Checkliste für Fehlersuche:
Wenn die LED nicht blinkt, bekommt das Gerät keinen Strom (12 V).
Bitte überprüfen Sie die Anschlüsse zur Stromzuführung. Wenn keine
Hochspannung vorhanden ist, kann das mehrere Ursachen haben: Die
Hochspannung wird irgendwo kurzgeschlossen: durch Bewuchs, der
die Hochspannungskabel berührt, Feuchtigkeit (zu kleine Isolatoren),
Schnee oder Eis, welches sich zwischen die Hochspannungspole
gelegt hat (Kurzschluss).
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 V/DC (Autoakku oder Steckernetzteil)
| Stromaufnahme: Ø ca. 45 mA | Batterie-Tiefentladeschutz:
Automatische
Abschaltung
bei
<8,4
Betriebsanzeige: Blinkende LED | Ausgangsspannung: max. ca.
8000 V / ca. 310 mJ | Hochspannungs-Impulsfolge: ca. 2 Sek. |
Maße: ca. 207 x 158 x 93 mm
GB
Assembly instructions:
The installation is to be carried out by a qualified person only. The
device has to be mounted in such a manner that no water may enter
into the cable entries at the bottom of the casing. Furthermore, the
installation site has to be chosen in such a way that no fire may
develop in case of any defect and that no other persons may touch
the device accidentally and get an electric shock. Of course, the
battery or power supply may neither get wet (not included). There are
2 possibilities to operate a high-voltage fence:
1. A fence with 2 high-voltage wires put in parallel, which are
connected with the two high-voltage outputs of the pasture fence
device, respectively. If the animal then touches both wires at the
same time, it gets a strong electric shock.
2. One fence with only one high-voltage wire and an additional
earth rod. Here the animal, which touches the fence, gets an
electric shock via the fence and the hooves (feet). In this case,
however, the strength of the electric shock depends on the soil
conditions (humid soil, dry soil) and the isolation of the hooves. If
possible, build the electric fence according to possibility 1 as this
is more effective.
Electric power supply:
The device may either be operated with a 12 V plug power supply
(stabilised, power >200 mA) or a 12 V car battery. The more
capacious the battery, the longer the operation without recharging.
A battery with a capacity of e.g. 36 Ah should last approx. 1 month.
A connection cable for battery operation is included. When using a
plug power supply, it has to be equipped with a commercial barrel
connector 5.5 x 2.1 mm.
Safety instructions and valid legal regulations:
The system must be secured against unintentional contact by
people. This should be done by erecting highly visible signs, by
fencing off or the like. The regulation for signs says: at least 100
x 200 mm, yellow background with black inscription with a height
of letters of >25 mm and the text: "ATTENTION: Electric Fence"
printed on both sides.
The system may not be mounted on or above public area, unless the
responsible authority has given its approval.
The high-voltage lines may not run close to other cables (telephone
cable, other electric fences, etc.) (minimum distance >3 m, for high-
voltage lines >10 m).
The bare high-voltage line must not touch any other parts apart from
the plastic insulators (e.g. vegetation, pipes, etc.) as the high-voltage
will be derived then and thus will become ineffective.
Electric fence devices may not be mounted in permanent
establishments at risk of fire, e.g. in barns, stables, etc. When
mounting an electric fence device in a building, which is not at risk
of fire, a lightning protection system has to be fixed outside before
inserting a supply line for the fence into the building.
Electric fences have to be installed in such a manner that they do
not constitute any electrical risk for people, playing children, animals
or their surroun dings. Any accidental contact by people must be
excluded.
It is not allowed to operate several high-voltage generators at one
fence. The operating safety of the electric fence has to be checked at
regular intervals.
Intended use:
Pasture fence-high-voltage generator for generation of high-voltage
pul ses for operation at a high-voltage electric fence in secured
surroundings only (secured against accidental contact by people, do
not use in flammable buil dings or flammable surroundings).
Setting into operation:
After having checked the safe and correct installation once again,
turn on the power supply: Connect the terminal alligators to the
battery poles or plug the plug power supply into a socket. The
device starts working after some seconds, the LED flashes at short
intervals.
Checklist for troubleshooting:
If the LED does not flash, the device does not receive any power (12
V). Please check the connections to the current supply. If there is no
high-voltage, this may have several reasons: The high-voltage is short-
circuited somewhere: through vegetation touching the high-voltage
cables, humidity (too small insulators), snow or ice have deposited
between the high-voltage poles (short-circuit).
Technical data:
Operating voltage: 12 V/DC (car battery or plug power supply) |
Current consumption: Ø approx. 45 mA | Battery total discharge
protection: automatic disconnection at <8.4 V battery voltage |
Power indicator: flashing LED | Output voltage: max. approx. 8000
V / approx. 310 mJ | High-voltage pulse sequence: approx. 2 sec. |
Dimensions: approx. 207 x 158 x 93 mm
Instrucciones de montaje:
La instalación se debería efectuar solamente por una persona
profesional. Montar el aparato de manera que no agua pueda
entrar en las entradas de cable de la caja que se encuentran abajo.
