÉS KÖZBEN NEM SZABAD hálózatból MIELŐTT ELTÁVOLÍTJA VAGY BELENYÚLNI A ZSÁKBA, MERT AZ ÉLES KICSERÉLI a teljesen összeállított TÁRGYAK SÉRÜLÉST OKOZHATNAK. hulladéktároló zsákot. Visszahelyezés előtt ellenőrizni kell a zsákot, Le kell venni a gyűjtőzsákot, a 3.
  • Página 65 Környezetvédelmi Információk Az Husqvarna szabadtéri termékeket (Husqvarna • A csomagolás újrahasznosítható és a mûanyag Outdoor Products) az ISO 14001 alkotórészek (ahol megvalósítható) az Környezetgazdálkodási Rendszer előírásainak újrahasznosítható címkével vannak ellátva. • megfelelően gyártják, és amennyire az Az elhasználódott termék megsemmisítésekor megvalósítható, az alkatrészeket a vállalati vegye figyelembe a környezeti tényezőket.
  • Página 66 Przepisy Bezpieczenstwa OSTRZEŻENIE ! Odkurzacz jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie i dlatego musi być używany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Dlatego istotne jest przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi. Każda osoba pracująca urządzeniem musi przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w tej instrukcji. 3.
  • Página 67: Przed Uruchomieniem

    Instrukcje montażowe Mocowanie worka na śmieci do ramy. W celu połączenia torby odkurzacza z urządzeniem Połóż ramę worka na ziemi Zamocuj dwa pierwsze otwory plastykowej UWAGA Nie wolno pociągać za spust podczas obręczy worka do punktów mocujących z przodu zamocowywania torby na ścinki (E1) ramy (tam gdzie znajuje się...
  • Página 68 Opróżnianie odkurzacza Zdejmij torbę zgodnie z opisem na stronie 3. Nie wkładaj rąk do wnętrza torby. Ostre Opróżnij torbę trzymając za uchwyty na przedmioty mogą spowodować skaleczenie. wierzchu i spodzie torby. Rys Q. Zmontuj całość zgodnie z opisem na stronie 3. Serwis urządzenia Ostrzeżenie ! Miękką...
  • Página 69 Zalecana obsługa techniczna • Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwiający jednoznaczną identyfikację. • Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonalnych.
  • Página 70 Bezpečnostní upozornení Zahradní vysavač Gardenvac může v případě nesprávného používání způsobit nebezpečí. Je nezbytné řídit se varováními a bezpečnostními upozorněními, aby byla při používání tohoto výrobku zajištěna dostatečná bezpečnost a efektivnost. Obsluha zodpovídá za respektování varování a pokynů uvedených v tomto manuálu a na výrobku.
  • Página 71: Montážní Pokyny

    Bezpečnostní upozornení 14. Řezací hlava a struna se otáčejí ještě chvíli po Nenoste volný oděv, který by mohl být vtažen do sacích vzduchových otvorů. vypnutí sí ového napájení vysavače Gardenvac. Nenoste oděvy s úchytkami, tj. sponkami nebo 15. Vidici vytáhněte z přívodu elektrického proudu: šňůrkami, které...
  • Página 72 Montážní pokyny • PŘED DEMONTÁŽÎ NEBO VÝMĚNOU zcela Montáž šroubu rukojeti (G) smontovaného vaku na odpad vypněte a Vložte šroub rukojeti do polohového otvoru na odpojte od přívodu elektrického proudu. vysavači a posuvem jej umístěte do správné • Řezací hlava a struna se otáčejí ještě chvíli po polohy, viz obr.
  • Página 73 Vyprázdnění Vašeho zahradního vysavače • • PŘED DEMONTÁŽÎ NEBO VÝMĚNOU zcela PŘI VYPRAZDŇOVÁNĺ NESTRKEJTE DO smontovaného vaku na odpad vypněte a PYTLE RUCE, OSTRÉ PŘEDMĚTY MOHOU odpojte od přívodu elektrického proudu. ZPŮSOBIT PORANĚNĺ. Vyjměte sběrný pytel způsobem popsaným na Před opětovným připevněním sběrného pytle str.
  • Página 74: Technická Data

