Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58

Enlaces rápidos

Protocol Converter
AW-IF400G
Before attempting to connect, operate or adjust this product,
please read these instructions completely.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-IF400G

  • Página 1 Protocol Converter AW-IF400G Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
  • Página 2 ENGLISH VERSION FCC Note: CAUTION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, interference when the equipment is operated in a...
  • Página 3 WARNING: CAUTION: • TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE RAIN OR MOISTURE. THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY. • THE APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO Note: OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference. 1) Read these instructions. 10) Protect the power cord form being walked on or pinched par ticularly at plugs, convenience 2) Keep these instructions.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Precautions for use ............4  When controlling AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650) from AW-RP400 ..........12 Introduction ............... 5 Appearance ..............13 Major operating controls and their functions ....6 Specifications ..............14 Connections ..............9  When controlling AW-PH400 from AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655) ....
  • Página 6: Introduction

    • DIAGONAL MOTION cannot be set from ON to OFF or vice versa. It is always in effect. • PRESET SPEED can be changed by setting DIAGONAL MOTION to ON and adjusting the DIAGONAL SPEED value. • The maximum controllable distance is 1,000 meters between the AW-RP605A and AW-IF400G and 500 meters between the AW-PH400 and AW-IF400G.
  • Página 7: Major Operating Controls And Their Functions

    Major operating controls and their functions  Front panel  Power LED [POWER]  Extended Distance Transmission LED [EXTENSION] This lights up green when DC power is supplied to the DC This lights up when this unit is used to extend the 12 V input connector .
  • Página 8: Rear Panel

    Major operating controls and their functions  Rear panel  Controller connector [CONTROLLER]  Pan/tilt head connector [PAN-TILT HEAD] Use the controller CONTROL OUT TO PAN/TILT terminal Use the pan/tilt head IP/RP terminal and a 10BASE-T and a 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight (equivalent to UTP category 5) straight cable for cable for connection.
  • Página 9 Major operating controls and their functions  Function Switches [SW1, SW2, SET UP]  DC 12 V input connector [DC12V IN] (Factory defaults: SW1 = OFF, SW2 = OFF, Connect the AW-PS505A AC adapter (sold separately) to SET UP No.1 = ON, SET UP No.2 to 4 = OFF) this socket.
  • Página 10: Connections

    Connections • Before proceeding with the connections, turn off the power. • For further details on connecting the devices, refer to the operating instructions accompanying the devices concerned. • For further details on operating the devices, refer to the operating instructions accompanying the devices concerned.
  • Página 11: When Controlling Aw-Ph400 From Aw-Rp605A (Aw-Rp605/Aw-Rp555/Aw-Rp655)

    (max. 500 m) Convertible camera IP/RP AC power cable supplied with Control panel AW-PH400 Protocol converter Indoor pan/tilt head AW-PH400 AW-IF400G • Switch settings Multi-function controller SET UP AW-RP605A AC adapter AW-PS505A (300 deg) (190 deg) - 10 (E) -...
  • Página 12: When Using The Extended Distance Transmission Function Of Aw-Rp400 And Aw-Ph400 (Aw-Ph360)

    AW-PH400 (max. 500 m) Convertible camera IP/RP AC power cable supplied with AW-PH400 Protocol converter Indoor pan/tilt head AW-PH400 AW-IF400G Pan/tilt control panel Remote AW-RP400 operation • Switch settings panel AW-CB400 AC adapter SET UP AW-PS505A - 11 (E) -...
  • Página 13: When Controlling Aw-Ph350 (Aw-Ph360/Aw-Ph650) From Aw-Rp400

    AC adapter camera AW-PS505A CONTROL IN IP/RP (max. 1000 m) Indoor pan/tilt head AC adapter AW-PH350 AW-PS300A Protocol converter AW-IF400G Pan/tilt control panel Remote AW-RP400 operation • Switch settings panel AW-CB400 AC adapter SET UP AW-PS505A - 12 (E) -...
  • Página 14: Appearance

    Appearance  For mounting and other applications, use the screw (M3 screw) holes in the side panels. Do not use screws longer than 10 mm. Unit: inch (mm) M3 screw hole (in 4 locations) (Located in the same positions on both sides) 5-11/16 (145) - 13 (E) -...
  • Página 15: Specifications

    Specifications Source voltage: DC 10.8 V to DC 16.0 V Power consumption: 1.5 W indicates safety information. Controller supported: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655 Pan/tilt head supported: AW-PH350, AW-PH360, AW-PH400, AW-PH650 Input connectors DC 12 V IN socket: Supply DC 12 V from the general-purpose AC adapter. (Recommended AC adapter: AW-PS505A) Input/Output connector CONTROLLER:...
  • Página 16 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION)  Ö f f n e n S i e n i c h t d a s G e r ä t d u r c h VORSICHT: Abschrauben von Gehäuseteilen. NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN, Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das D I E G E F A H R...
  • Página 17 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Página 18 Inhalt Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ......................... 4 Einleitung ....... Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen ..................6 Anschlüsse ...... Bei Steuerung von AW-PH400 über AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655) ......10  Bei Verwendung der Übertragungsentfernungsverlängerungsfunktion von AW-RP400 und AW-PH400 (AW-PH360) ..................11  Bei Steuerung von AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650) über AW-RP400 ........... 12 Aussehen ......
  • Página 19: Vorsichtsmaßnahmen Zum Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch • Stromversorgung ausschalten, bevor Kabel • Feuchtigkeit und Staub vermeiden. angeschlossen oder abgetrennt werden. Vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts an einem Vor dem Anstecken oder Abziehen der Kabel, unbedingt feuchten oder staubigen Ort, da übermäßige Feuchtigkeit die Stromversorgung ausschalten.
  • Página 20: Einleitung