Además el lugar de montaje se debe elegir de manera que en
caso de un defecto no se pueda formar un incendio y que no otras
personas puedan tocar por descuido y recibir un choque eléctrico.
Naturalmente, el acumulador o la fuente de alimentación no deben
mojarse (no incluidos). Hay 2 posibilidades para el funcionamiento a
una cerca de alta tensión:
V
Akkuspannung
|
1. Una cerca con 2 alambres de alta tensión tirados en paralelo que
se conectan con las dos salidas de alta tensión del aparato para
cercados eléctricos respectivamente. Cuando el animal toca ambos
alambres al mismo tiempo, recibe un choque eléctrico intenso.
2. Una cerca con solamente un alambre de alta tensión y una varilla
de toma de tierra adicional. Aquí el animal que toca el cercado recibe
un choque eléctrico por el cercado y vía los cascos (pies). Pero en este
caso la intensidad del choque eléctrico depende de las circunstancias
de la tierra (suelo húmedo, suelo seco) y del aislamiento de los
cascos. Si posible construir el cercado eléctrico según la posibilidad
1, porque esto es mucho más efectivo.
Suministro de corriente:
El aparato se puede accionar con una fuente de alimentación de
enchufe 12 V (estabilizada, potencia >200 mA) o con un acumulador
de coche 12 V. Cuanto más potente el acumulador, tanto más tiempo
el aparato se puede accionar sin recargar. Un acumulador con una
capacidad de p.ej. 36 Ah se debería conservar por 1 mes. Se adjunta
un cable de conexión para un funcionamiento de acumulador. Al
emplear una fuente de alimentación de enchufe, esa debe tener un
enchufe hueco habitual de 5,5 x 2,1 mm.
Avisos de seguridad y normas jurídicas en vigor:
La instalación debe ser asegurada contra el contacto involuntario
por personas. Eso se debería hacer por emplazar placas que saltan
a la vista o por acordonar con vallas o algo similar. La prescripción
para placas dice: por lo menos 100 x 200 mm, fondo amarillo con
impresión negra y una altitud de letras >25 mm y el texto: „ATENCIÓN:
cercado eléctrico" - estampado de ambos lados.
No se permite montar la instalación sobre o encima de terreno público,
a menos que hay una autorización del poder público responsable.
No es permitido que las líneas de alta tensión pasan cerca de otros
cables (cable telefónico, otros cercados eléctricos etc.) (distancia
mínima >3 m, si se trata de líneas de alta tensión >10 m).
La línea de alta tensión desnuda no debe tocar otras piezas (p.ej.
vegetación, tubos, etc.) aparte de los aisladores de plástico adjuntados
porque entonces la alta tensión se deriva y llega a ser ineficaz.
No se permite montar aparatos de cercado eléctrico en locales
en riesgo de incendio, p.ej. graneros, establos etc. Al montar un
aparato de cercado eléctrico en un edificio que no hay peligro de
incendio es necesario de fijar un dispositivo de protección contra
los rayos en el exterior antes de introducir una línea de alimentación
para la cerca.
El montaje de cercados eléctricos debe ser efectuado en la manera
que no represente ningún peligro eléctrico para personas, niños
jugando, animales o sus entornos. Un contacto accidental por
personas debe ser excluido.
No es permitido manejar varios generadores de alta tensión a una
cerca. Hay que verificar la seguridad de servicio de la instalación a
intervalos regulares.
Uso previsto:
Generador de alta tensión para cercados de pasto para la generación
de im pulsos de alta tensión para el funcionamiento a un cercado
eléctrico de alta tensión solamente en un ambiente asegurado
(asegurado contra contacto ac cidental por personas, no emplear en
edificios en riesgo de incendio o un ambiente en riesgo de incendio).
Puesta en servicio:
Después de comprobar la instalación correcta y segura otra vez,
conecte la alimentación eléctrica: conecte los bornes de conexión
a los polos del acumulador o enchufe la fuente de alimentación
enchufable en un enchufe. Después de algunos segundos el aparato
empieza a trabajar, el LED destella a cortos intervalos.
Lista de comprobación para la localización de fallas:
Si el LED no destella, el aparato no recibe corriente (12 V). Por favor,
compruebe las conexiones hacia la acometida de corriente. Si no hay
alta tensión, eso puede tener varias causas: la alta tensión se pone
en circuito en alguna parte: por vegetación que toca los cables de
alta tensión, humedad (aisladores demasiado pequeños), nieve o
hielo que se encuentra entre los polos de alta tensión (cortocircuito).
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 12 V/DC (acumulador de coche o fuente de
alimentación de enchufe) | Consumo de corriente: Ø aprox. 45
mA | Protección de la batería contra descarga total: desconexión
automática a una tensión del acumulador de <8,4 V | Indicación de
funcionamiento: LED intermitente | Tensión de salida: máx. aprox.
8000 V / aprox. 310 mJ | Intervalo de impulsos de la alta tensión:
aprox. 2 seg. | Medidas: aprox. 207 x 158 x 93 mm
Instructions d'assemblage:
L'installation se doit effectuer seulement par une personne qualifiée.