    Informace Týjající se Životního Prostředí • Výrobky Husqvarna Outdoor Products jsou Obalový materiál lze recyklovat a díly z umělé vyráběny v souladu s Řídícím systémem pro životní hmoty jsou ozačeny štítky (pokud je to možné) prostředí (ISO 14001), z dílů, které jsou, pokud je to pro recyklaci dle kategorií.
  • Página 75 Bezpecnostne Predpisy POZOR! Pri chybnom použití môže by upotrebenie Gardenvac nebezpečné. Na zabezpečenie primeranej bezpečnosti a výkonu pri použití tohoto výrobku, treba dodržiava výstrahy nebezpečenstva a bezpečnostné predpisy. Používate je zodpovedný za to, aby sa dodržiavali príkazy a výstrahy nebezpečenstva uvedeného v tomto Návode na obsluhu a na výrobku.
  • Página 76: Návod Na Montáž

    Bezpecnostne Predpisy Dlhé vlasy by nemali prís do styku s Príprava Noste vždy vhodné oblečenie, rukavice a nasávacím otvorom vzduchu. pevnú obuv. Špina nesmie vniknú do nasávacích otvorov Odporúča sa nosenie ochranných okuliarov. vzduchu. 10. Bu te stále ostražití. Odporúčame použitie ochrany uší 11.
  • Página 77 Návod na montáž • Odpojte od zdroja elektrickej energie PRED Pripevnenie rukovätnej skrutky (G). ODSTRÁNENÍM ALEBO VÝMENOU úplne Nasa te rukovätnú skrutku do drážky na zostavenáho odpadováho vaku. upevnenie na prístroji a zasuňte ju (Pozri Obr. G). • Rezné ústrojenstvo a sekacie vlákno sa To isté...
  • Página 78 Údržba Gardenvac POZOR! Výmena sekacieho vlákna (R5 & 6) Gardenvac čistite zásadne suchou handrou - nie vodou. • Bu te opatrní pri čistení okolia sekacieho Nepoužívajte na čistenie žiadne chemikálie alebo vlákna - ostré hrany môžu spôsobi poranenie. rozpúš adlá, lebo by mohli poškodi umelohmotné časti. •...
  • Página 79: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila OPOZORILO - Nepravilna uporaba tega vrtnega sesalca je lahko nevarna. Za zagotovitev varnosti in uspešnosti pri uporabi tega proizvoda morate upoštevati opozorila in varnostna navodila. Uporabnia je odgovoren upoštevati opozorila in navodila iz tega priročnika in tista na samem proizvodu.
  • Página 80 Varnostna navodila 8. Ne približujte se z dolgimi lasmi šobi za zrak. Priprava 1. Vedno nosite primerno obleko, rokavice in 9. Vsi vstopi za zrak naj bodo čisti. 10. Bodite vedno pozorni. močno obutev. 2. Priporočamo uporabo zaščitnih očal. 11. Ne delajte s sesalcem, če ni vreča za 3.
  • Página 81 Navodila za sestavo • PREDNO ODSTRANITE ALI ZAMENJATE 3. Okvir vreče pomaknite naprej. zmontirano vrečo za odpadke, napravo ugasnite in izklopite iz električnega omrežja. Namestitev vijaka ročaja (G) • Rezalna glava in rezalna vrvica se vrtita 1. Vijak ročaja vstavite v izrez proizvoda in ga naprej po izključitvi stikala.
  • Página 82 Praznenje Vašega sesalca • PREDNO ODSTRANITE ALI ZAMENJATE tkanino na dnu vreče. Glej sliko Q. zmontirano vrečo za odpadke, napravo PRI PRAZNENJU, NE SEGAJTE Z ugasnite in izklopite iz električnega omrežja. ROKO V VREČO, OSTRI ODPAKI VAS Praznenje Vašega sesalca. LAHKO POŠKODUJEJO.
  • Página 83 Ekološki Podatki • Elektrolux proizvodi za zunanje okolje so Embalaža je reciklirna in plastični deli so bili izdelani v skladu z Sistemom ekološkega označeni (kjer je mogoče) za ločeno upravljanja (ISO 14001). Kadar je to mogoče, se recikliranje. • uporabljajo sestavni deli, izdelani na kar najbolj Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je ekološko odgovoren način in sicer v skladu z odslužil svojo delovno dobo, morate biti...
  • Página 84: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna I, the undersigned M. Bowden of Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 NEWTON AYCLIFFE, Co.
  • Página 85: Försäkran Om Överensstämmelse

    KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP.
  • Página 86: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante M. Bowden of Husqvarna El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 AYCLIFFE, Co.
  • Página 87: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany M. Bowden of Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP . NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP .
  • Página 88 Husqvarna Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 870 609 1905 Fax - (00) 44 870 609 1904 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. 5119575-03...