    • PRESET SPEED kann geändert werden, indem DIAGONAL MOTION auf ON gesetzt und der Wert für DIAGONAL SPEED eingestellt wird. • Die maximale Steuersignal-Übertragungsentfernung beträgt 1.000 m zwischen AW-RP605A und AW-IF400G und 500 m zwischen AW-PH400 und AW-IF400G.  Bei Steuerung des AW-PH350 über das AW-RP400: •...
  • Página 21: Wichtige Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen  Fronttafel  Betriebs-LED [POWER]  Übertragungsentfernungsverlängerungs-LED [EXTENSION] Diese LED leuchtet grün auf, wenn Gleichstrom der 12-V-Gleichstrom-Eingangsbuchse () zugeführt wird. Diese LED leuchtet auf, wenn dieses Gerät zur Verlängerung der Übertragungsentfernung zwischen  Übertragungsstatus-LED [COMMUNICATE] AW-RP400 und AW-PH400 verwendet wird.
  • Página 22 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen  Rückseite  Steuergerätebuchse [CONTROLLER]  Schwenk-/Neigekopfbuchse [PAN-TILT HEAD] Verbinden Sie diese Buchse über ein 10BASE-T- Verbinden Sie diese Buchse über ein 10BASE-T- Geradkabel (entspricht UTP-Kategorie 5) mit der Buchse Geradkabel (entspricht UTP-Kategorie 5) mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT des Steuergerätes.
  • Página 23 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen  Funktionsschalter [SW1, SW2, SET UP]  12-V-Gleichstrom-Eingangsbuchse [DC12V IN] (Werksvorgaben: SW1 = OFF, SW2 = OFF, Schließen Sie das Netzgerät AW-PS505A (getrennt SET UP Nr. 1 = ON, SET UP Nr. 2 bis 4 = OFF) erhältlich) an diesen Eingang an.
  • Página 24: Anschlüsse

    Anschlüsse • Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie mit den Anschlüssen beginnen. • Weitere Einzelheiten über den Anschluss der Geräte entnehmen Sie bitte den Gebrauchsanleitungen der betreffenden Geräte. • Weitere Einzelheiten über den Betrieb der Geräte entnehmen Sie bitte den Gebrauchsanleitungen der betreffenden Geräte.
  • Página 25: Bei Steuerung Von Aw-Ph400 Über Aw-Rp605A (Aw-Rp605/Aw-Rp555/Aw-Rp655)

    Kamerakabel CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD Netzgerät AW-PS505A (max. 500 m) Konvertierbare Kamera IP/RP Mit AW-PH400 geliefertes Steuerpult Netzkabel Protokollkonverter Innenraum-Schwenk- /Neigekopf AW-IF400G AW-PH400 Multifunktions-Steuergerät • Schalterstellungen AW-RP605A Netzgerät AW-PS505A SET UP (300 Grad) (190 Grad) - 10 (G) -...
  • Página 26: Bei Verwendung Der Übertragungsentfernungsverlängerungsfunktion Von Aw-Rp400 Und Aw-Ph400 (Aw-Ph360)

    TO PAN/TILT Mit AW-PH400 HEAD (max. 500 m) Netzgerät geliefertes AW-PS505A Kamerakabel (max. 500 m) Konvertierbare Kamera IP/RP Mit AW-PH400 geliefertes Netzkabel Protokollkonverter Innenraum-Schwenk- /Neigekopf AW-IF400G AW-PH400 Schwenk-/Neigesteuerpult Fernsteuerkonsole AW-RP400 AW-CB400 • Schalterstellungen Netzgerät SET UP AW-PS505A - 11 (G) -...
  • Página 27: Bei Steuerung Von Aw-Ph350 (Aw-Ph360/Aw-Ph650) Über Aw-Rp400

    (entsprechend UTP-Kategorie 5) TO PAN/TILT HEAD (max. 500 m) Netzgerät AW-PS505A Konvertierbare Kamera CONTROL IN IP/RP (max. 1000 m) Innenraum-Schwenk- Netzgerät /Neigekopf AW-PS300A AW-PH350 Protokollkonverter AW-IF400G Schwenk-/Neigesteuerpult Fernsteuerkonsole AW-RP400 AW-CB400 • Schalterstellungen Netzgerät AW-PS505A SET UP - 12 (G) -...
  • Página 28: Aussehen

    Aussehen  Verwenden Sie die Gewindebohrungen (M3-Gewinde) in den Seitenplatten für Befestigung und andere Anwendungen. Verwenden Sie keine Schrauben von mehr als 10 mm Länge. Einheit: mm M3-Gewindebohrung (an 4 Stellen) (Identische Positionen auf beiden Seiten) - 13 (G) -...
  • Página 29: Technische Daten

    Technische Daten Versorgungsspannung: 10,8 bis 16,0 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: 1,5 W ist die Sicherheitsinformation. Unterstütztes Steuergerät: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655 Unterstützte Schwenk-/Kippköpfe: AW-PH350, AW-PH360, AW-PH400, AW-PH650 Eingänge Buchse DC 12 V IN: Versorgung mit 12 V Gleichstrom von Allzweck-Netzgerät. (Empfohlenes Netzgerät: AW-PS505A) Eingänge/Ausgänge CONTROLLER:...
  • Página 30 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION)  Ne pas dévisser le couvercle. ATTENTION: Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, qui puisse être réparée par l’utilisateur. N ’...
  • Página 31 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
  • Página 32 Table des matières Précautions d’utilisation ..Introduction ......Principaux organes de commande et leurs fonctions ..................6 Raccordements ......  Quand l’AW-PH400 est pilotée depuis l’AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655) ......10  Quand la fonction d’augmentation de la distance de transmission entre AW-RP400 et AW-PH400 (AW-PH360) est utilisée .....................
  • Página 33: Précautions D'uTilisation

    Précautions d’utilisation • Couper l’alimentation avant de faire de brancher ou de • Éviter l’humidité et la poussière. débrancher les câbles. Éviter de mettre l’appareil en service dans un local humide Ne pas oublier de couper l’alimentation avant de brancher ou poussiéreux parce que l’humidité...
  • Página 34: Introduction

    • Il est possible de modifier PRESET SPEED en commutant DIAGONAL MOTION sur ON et en ajustant la valeur de DIAGONAL SPEED. • La plage de commande à distance maximum est de 1000 mètres entre l’AW-RP605A et l’AW-IF400G et 500 mètres entre l’AW-PH400 et l’AW-IF400G.
  • Página 35: Principaux Organes De Commande Et Leurs Fonctions

    Principaux organes de commande et leurs fonctions  Façade  LED d’alimentation [POWER]  LED de transmission sur une distance augmentée [EXTENSION] Elle s’allume en vert quand un courant continu est fourni au connecteur d’entrée CC 12 V (). Elle s’allume quand cet appareil est utilisé pour augmenter la distance de transmission entre l’AW-RP400 ...
  • Página 36: Face Arrière

