BedIenungsanleItung Wir wünschen Ihnen viel Freude mit der TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Bitte lesen Sie die folgenden Abschnitte aufmerksam durch, damit Sie die Funktionen dieses Produkts und seine Bedienung kennenlernen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf der TrekStor Website www.trekstor.de. Weitere Produkte und Zubehör erhalten Sie unter www.trekstor-onlineshop.de.
Página 4
5) Laden der SoundBox 2in1 Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Micro-USB-Ladebuchse (F) an der SoundBox 2in1 und mit einem PC oder einem USB-Adapter für die Steckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot und sobald das Gerät vollständig geladen ist, erlischt die LED. Nach spätestens 3 Stunden ist der Akku vollständig geladen.
Página 5
Wenn die SoundBox 2in1 nach ungefähr 2 Minuten keine Verbindung zum Mobiltelefon herstellen kann, schaltet sie sich automatisch ab. Bitte wiederholen Sie in diesem Fall die Schritte c) bis f ), um einen erneuten Verbindungsversuch zu starten. Nachdem die SoundBox 2in1 und Ihr Mobiltelefon erfolgreich miteinander gekoppelt wurden, wird die SoundBox 2in1 automatisch in Bereitschaft versetzt.
Página 6
9) Die Bluetooth®-Funktionen der SoundBox 2in1 einen eingehenden anruf entgegennehmen: Um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie kurz die Taste (C) für die Freisprechfunktion. telefonat beenden: Drücken Sie kurz die Taste (C), um ein Telefonat zu beenden. Wahlwiederholung: Drücken Sie die Taste (C) für die Freisprechfunktion zweimal hintereinander, um die zuletzt gewählte Nummer zu wählen.
OperatIng InstructIOns Thank you for buying the TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Please read the following instructions carefully so that you can become acquainted with the functions of this product and its use. Current product information can be found at the TrekStor Website www.trekstor.de.
Página 9
5) Charging of the SoundBox 2in1 Connect the USB cable to the SoundBox 2in1's USB port (F) and to a PC or an outlet USB adapter. While charging, the LED lights up red and when the device is fully charged, the LED turns off. The battery will be fully charged after no more than 3 hours.
Página 10
If the SoundBox 2in1 cannot establish a connection to the mobile phone after about two minutes, it turns off automatically. In this case, please repeat steps c) to f ) to make a new connection attempt. After the SoundBox 2in1 and your mobile phone have been successfully paired, the SoundBox 2in1 is automatically set ready for operation in the standby mode.
Página 11
9) Bluetooth® functions of the SoundBox 2in1 answering an incoming call: To answer an incoming call, briefly press the (C) button for the hands-free function. ending a phone call: Briefly press the (C) button to end the phone call. redialing: Press the (C) button for the hands-free function twice to redial the last dialed number.
IstruzIOnI per l'usO Grazie per aver acquistato la TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Siamo certi che questo prodotto sarà fonte di grande divertimento. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni in modo da poter conoscere le funzioni di questo prodotto e il suo utilizzo.
5) Caricamento di SoundBox 2in1 Collegate il cavo USB all’uscita USB (F) di SoundBox 2in1 con il PC o tramite un adattatore USB alla presa di corrente. Durante il caricamento rimarrà accesa una luce rossa di un LED che si spegnerà non appena il dispositivo è carico. Per caricare completamente la batteria ci vorranno almeno 3 ore.
Página 15
8.2) Ristabilire il collegamento tra un telefono cellulare già collegato e SoundBox 2in Tenete premuto l’interruttore multifunzionale (A) per quattro secondi finché non sentite una successione di toni. Ora SoundBox 2in1 è acceso e ristabilisce automaticamente il collegamento al telefono cellulare già collegato in precedenza. La luce blu del LED indica se il telefono cellulare è...
Página 16
9) Le funzioni Bluetooth® di SoundBox 2in1 risposta a una chiamata in arrivo: Per rispondere a una chiamata in arrivo, premete brevemente il tasto (C) per attivare il vivavoce. conclusione della telefonata: Per terminare una telefonata, premete brevemente il tasto (C). ripetizione dell’ultimo numero chiamato: Premete due volte il tasto (C) del vivavoce per ripetere l’ultimo numero chiamato.
Página 17
Il produttore garantisce esclusivamente l'idoneità all'uso previsto. Il produttore non è tenuto a rispondere di eventuali danni o perdite di dati, né di danni secondari da essi derivanti. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor GmbH is under license.
InstruccIOnes de usO Gracias por comprar TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Confiamos que este producto le dará mucho placer. Por favor lea con atención las siguientes instrucciones, con el fin de saber las funciones de este equipo y su uso.. Podrá encontrar información actualizada de este producto en nuestra pagina web www.trekstor.de.
5) Carga de SoundBox 2in1 Conecte el cable USB que lleva la clavija USB (F) en el SoundBox 2in1 y en un PC o en un enchufe con adaptador para USB. Durante el proceso de carga permanece encendido un indicador LED rojo, que se apagará en cuanto se complete el proceso. La batería tarda 3 horas en cargarse completamente.
