32
+
24V
-
A4
110V
110V
H
SO
SO
5
3
6
7
XA8
X8
54
A1
U11
U1
XV
54
A1
U11
U1
A17
S1
S2
A2
M
S3
XV
U2
X8
U2
U2
XA8
1
A4
110V
110V
ABB S.p.A.
ABB SACE Division
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.: +39 035 395.111 - Telefax: +39 035 395.306-433
http://www.abb.com
LEGENDA
KEY
ZEICHENERKLÄRUNG
H
= Lampada di segnalazione
H
= Signal lamp
H
= Signallampe
H
= Voyant lumineux de signalisation
SC
H
= Lámpara de señalación
4
2
SO
= Pulsante o contatto per l'apertura
U12
dell'interruttore
C11
SO
= Pushbutton or contact for opening the circuit-
U12
C11
breaker
SO
= Taster oder Schalter zum Öffnen des
Leistungsschalters
SO
= Bouton-poussoir ou contact pour l'ouverture
du disjoncteur
SO
= Pulsador o contacto para la apertura del
interruptor
YC
A17
= Scheda elettronica
A17
= Scheda elettronica
A17
= Scheda elettronica
A17
= Scheda elettronica
A17
= Scheda elettronica
SC
= Pulsante o contatto per la chiusura
dell'interruttore
SC
= Button or contact for switch closing
SC
= Drucktaster oder Kontakt für Schließen des
Schalters
SC
= Poussoir ou contact pour fermer le
disjoncteur
SC
= Pulsador o contacto para el cierre del
interruptor
S1- S2 = Contatti comandati dalla camma del
comando a motore
S1- S2 = Contacts controlled by motor operator cam
S1- S2 = vom Nocken des Motorantriebs gesteuerte
Kontakte
S1- S2 = Contacts commandés par la came de la
commande à moteur
S1- S2 = Contactos accionados por el excéntrico del
mando a motor
M
= Motore per l'apertura dell'interruttore e la
carica delle molle di chiusura dell'interruttore
LÉGENDE
LEYENDA
M
= Motor for switch opening and charge of
switch closing springs
M
= Motor für Trennung des Schalters und
Spannen der Federn für das Schließen des
Schalters
M
= Moteur pour l'ouverture du disjoncteur et le
rechargement des ressorts de fermeture du
disjoncteur
M
= Motor para la apertura del interruptor y la
carga de los resortes de cierre del interruptor
YC
= Sganciatore di chiusura del comando motore
YC
= Shunt closing release of motor control
YC
= Einschaltauslöser des Motorantriebs
YC
= Déclencheur de fermeture de la commande à
moteur
YC
= Disparador de cierre del mando a motor
S3/1-2 = Contatto di scambio per la segnalazione
elettrica di stato del selettore locale/remoto
S3/1-2 = Change-over contact for electrical signalling
of local/remote selector status
S3/1-2 = Umschalter für die elektrische
Zustandsmeldung des lokalen /fernen
Wahlschalters
S3/1-2 = Contact inverseur pour signalisation
électrique de etat de local/ déporté sélecteur
S3/1-2 = Contacto conmutado para señalización
eléctrica de estado de local/remoto selector