    Principaux organes de commande et leurs fonctions  Face arrière  Connecteur de contrôleur [CONTROLLER]  Connecteur de tête panoramique [PAN-TILT HEAD] Le raccorder à la borne CONTROL OUT TO PAN/TILT du Le raccorder à la borne IP/RP de la tête panoramique contrôleur à...
  • Página 37 Principaux organes de commande et leurs fonctions  Sélecteurs de fonction [SW1, SW2, SET UP]  Connecteur d’entrée CC 12 V [DC12V IN] (Réglages usine : SW1 = OFF, SW2 = OFF, Raccorder l’adaptateur secteur AW-PS505A (vendu SET UP No.1 = ON, SET UP No.2 à 4 = OFF) séparément) à...
  • Página 38: Raccordements

    Raccordements • Avant de procéder aux raccordements, mettre l’appareil hors tension. • Pour les détails sur le raccordement des périphériques, voir le mode d’emploi qui accompagne les périphériques en question. • Pour les détails sur le fonctionnement des périphériques, voir le mode d’emploi qui accompagne les périphériques en question.
  • Página 39: Quand L'AW-Ph400 Est Pilotée Depuis L'AW-Rp605A (Aw-Rp605/Aw-Rp555/Aw-Rp655)

    AW-PS505A convertible IP/RP Câble d’alimentation Panneau de secteur fourni avec commande l’AW-PH400 Convertisseur de protocole Tête panoramique intérieure AW-IF400G AW-PH400 Contrôleur multi-fonctions • Réglages des sélecteurs AW-RP605A Adaptateur secteur AW-PS505A SET UP (300 deg.) (190 deg.) - 10 (F) -...
  • Página 40: Quand La Fonction D'aUgmentation De La Distance De Transmission Entre Aw-Rp400

    (500 mètres max.) Caméra convertible IP/RP Câble d’alimentation secteur fourni avec l’AW-PH400 Convertisseur de protocole Tête panoramique intérieure AW-IF400G AW-PH400 Panneau de commande de Panneau de balayage panoramique commande AW-RP400 à distance • Réglages des sélecteurs AW-CB400 Adaptateur secteur...
  • Página 41: Quand L'AW-Ph350 (Aw-Ph360/Aw-Ph650) Est Pilotée Depuis L'AW-Rp400

    AW-PS505A CONTROL IN IP/RP (1000 mètres max.) Tête panoramique Adaptateur intérieure secteur AW-PH350 AW-PS300A Convertisseur de protocole AW-IF400G Panneau de commande de Panneau de balayage panoramique commande AW-RP400 à distance • Réglages des sélecteurs AW-CB400 Adaptateur secteur AW-PS505A SET UP...
  • Página 42: Aspect Extérieur

    Aspect extérieur  Pour le montage en rack et autres applications, utiliser les trous de vis (vis M3) situés sur les panneaux latéraux. Ne pas utiliser de vis d’une longueur supérieure à 10 mm. Unité: mm Trou de vis M3 (4 emplacements) (Les positions sont identiques...
  • Página 43: Fiche Technique

    Fiche technique Tension de la source: 10,8 V CC à 16,0 V CC Consommation: 1,5 W Informations concernant la sécurité. Contrôleurs utilisables: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655 Têtes panoramiques utilisables: AW-PH350, AW-PH360, AW-PH400, AW-PH650 Connecteurs d’entrée Prise DC 12 V IN: Fournir un courant continu 12 V depuis l’adaptateur secteur universel.
  • Página 44 VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION)  NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. PRECAUZIONE: Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili S C O S S E E L E T T R I C H E E D l FA S T I D I O S E dall’utente.
  • Página 45 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
  • Página 46 Sommario Precauzioni per l’uso .... Introduzione ......Comandi principali e loro funzioni ........................6 Collegamenti ...... Se si controlla l’unità AW-PH400 dall’unità AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655) ....10  Se si utilizza la funzione di trasmissione distanza prolungata delle unità AW-RP400 e AW-PH400 (AW-PH360) ................11 ...
  • Página 47: Precauzioni Per L'uSo

    Precauzioni per l’uso • Spegnere l’unità prima di collegare o di staccare i cavi. • Evitare l’umidità e la polvere. Prima di collegare o di staccare i cavi, spegnere sempre Evitare di usare l’unità in un luogo umido o polveroso, l’unità.
  • Página 48: Introduzione

    • È possibile modificare il valore PRESET SPEED impostando DIAGONAL MOTION su ON e regolando il valore DIAGONAL SPEED. • La distanza massima controllabile tra le unità AW-RP605A e AW-IF400G è di 1000 metri, mentre tra le unità AW-PH400 e AW-IF400G è di 500 metri.
  • Página 49: Comandi Principali E Loro Funzioni

    Comandi principali e loro funzioni  Pannello anteriore  LED di alimentazione [POWER]  LED di trasmissione distanza prolungata [EXTENSION] Diventa verde se il connettore di ingresso c.c. () viene alimentato con una tensione c.c. 12 V. Si accende se l’unità viene utilizzata per prolungare la distanza di trasmissione tra le unità...
  • Página 50: Pannello Posteriore

    Comandi principali e loro funzioni  Pannello posteriore  Connettore controllore [CONTROLLER]  Connettore testa panoramica orizzontale/verticale [PAN-TILT HEAD] Per il collegamento, utilizzare il terminale CONTROL OUT TO PAN/TILT del controllore e un cavo diritto 10BASE-T Per il collegamento, utilizzare il terminale IP/RP della (equivalente alla categoria UTP 5).
  • Página 51 Comandi principali e loro funzioni  Interruttori di funzione [SW1, SW2, SET UP]  Connettore d’ingresso c.c. 12 V [DC12V IN] (Regolazioni della fabbrica: SW1 = OFF, SW2 = OFF, Collegare l’alimentatore c.a. AW-PS505A (venduto SET UP 1 = ON, SET UP 2 - 4 = OFF) separatamente) a questa presa.
  • Página 52: Collegamenti