Si el SoundBox 2in1 perdiese la conexión con el teléfono móvil durante más de dos minutos, se apagará automáticamente. En tal caso, deberá repetir los pasos c) a f ), para que el teléfono vuelva a buscar un dispositivo al que conectarse. Una vez restablecida correctamente la conexión entre el SoundBox 2in1 y el teléfono móvil, el SoundBox 2in1 estará...
9) Funciones Bluetooth® de SoundBox 2in1 para contestar a una llamada entrante: Para contestar a una llamada entrante, pulse brevemente el botón (C), con el que se activa la función manos libres. para finalizar la llamada: Pulse brevemente la tecla (C) para finalizar la llamada. rellamada: Pulse dos veces la tecla (C) de la función manos libre, para marcar el número de la última llamada realizada.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de façon à vous familiariser avec les fonctions de ce produit et son utilisation. Pour plus d'informations sur les produits actuel, visitez le site Web de TrekStor, www.trekstor.de. 1) Livraison •...
5) Chargement de la SoundBox 2in1 Relier le câble USB muni de la prise USB (F) à la SoundBox 2in1 puis à un ordinateur ou un adaptateur USB pour prise de courant. Pendant le processus de rechargement, la DEL rouge est allumée ;...
Página 25
Une fois que la SoundBox 2in1 et votre téléphone portable ont été connectés avec succès, la SoundBox 2in1 est automatiquement prête à fonctionner. La DEL bleue clignote une fois toutes les 4 secondes. 8.2) Etablir une connexion entre un téléphone portable déjà relié et la SoundBox 2in1 Appuyez sur le commutateur multifonctionnel (A) pendant 4 secondes jusqu'à...
9) Fonctions Bluetooth® de la SoundBox 2in1 répondre à un appel entrant: Pour répondre à un appel entrant, appuyez brièvement sur la touche (C) pour disposer de la fonction mains libres. Mettre fin à un appel téléphonique: Appuyez brièvement sur la touche (C) pour mettre fin à un appel téléphonique. répétition d'un numéro: Appuyez sur la touche (C) pour la fonction mains libres deux fois de suite, afin de composer à...
Hartelijk bedankt voor het kopen van de TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Lees de volgende instructies aandachtig door, zodat u kennis kunt maken met de functies van dit product en het gebruik ervan. Actuele productinformatie is te vinden op de website van TrekStor www.trekstor.de.
5) De SoundBox 2in1 opladen Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort (F) van de SoundBox 2in1 met een PC of met een USB-adapter voor stopcontact. Tijdens het opladen, wordt de LED rood en als het apparaat volledig opgeladen is, dooft de LED. Na 3 uur maximum is de batterij volledig opgeladen. Wanneer de lading van de batterij laag wordt knippert de rode LED om de 4 seconden en hoor je een akoestisch alarm.
8.2) Een verbinding tussen een reeds gekoppelde mobiele telefoon en de SoundBox 2in1 herstellen Houd de multifunctionele toets (A) vier seconden lang ingedrukt tot u een stijgende tonenreeks hoort. Uw SoundBox 2in1 is nu ingeschakeld en verbindt zich automatisch met de reeds gekoppelde mobiele telefoon. De blauwe LED geeft aan of de mobiele telefoon met de SoundBox 2in1 verbonden is.
Página 31
9) De Bluetooth®-functies van de SoundBox 2in1 een inkomend telefoontje opnemen: Druk kort op de toets (C) van de handsfree-functie om een inkomende telefoontje in handsfree te beantwoorden. een gesprek beëindigen: Druk kort op de toets (C) om een gesprek te beëindigen. nummer opnieuw bellen: Druk twee keer na elkaar op de toets (C) van de handsfree-functie om het laatst gekozen nummer opnieuw te bellen.
Manual de OperaçãO Obrigado por adquirir o TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Temos certeza de que este produto será a fonte de muitas alegrias. Leia as instruções a seguir com cuidado para que você possa se familiarizar com as funções e o uso deste produto.
Página 34
5) Carregamento da SoundBox 2in1 Ligue o cabo USB à tomada de carga Micro-USB (F) da SoundBox 2in1 e com um PC ou um adaptador USB para a tomada. O LED permanece vermelho durante o carregamento, e assim que o aparelho estiver totalmente carregado, o LED apaga. Passadas no máximo 3 horas a bateria estará...
Página 35
8.2) Estabelecer uma ligação entre um telemóvel já ligado e a SoundBox 2in1 Pressione o botão multifunções (A) durante quatro segundos até ouvir uma sequência crescente de tons. A sua SoundBox 2in1 estará então ligada e estabelece automaticamente ligação com o telemóvel a que está ligada. O LED azul indica se o telefone móvel está...