    Collegamenti • Spegnere l’unità prima di procedere con i collegamenti. • Per ulteriori dettagli sui dispositivi collegati, riferirsi alle loro istruzioni per l’uso. • Per ulteriori dettagli sul funzionamento dei dispositivi usati, riferirsi alle loro istruzioni per l’uso. • Se il cavo di segnale video è più lungo di 500 metri, utilizzare un compensatore del cavo separato.
  • Página 53: Se Si Controlla L'uNità Aw-Ph400 Dall'uNità Aw-Rp605A (Aw-Rp605/Aw-Rp555/Aw-Rp655)

    AW-PS505A convertibile Cavo di alimentazione Pannello c.a. in dotazione comandi all’AW-PH400 Convertitore protocollo Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-IF400G AW-PH400 Controllore multifunzione • Impostazione interruttori AW-RP605A Alimentatore c.a. SET UP AW-PS505A (300 gradi) (190 gradi) - 10 ( I ) -...
  • Página 54: Se Si Utilizza La Funzione Di Trasmissione Distanza Prolungata

    (500 metri max.) Videocamera convertibile IP/RP Cavo di alimentazione c.a. in dotazione all’AW-PH400 Testa di panoramica Convertitore protocollo orizzontale/verticale interna AW-IF400G AW-PH400 Pannello dei comandi per Pannello di panoramica/inclinazione comando a AW-RP400 distanza • Impostazione interruttori AW-CB400 Alimentatore c.a.
  • Página 55: Se Si Controlla L'uNità Aw-Ph350 (Aw-Ph360/Aw-Ph650) Dall'uNità Aw-Rp400

    Videocamera convertibile CONTROL IN IP/RP (1000 metri max.) Testa di panoramica Alimentatore orizzontale/verticale interna c.a. AW-PH350 AW-PS300A Convertitore protocollo AW-IF400G Pannello dei comandi per Pannello di panoramica/inclinazione comando a AW-RP400 distanza • Impostazione interruttori AW-CB400 Alimentatore c.a. SET UP AW-PS505A...
  • Página 56: Aspetto

    Aspetto  Per il montaggio e le altre applicazioni, utilizzare i fori filettati (M3) dei pannelli laterali. Non utilizzare viti più lunghe di 10 mm. Unità: mm Foro filettato M3 (in 4 punti) (stessa posizione su entrambi i lati) - 13 ( I ) -...
  • Página 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di alimentazione: C.c. da 10,8 V a 16,0 V Assorbimento di corrente: 1,5 W sono le informazioni sulla sicurezza. Controllori supportati: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655 Teste di panoramica orizzontale/verticale supportate: AW-PH350, AW-PH360, AW-PH400, AW-PH650 Connettori d’ingresso Attacco DC 12 V IN: alimentazione c.c.
  • Página 58 VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION)  NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. AVISO: No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, eléctricas. Las piezas del interior no requieren SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS mantenimiento por parte del usuario. M O L E S TA S , U T I L I C E S O L A M E N T E L O S Solicite las reparaciones al personal de servicio ACCESORIOS RECOMENDADOS.
  • Página 59 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Página 60 Índice Precauciones para la utilización .......................... 4 Introducción ......Controles de las operaciones principales y sus funciones ................6 Conexiones ...... Cuando se controla el AW-PH400 desde el AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655) ....10  Cuando se utiliza la función de transmisión de distancia extendida del AW-RP400 y del AW-PH400 (AW-PH360) ........................
  • Página 61: Precauciones Para La Utilización

    Precauciones para la utilización • Desconecte la alimentación antes de conectar o • Evite la humedad y el polvo. desconectar cables. Evite utilizar el producto en un lugar húmedo o polvoriento, Antes de enchufar o desenchufar cables, asegúrese de porque la humedad y el polvo causarán daños en los desconectar la alimentación.
  • Página 62: Introducción

    • El juego excesivo del AW-PH350 no se puede compensar. • DIAGONAL MOTION no se puede establecer. • La distancia máxima de control es de 500 metros entre el AW-RP400 y el AW-IF400G y 1.000 metros entre el AW-PH350 y el AW-IF400G.
  • Página 63: Controles De Las Operaciones Principales Y Sus Funciones

    Controles de las operaciones principales y sus funciones  Panel frontal  LED de la alimentación [POWER]  LED de distancia de transmisión extendida [EXTENSION] Se enciende en verde cuando se suministra CC al conector de entrada de 12 V CC . Éste se enciende cuando esta unidad se utiliza para extender la distancia de transmisión entre el AW-RP400 y ...
  • Página 64: Panel Trasero

    Controles de las operaciones principales y sus funciones  Panel trasero  Conector de controlador [CONTROLLER]  Conector de cabezal de panorámica/inclinación [PAN-TILT HEAD] Utilice el terminal CONTROL OUT TO PAN/TILT del controlador y un cable recto 10BASE-T (equivalente a Utilice el terminal IP/RP del cabezal de panorámica/ UTP categoría 5) para hacer la conexión.
  • Página 65 Controles de las operaciones principales y sus funciones  Conmutadores de función [SW1, SW2, SET UP]  Conector de entrada de 12 V CC [DC12V IN] (Ajustes de fábrica: SW1 = OFF, SW2 = OFF, Conecte a este zócalo el adaptador de CA AW-PS505A SET UP No.
  • Página 66: Conexiones

    Conexiones • Desconecte la alimentación antes de hacer las conexiones. • Para conocer más detalles sobre la conexión de los dispositivos, consulte las instrucciones de funcionamiento que acompañan a los dispositivos en cuestión. • Para conocer más detalles sobre el funcionamiento de los dispositivos, consulte las instrucciones de funcionamiento que acompañan a los dispositivos en cuestión.
  • Página 67: Cuando Se Controla El Aw-Ph400 Desde El Aw-Rp605A (Aw-Rp605/Aw-Rp555/Aw-Rp655)

    AW-PS505A convertible IP/RP Cable de alimentación de CA suministrado Panel de control con el AW-PH400 Convertidor de protocolo Cabezal de panorámica/inclinación AW-IF400G para interiores AW-PH400 Controlador multifuncional • Ajustes de conmutadores AW-RP605A Adaptador de CA AW-PS505A SET UP (300 grados)
  • Página 68: Cuando Se Utiliza La Función De Transmisión De Distancia Extendida Del Aw-Rp400 Y Del Aw-Ph400 (Aw-Ph360)