Página 36
9) Funções Bluetooth® da SoundBox 2in1 atender uma chamada: Para atender uma chamada pressione brevemente a tecla (C) para a função mãos-livres. terminar uma chamada: Pressione por breves instantes o botão (C) para terminar uma chamada. remarcação: Para selecionar o último número marcado pressione duas vezes seguidas o botão (C) para a função mãos-livres.
BruksanVIsnIng Tack för att du har köpt TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Läs följande instruktioner noggrant så att du kan bekanta sig med funktionerna i denna produkt och dess användning. Aktuell produktinformation finns på TrekStors webbplats www.trekstor.de. 1) Förpackningen innehåller •...
Página 39
5) Så här laddar du SoundBox 2in1 Koppla USB-kabeln till USB-anslutningen (F) på SoundBox 2in1-enheten och till en PC eller en USB-adapter till vägguttaget. Under tiden som enheten laddas lyser LED-dioden med röd färg och så fort enheten är fulladdad slocknar den. Senast efter 3 timmar är batteriet fulladdat. Om batteriet håller på...
Página 40
8.2) Så här upprättar du en förbindelse mellan en mobiltelefon som redan har kopplats och SoundBox 2in1-enheten Tryck på multifunktionsknappen (A) i fyra sekunder tills du hör en stigande ljudsekvens. SoundBox 2in1 är nu påslagen och kopplas automatiskt till mobiltelefonen som redan kopplats. Med den blå...
Página 41
9) Bluetooth®-funktionerna i SoundBox 2in1 så här tar du emot ett inkommande samtal: Om du vill ta emot ett inkommande samtal trycker du snabbt på tangenten (C) för handsfree-funktionen. så här avslutar du ett samtal: Om du vill avsluta ett samtal trycker du snabbt på tangenten (C). upprepning av senast slagna nummer: Tryck två...
Instrukcja OBsługI Życzymy wiele radości z TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji, aby zapoznać się z funkcjami produktu i sposobem jego użycia. Aktualne informacje o produkcie znaleźć można na stronie internetowej TrekStor, pod adresem www.trekstor.de. 1) Zakres dostawy •...
Página 44
5) Ładowanie SoundBox 2in1 Podłącz kabel USB złączem USB (F) do SoundBox 2in1, a drugi koniec podłącz do komputera lub adaptera gnaizdkowego USB. Podczas ładowania dioda LED świeci się na czerwono i gaśnie zaraz po kompletnym naładowaniu urządzenia. Akumulator zostaje kompletnie naładowany najdłużej w ciągu 3 godzin.
Página 45
8.2) Nawiązanie połączenia między powiązanymi ze sobą urządzeniami Przytrzymaj wielofunkcyjny przełącznik (A) cztery sekundy, aż rozlegnie się seria narastających dźwięków. SoundBox 2in1 został uruchomiony i łączy się automatycznie z powiązanym telefonem komórkowym. Niebieska dioda pokazuje, czy telefon jest połączony z SoundBox 2in1. W przypadku nawiązanego połączenia dioda świeci się...
Página 46
9) Funkcje Bluetooth® SoundBox 2in1 Odbieranie przychodzącego połączenia: Aby odebrać przychodzące połączenie, wciśnij przycisk (C) w celu uaktywnienia zestawu głośnomówiącego. zakończenie połączenia: Wciśnij przycisk (C), aby zakończyć połączenie. ponowne wybieranie numeru: Wciśnij dwukrotnie przycisk (C) zestawu głośnomówiącego w celu ponownego wybrania ostatnio wybieranego numeru.
Akku-Entsorgung Informationspflicht gemäß Batterieverordnung (BattV) Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Der Verbraucher ist dazu verpflichtet, nicht mehr verwendete Batterien und Akkus ordnungsgemäß zurückzugeben. Lassen Sie diese bitte nur über den Fachhandel oder durch Batteriesammelstellen entsorgen. Hier leisten Sie einen konkreten Beitrag zum Umweltschutz. Seit 1998 verpflichtet die Deutsche Batterieverordnung alle Bürgerinnen und Bürger, verbrauchte Batterien und Akkus ausschließlichüber den Handel oder speziell dafür eingerichtete Sammelstellen zu entsorgen (gesetzliche Rückgabepflicht).
Página 51
E C D E C L A R AT I O N O F C O N F O R M I T Y As manufacturer and importer respectively: TrekStor GmbH Kastanienallee 8 - 10 D-64653 Lorsch, Germany I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I...
Supportinformationen Sollten Sie Fragen zu Ihrem TrekStor Produkt haben, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Überprüfen Sie anhand der Produkteigenschaften und der Funktionen Ihres Gerätes (auf der Verpackung ersichtlich), ob Sie die richtigen Einstellungen vorgenommen haben. • Lesen Sie aufmerksam die gesamte Bedienungsanleitung. • Informieren Sie sich auf unserer Website www.trekstor.de über aktuelle Informationen zu Ihrem Produkt (z. B. neu verfügbare Firmware-Updates).