    (máximo de 500 metros) Cámara convertible IP/RP Cable de alimentación de CA suministrado con el AW-PH400 Convertidor de protocolo Cabezal de panorámica/inclinación AW-IF400G para interiores Panel de control Panel de AW-PH400 panorámico/inclinación control AW-RP400 remoto • Ajustes de conmutadores AW-CB400...
  • Página 69: Cuando Se Controla El Aw-Ph350 (Aw-Ph360/Aw-Ph650) Desde El Aw-Rp400

    CONTROL IN (máximo de IP/RP 1000 metros) Cabezal de Adaptador panorámica/inclinación de CA para interiores AW-PS300A AW-PH350 Convertidor de protocolo AW-IF400G Panel de control Panel de panorámico/inclinación control AW-RP400 remoto • Ajustes de conmutadores AW-CB400 Adaptador de CA AW-PS505A SET UP...
  • Página 70: Apariencia

    Apariencia  Para el montaje y otras aplicaciones, utilice los agujeros de tornillos (tornillos M3) de los paneles laterales. No utilice tornillos de más de 10 mm. Unidad: mm Agujero de tornillos M3 (en 4 lugares) (Ubicados en las mismas posiciones en ambos lados) - 13 (S) -...
  • Página 71: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: 10,8 V a CC 16,0 V Consumo: 1,5 W indica información de seguridad. Controladores compatibles: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655 Cabezales de panorámica/inclinación compatibles: AW-PH350, AW-PH360, AW-PH400, AW-PH650 Conectores de entrad Zócalo DC 12 V IN: Suministro de 12 V CC procedente del adaptador de CA para fines generales. (Adaptador de CA recomendado: AW-PS505A) Conectores de entrada/salida CONTROLLER:...
  • Página 72 РУССКАЯ ВЕРСИЯ (RUSSIAN VERSION)  НЕ ОТВИНЧИВАЙТЕ КРЫШКИ ПАНЕЛЕЙ. ОСТОРОЖНО: Для снижения риска удара электрическим током не снимайте ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ панели. Внутри устройства нет деталей, подлежащих УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И ВОЗНИКНОВЕНИЯ обслуживанию пользователем. ПОМЕХ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНД УЕМЫЕ О...
  • Página 73 Информация для пользователей по утилизации электрического и электронного оборудования (бытового использования) Данный символ на изделиях и/или сопутствующих документах означает, что применяемые электрические и электронные изделия не следует выбрасывать вместе с остальными бытовыми отходами. Для проведения надлежащего ухода, восстановления и утилизации, пожалуйста, доставьте данные устройства в обозначенные...
  • Página 74 Содержание Меры предосторожности во время использования ......................4 Введение ........Основные устройства управления и их функции ......................6 Соединения .......  При управлении устройством AW-PH400 при помощи устройства AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655) ....10  При использовании функции передачи на удаленное расстояние при помощи устройств...
  • Página 75: Меры Предосторожности Во Время Использования

    Меры предосторожности во время использования • Отключите питание перед подсоединением и отсоединением • Избегайте влажности и пыли. кабелей. Избегайте использования данного устройства во влажных или Перед подсоединением или отсоединением кабелей убедитесь, что пыльных местах, так как повышенная влажность и запыленность Вы...
  • Página 76: Введение

    • Опция PRESET SPEED может быть изменена путем установки опции DIAGONAL MOTION в положение ON либо регулировкой значения DIAGONAL SPEED. • Максимальное контролируемое расстояние равняется 1000 метрам между устройствами AW-RP605A и AW-IF400G и 500 метрам между устройствами AW-PH400 и AW-IF400G.
  • Página 77: Основные Устройства Управления И Их Функции

    Основные устройства управления и их функции  Передняя панель  Индикатор питания [POWER]  Индикатор увеличенного расстояния [EXTENSION] Горит зеленым цветом, когда постоянный ток поступает на входной Горит в том случае, если данное устройство используется разъем постоянного тока 12 В (). для...
  • Página 78: Задняя Панель

    Основные устройства управления и их функции  Задняя панель  Разъем контроллера [CONTROLLER]  Разъем панорамной/наклонной головки [PAN-TILT HEAD] Используется для подсоединения устройства CONTROL OUT TO Используется для подсоединения устройства панорамной/ PAN/TILT и прямого подключения кабеля 10BASE-T (эквивалент наклонной головки IP/RP и прямого подключения кабеля 10BASE-T UTP категории...
  • Página 79 Основные устройства управления и их функции  Функциональные переключатели [SW1, SW2, SET UP]  Входной разъем постоянного тока 12 В [DC12V IN] (Заводские установки по умолчанию: SW1=OFF, SW2=OFF, SET UP Служит для подключения адаптера переменного тока AW-PS505A №1=ON, SET UP от №2 до 4 = OFF) (продается...
  • Página 80: Соединения

    Соединения • Перед выполнением соединений отключите питание. • Для получения более подробной информации о подключении устройств обращайтесь к руководству по эксплуатации данных устройств. • Для получения более подробной информации по управлению устройствами обращайтесь к руководству по эксплуатации данных устройств. • Используйте отдельный кабельный компенсатор, если кабель видеосигнала длиннее, чем 500 метров. - 9 (R) -...
  • Página 81: При Управлении Устройством Aw-Ph400 При Помощи Устройства Aw-Rp605A (Aw-Rp605/Aw-Rp555/Aw-Rp655)

    Сменная AW-PS505A камера IP/RP Кабель питания переменного тока, поставляемый с Пульт управления AW-PH400 Конвертер протокола Внутренняя панорамная/ наклонная головка AW-IF400G AW-PH400 Многофункциональный • Установки переключателей контроллер Адаптер SET UP AW-RP605A переменного тока AW-PS505A (300 град) (190 град) - 10 (R) -...
  • Página 82: При Использовании Функции Передачи На Удаленное Расстояние При Помощи Устройств Aw-Rp400 И Aw-Ph400 (Aw-Ph360)

    AW-PH400 (макс. 500 м) Сменная камера IP/RP Кабель питания переменного тока, поставляемый с AW-PH400 Конвертер протокола Внутренняя панорамная/ наклонная головка AW-IF400G AW-PH400 Пульт управления панорамной/ Пульт наклонной головки дистанционного AW-RP400 управления • Установки переключателей AW-CB400 Адаптер SET UP переменного тока...
  • Página 83: При Управлении Устройством Aw-Ph350 (Aw-Ph360/Aw-Ph650) При Помощи Устройства Aw-Rp400

    переменного тока камера AW-PS505A CONTROL IN IP/RP (макс. 1000 м) Внутренняя панорамная/ Адаптер наклонная головка переменного тока AW-PH350 AW-PS300A Конвертер протокола AW-IF400G Пульт управления панорамной/ Пульт наклонной головки дистанционного AW-RP400 управления • Установки переключателей AW-CB400 Адаптер SET UP переменного тока AW-PS505A...
  • Página 84: Внешний Вид

    Внешний вид  Для монтажа и других целей используйте отверстия для винтов (винты M3) в боковых панелях. Не используйте винты длиной более 10 мм. Единица измерения: мм Отверстие для винта M3 (в 4-х местах) (Расположены одинаково с обеих сторон) - 13 (R) -...
  • Página 85: Технические Характеристики

    Технические характеристики Напряжение питания: От 10,8 В до16,0 В постоянного тока Данный знак обозначает информацию, относящуюся Потребляемая мощность: 1,5 Вт к технике безопасности. Поддерживаемые контроллеры: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655 Поддерживаемые панорамные/наклонные головки: AW-PH350, AW-PH360, AW-PH400, AW-PH650 Входные разъемы Входной разъем 12 В постоянного тока: Подается...
  • Página 86 中 文 版 (CHINESE VERSION)  不要开启面板盖。 注意事项: 为了减少电击的危险,不要打开面板盖。里面没有用户 为了减少起火或电击的危险以及烦人的干扰,请 能维修的部件。 只使用推荐的附件。 有关维修问题,请与合格的维修人员联系。 警告: 注: 铭牌(编号牌)位于本设备的底部。 • 为了减少火灾或触电的危险,不要让本机受到雨 淋或放置在潮湿的地方。 • 为减少火患或电击的危险,本设备应避开一切使 用液体的场合,并只能存放在没有滴液或溅液危 险的地方,也不要在本设备顶端放置任何液体容 器。 显示安全信息。 - 1 (C) -...
  • Página 87 目 录 使用注意事项 ............. 2 由AW -RP400控制AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650)时 ......10 产品介绍 ..............3 外部尺寸图 .............. 11 主要操作控制器及其功能 ........... 4 规 格 ..............12 连 接................ 7 由AW -RP605A(AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655) 控制AW-PH400时 .......... 8 使用 AW-RP400和AW-PH400(AW-PH360)的 延长距离传输功能时 ........9 使用注意事项 • 在连接或断开电缆之前关闭电源。 • 避免潮湿和灰尘。 在插拔电缆之前,请务必关闭电源。...
  • Página 88: 产品介绍

    产品介绍 通过使用本机,可以由AW-RP605/AW-RP605A/AW-RP655/AW-RP555控制AW-PH400。 此外,AW-RP400和AW-PH400/AW-PH360之间的控制距离可以延长至1,000米。 AW-PH350/AW-PH360/AW-PH650也可以由AW-RP400进行控制。 注  无法进行上述实例以外的连接。  由 AW-RP605A控制AW-PH400时 : ·由于AW-PH400没有后冲,故没有必要进行后冲补偿调整。 ·跟踪内存的最长存储时间是300秒。 ·不能将DIAGONAL MOTION从ON设为OFF或者从OFF设为ON,它始终有效。 ·不能通过将DIAGONAL MOTION设为ON并调整DIAGONAL SPEED的值来改变PRESET SPEED。 ·AW-RP605A和AW-IF400G之间的最大控制距离是1000米,AW-PH400和AW-IF400G之间的最大控制距离是 500米。  由AW-RP400控制AW-PH350时 : ·不能存储、使用或删除跟踪内存数据。 ·TILT RANGE无法切换。倾斜范围固定在190度。 ·不能补偿AW-PH350的后冲。 ·不能设置DIAGONAL MOTION。 ·AW-RP400和AW-IF400G之间的最大控制距离是500米,AW-PH350和AW-IF400G之间的最大控制距离是1000米。 - 3 (C) -...
  • Página 89: 主要操作控制器及其功能

    主要操作控制器及其功能 前部面板  延长距离传输指示灯 [EXTENSION]  电源指示灯 [POWER] 向 DC 12V输入插口(  )提供直流电源时,该指示 使用本机延长AW-RP400和AW-PH400之间的传输距离 灯亮为绿色。 时,该指示灯亮起。  传输状态指示灯 [COMMUNICATE] 在控制器和旋转云台之间传输数据时,该指示灯亮 起。 - 4 (C) -...
  • Página 90 主要操作控制器及其功能 后部面板  控制器插口 [CONTROLLER]  旋转云台插口 [PAN-TILT HEAD] 使用控制器的CONTROL OUT TO PAN/TILT端子和 使用旋转云台的IP/RP端子和10BASE-T(等效于非屏 10BASE-T(等效于非屏蔽5类双绞线)直连线进行连 蔽5类双绞线)直连线进行连接。 接。 - 5 (C) -...
  • Página 91 主要操作控制器及其功能  功能开关 [SW1,SW2,SET UP]  DC 12 V输入插口 [DC 12V IN] (出厂默认 : SW1=OFF,SW2=OFF,SET UP No.1=ON, 将AW-PS505A AC适配器(另购)连接本插座。 SET UP No.2 至 4=OFF) 上述开关用于选择AW-IF400的操作。更改设置之前, 必须关闭电源。  电缆夹 SETUP No.3是倾斜范围选择开关,用于通过 AW-RP605A控制AW-PH400。处于ON位置时,范围是 用于夹持电源线,防止其松弛。 300度;处于OFF位置时,范围是190度。对于其他任 何组合而言,请将开关置于OFF位置。 SET UP SW1 SW2 No.1 No.2 No.3 No.4 功...
  • Página 92: 连 接

    连 接 ·进行连接之前,请关闭电源。 ·关于设备连接的更多详情,请参阅相关设备附带的操作手册。 ·关于设备操作的更多详情,请参阅相关设备附带的操作手册。 ·如果视频信号电缆长度超过500米,则请使用独立的电缆补偿器。 - 7 (C) -...
  • Página 93: 由aw-Rp605A(Aw-Rp605/Aw-Rp555/Aw-Rp655)控制aw-Ph400时

    由AW-RP605A(AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655)控制AW-PH400时 变焦镜头 主机 10BASE-T直连线 (非屏蔽5类双绞线) 随AW-PH400 (最长1000米) 提供的摄像 机电缆 CONTROL OUT TO PAN/TILT 驱动单元 HEAD (最长500米) AW-PS505A 多用途摄像机 IP/RP 控制面板 随AW-PH400 提供的AC电源线 室内旋转云台 协议转换器 AW-PH400 AW-IF400G 多功能控制器 • 开关设置 驱动单元 AW-RP605A SET UP AW-PS505A (300度) (190度) - 8 (C) -...
  • Página 94: 使用 Aw-Rp400和aw-Ph400(Aw-Ph360)的

    CONTROL OUT (非屏蔽5类双绞线) TO PAN/TILT 随AW-PH400 HEAD 驱动单元 (最长500米) 提供的摄像 AW-PS505A 机电缆 (最长500米) 多用途摄像机 IP/RP 随AW-PH400 提供的AC电源线 室内旋转云台 协议转换器 AW-PH400 AW-IF400G 云台控制器 摄像机 AW-RP400 控制器 AW-CB400 • 开关设置 驱动单元 SET UP AW-PS505A - 9 (C) - - 9 (C) -...
  • Página 95: 由aw -Rp400控制aw-Ph350

    摄像机电缆 AW-CA50T29 AW-CA50C29 10BASE-T直连线 CONTROL OUT (非屏蔽5类双绞线) TO PAN/TILT HEAD 驱动单元 (最长500米) AW-PS505A 多用途摄像机 CONTROL IN IP/RP (最长 1000米) 室内旋转云台 驱动单元 AW-PH350 AW-PS300A 协议转换器 AW-IF400G 云台控制器 摄像机 AW-RP400 控制器 AW-CB400 • 开关设置 驱动单元 SET UP AW-PS505A - 10 (C) -...
  • Página 96: 外部尺寸图

    外部尺寸图  进行安装和其他应用时,请使用侧面板上的螺丝 (M3螺丝)孔。 请勿使用长度超过10 mm的螺丝。 单位 : mm M3螺丝孔 (4个孔位) ( 位于两侧的 相同位置) - 11 (C) -...
  • Página 97: 规 格

    规 格 源电压 : DC 10.8 V 至 DC 16.0 V 功 耗 : 1.5 W 显示安全信息。 支持的控制器 : AW-RP400,AW-RP555,AW-RP605,AW-RP605A,AW-RP655 支持的旋转云台 : AW-PH350,AW-PH360,AW-PH400,AW-PH650 输入接口 DC 12V IN插座 : 由通用 AC适配器提供 12V直流电。(推荐AC适配器: AW-PS505A) 输入/输出接口 CONTROLLER : RJ45,模块插口 10BASE-T直连线(非屏蔽5类双绞线) PAN-TILT HEAD : RJ45,模块插口...
  • Página 98 もくじ 安全上のご注意 ..............1 接続のしかた ................ 8 概要 ..................3 外形寸法図 ................. 12 使用上のお願い ..............4 定格 ..................13 各部の名前と働き ..............5 保証とアフターサービス ..........14 安全上のご注意 必ずお守りください お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然に防止するため、必ずお守りいただくことを、次のように 説明しています。 ■表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を、 次の表示で区分し、 説明しています。 警告 この表示の欄は、 「死亡または重傷などを負う可能性が想定される」内容です。 ■ お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 このような絵表示は、してはいけない「禁止」の内容です。 このような絵表示は、必ず実行していただく「強制」の内容です。 - 1 (J) -...
  • Página 99  警告 異物を入れない 工事は販売店に依頼する 水や金属が内部に入ると、火災や感電 工事には技術と経験が必要です。 火災、 の原因となります。 感電、けが、器物損壊の原因となりま す。 ●ただちに電源を切って、 販売店にご連絡ください。 ●必ず販売店へ依頼してください。 異常があるときは、すぐ使用をやめる 分解しない、改造しない 煙が出る、臭いがする、水や異物が入っ 火災や感電の原因となります。 た、落として破損したなど、火災の 原因となります。 ●ただちに電源を切って、 販売店にご連絡ください。 ●修理や点検は販売店へご連絡ください。 - 2 (J) -...
  • Página 100 概要 本機を使用することにより、AW-RP605/AW-RP605A/AW-RP655/AW-RP555からAW-PH400を制御できます。 また、AW-RP400とAW-PH400/AW-PH360間の制御可能距離を1000 mまで延長することができます。 さらに、AW-RP400からAW-PH350/AW-PH360/AW-PH650を制御できます。 ご注意 ●上記以外の接続はできません。 ●AW-RP605AからAW-PH400を制御する場合: ・AW-PH400にはバックラッシュがないため、バックラッシュ補正の調整は必要ありません。 ・トレーシングメモリーの最大記憶時間は300秒です。 ・DIAGONAL MOTIONのON/OFFはできません。常にDIAGONAL MOTIONとなります。 ・PRESET SPEEDは、DIAGONAL MOTIONをONにし、DIAGONALSPEEDの値を調整することで変更できます。 ・ AW-RP605AとAW-IF400Gの制御可能距離は最大1000 m、AW-PH400とAW-IF400Gの制御可能距離は 最大500 mです。 ●AW-RP400からAW-PH350を制御する場合: ・トレーシングメモリーは、記憶・再生・消去できません。 ・TILT RANGEは切り替えられません。常に190度です。 ・AW-PH350のバックラッシュは補正できません。 ・DIAGONAL MOTIONは設定できません。 ・ AW-RP400とAW-IF400Gの制御可能距離は最大500 m、AW-PH350とAW-IF400Gの制御可能距離は、 最大1000 mです。 - 3 (J) -...
  • Página 101 使用上のお願い ● ケーブルの抜き差しは電源を切って ● 湿気、ホコリの少ないところで ケーブルの抜き差しは必ず機器の電源を切ってから行 湿気、ホコリの多いところは内部の部品が傷みやすく ってください。 なりますので避けてください。 ● 取り扱いはていねいに ● 使用温度範囲は 落としたり強い衝撃や振動を与えないでください。故 − 10℃以下の寒い所や、+ 45℃以上の暑い所では部 障の原因になります。 品に悪影響を与えますので、避けてください。 - 4 (J) -...
  • Página 102 各部の名前と働き ■前面  電源表示LED [POWER]  通信距離延長LED [EXTENSION] DC12 V入力コネクター にDC電源が入力されると、緑色 本機をAW-RP400とAW-PH400の通信距離延長用として に点灯します。 使用する場合に点灯します。  通信状態LED [COMMUNICATE] コントローラーと回転台が通信中に点灯します。 - 5 (J) -...
  • Página 103 各部の名前と働き ■背面  コントローラー接続コネクター [CONTROLLER]  回転台接続コネクター [PAN-TILT HEAD] コントローラーのCONTROL OUT TO PAN/TILT端子と 回転台のIP/RP端子と10BASE-T (UTPカテゴリー 5相当) 10BASE-T(UTPカテゴリー 5相当)のストレートケーブ のストレートケーブルで接続してください。 ルで接続してください。 - 6 (J) -...
  • Página 104 各部の名前と働き  機能切換スイッチ [SW1、SW2、SET UP]  DC12 V入力コネクター [DC12 V IN] (出荷時 SW1: OFF、SW2: OFF、SET UP No.1: ON、 ACアダプター AW-PS505A(別売品)を接続します。 SET UP No.2 〜 4: OFF) AW-IF400の動作設定を行うスイッチです。設定を変更す るときは、必ず電源を切った状態で行ってください。 また、SETUP No.3は、AW-RP605AからAW-PH400  コードクランプ を制御する際のチルト範囲の切換スイッチです。 電源ケーブルをクランプし、ケーブル抜けを防止します。 ONで300度、OFFで190度となります。その他の組み合 わせの場合は、OFFで使用してください。 SET UP 機 能 No.1 No.2 No.3 No.4 モード切替...
  • Página 105 接続のしかた ●接続は電源を切った状態で行ってください。 ●各機器の詳しい接続のしかたは、それぞれの取扱説明書をご参照ください。 ●各機器の操作方法は、それぞれの取扱説明書をご参照ください。 ●映像信号のケーブル長が500 mを超える場合は、別途ケーブル補償器をご使用ください。 - 8 (J) -...
  • Página 106 (UTPカテゴリー 5) (最大1000 m) AW-PH400付属 カメラケーブル CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD ACアダプター AW-PS505A (最大500 m) コンバーチブル カメラ IP/RP AW-PH400付属 コントロールパネル ACケーブル 屋内回転台 プロトコルコンバータ AW-PH400 AW-IF400G ◎スイッチ設定 SET UP マルチファンクションコントローラー SW1 SW2 ACアダプター AW-RP605A AW-PS505A (300度) (190度) - 9 (J) -...
  • Página 107 CONTROL OUT (UTPカテゴリー 5) TO PAN/TILT HEAD (最大500 m) ACアダプター AW-PH400付属 AW-PS505A カメラケーブル (最大500 m) コンバーチブル カメラ IP/RP AW-PH400付属 ACケーブル 屋内回転台 プロトコルコンバータ AW-PH400 AW-IF400G 回転台コントローラー リモート AW-RP400 オペレーション ◎スイッチ設定 パネル AW-CB400 SET UP ACアダプター SW1 SW2 AW-PS505A - 10 (J) -...
  • Página 108 CONTROL OUT (UTPカテゴリー 5) TO PAN/TILT コンバーチブル HEAD (最大500 m) ACアダプター カメラ AW-PS505A CONTROL IN IP/RP (最大1000 m) 屋内回転台 ACアダプター AW-PH350 AW-PS300A プロトコルコンバータ AW-IF400G 回転台コントローラー リモート AW-RP400 オペレーション ◎スイッチ設定 パネル AW-CB400 SET UP ACアダプター SW1 SW2 AW-PS505A - 11 (J) -...
  • Página 109 外形寸法図  取り付け等の際は、側面のねじ孔(M3ねじ) を ご使用ください。 10 mm以上の長いねじは使わないでください。 M3ねじ孔(4箇所) (両側同位置) 145 mm 6 mm - 12 (J) -...
  • Página 110 定格 電源電圧: DC10.8 〜 16.0 V 消費電力: 1.5 W は安全項目です。 対応コントローラー :AW-RP400、AW-RP555、AW-RP605、AW-RP605A、AW-RP655 対応回転台 :AW-PH350、AW-PH360、AW-PH400、AW-PH650 入力端子 DC12 V IN :DC12 V出力のACアダプターを接続(推奨品:AW-PS505A) 入出力端子 CONTROLLER : RJ-45、モジュラージャック 10BASE-Tストレートケーブル(UTPカテゴリー 5) PAN-TILT HEAD : RJ-45、モジュラージャック 10BASE-Tストレートケーブル(UTPカテゴリー 5) スイッチ機能 :接続コントローラー/回転台切換スイッチ(SW1、SW2、SET UP) 表示 :POWER、COMMUNICATE、EXTENSION 使用温度範囲 :− 10 ℃〜+ 45 ℃ 湿度...
  • Página 111 保証とアフターサービス (よくお読みください) 修理・お取り扱い・お手入れなどのご相談は・・・ ご連絡いただきたい内容 まず、お買い上げの販売店へお申し付けください。 製品名 プロトコルコンバータ 品番 AW-IF400G ■ 保証書(別添付) お買い上げ日 年   月   日 お買い上げ日・販売店名などの記入を必ず確かめ、お 故障の状況 できるだけ具体的に 買い上げの販売店からお受け取りください。よくお読  保証期間中は みのあと、保存してください。 保証書の規定に従って、出張修理をさせていただき 保証期間:お買い上げ日から本体1年間 ます。  保証期間を過ぎているときは 修理すれば使用できる製品については、ご希望によ ■補修用性能部品の保有期間 り有料で修理させていただきます。下記修理料金の 当社は、プロトコルコンバータの補修用性能部品を、 仕組みをご参照のうえご相談ください。 製造打ち切り後8年保有しています。  修理料金の仕組み 注) 補修用性能部品とは、その製品の機能を維持する 修理料金は、技術料・部品代・出張料などで構成さ ために必要な部品です。 れています。 技術料 は、 診断・故障箇所の修理および部品交換・...
  • Página 112 PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY UNIT COMPANY OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA Executive Office: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000 EASTERN ZONE: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region: 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6835...

Tabla de contenido