Il faut placer l'appareil de sorte de qu'aucune eau puisse entrer
dans les entrées de câble du boîtier qui se trouvent en bas. Il faut
aussi choisir l'endroit de montage de manière qu'aucun feu ne
puisse se développer en cas d'un défaut éventuel et que d'autres
personnes ne puissent toucher par erreur et recevoir un choc
électrique. Naturellement, l'accumulateur ou le bloc d'alimentation
ne doivent pas devenir humides (pas inclus). Il y a 2 possibilités pour
le fonctionnement à une clôture de haute tension:
1. Une clôture avec 2 fils de haute tension tirés en parallèle qui sont
E
raccordés avec les deux sorties de haute tension de l'appareil clôture
électrique respectivement. Si maintenant l'animal touche les deux fils
en même temps, il reçoit un fort choc électrique.
2. Une clôture avec seulement un fil de haute tension et une perche
de mise à la terre additionnelle. Ici l'animal qui touche la clôture
reçoit un choc électrique par la clôture et par les pattes (pieds). Mais
en ce cas l'intensité du choc électrique dépend des conditions de la
terre (sol humide, sol sec) et de l'isolation des pattes. Si possible,
construisez votre clôture électrique selon la possibilité 1, parce que
ceci est plus effective.
Alimentation en courant:
On peut actionner l'appareil soit avec un bloc d'alimentation
enfichable 12 V (stabilisé, puissance >200 mA) soit avec un
accumulateur de voiture 12 V. Le plus fort l'accumulateur, le plus long
on peut actionner l'appareil sans recharger. Un accumulateur avec
une capacité de p.ex. 36 Ah devrait durer env. 1 mois. Un câble de
raccordement pour un fonctionnement par accumulateur est inclus.
Si vous prenez un bloc d'alimentation enfichable, il faut que ceci ait
une fiche creuse usuelle de 5,5 x 2,1 mm.
Instructions de sécurité et dispositions légales valables:
Il faut assurer le dispositif contre un contact involontaire par des
personnes. Ceci se devrait faire par installer des panneaux évidents,
un barrage avec des clôtures ou d'autres choses semblables. La
disposition pour panneaux signifie: au moins 100 x 200 mm, fond
jaune avec impression noire et une hauteur de lettres >25 mm et avec
le texte: « ATTENTION: Clôture électrique » – imprimé de deux côtés.
Il ne faut pas monter le dispositif sur ou à travers du terrain public,
sauf si l'autorité responsable a donné son agrément.
Les lignes à haute tension ne doivent pas passer près d'autres câbles
(câble téléphonique, autres clôtures électriques, etc.) (distance
minimale >3 m, en cas de lignes à haute tension >10 m).
Sauf les isolateurs plastiques joints, la ligne à haute tension dénudée
ne doit pas toucher d'autres pièces (p.ex. couverture de végétation,
des tuyaux, etc.) parce que en ce cas la haute tension est dérivée et
par conséquent devient inefficace.
Il ne faut pas installer les appareils clôtures électriques dans des
établis sements en risque d'incendie, p.ex. des granges, étables, etc.
En cas de montage d'un appareil clôture électrique dans un bâtiment
qui n'est pas en danger d'incendie, il faut installer un dispositif
protecteur contre la foudre à l'extérieur avant d'insérer une conduite
d'amenée de clôture dans le bâtiment.
Il faut monter les appareils clôtures électriques de façon qu'ils ne
présen tent aucun danger électrique pour des personnes, des enfants
jouant, des animaux ou leurs environs. Il faut qu'un contact accidentel
par des personnes soit exclu.
Il n'est pas permis d'actionner plusieurs génératrices à haute tension
à une clôture. Il faut contrôler la sécurité de fonctionnement de la
clôture électrique à intervalles réguliers.
Usage prévu:
Générateur de haute tension pour clôtures de pâturage pour la
génération des impulsions de haute tension pour le fonctionnement
à une clôture électrique de haute tension seulement dans un
environnement assuré (protégé contre contact accidentel par des
personnes, ne pas dans des bâtiments en danger d'incendie ou un
environnement en risque d'incendie).
Mise en service:
Après contrôler l'installation correcte et sûre encore une fois,
mettez l'alimentation en courant en circuit: Attachez les bornes
de raccordement aux pôles d'accumulateur ou fichez le bloc
d'alimentation enfichable dans une prise. L'appareil commence
à travailler après quelques secondes, la DEL clignote à intervalles
courts.
Check-list pour la correction des erreurs:
Quand la DEL ne clignote pas, l'appareil ne reçoit pas de courant (12
V). Veuillez controller les raccordements vers l'amenée du courant.
S'il n'y pas de haute tension, ceci peut avoir plusieurs raisons: La
haute tension est court-circuitée quelque part: par une couverture
de végétation qui touche le câble de haute tension, humidité (des
isolateurs trop petits), neige ou glace qui sont tombées entre les
pôles de haute tension (court-circuit).
Données techniques:
Tension de service: 12 V/DC (accumulateur de voiture ou bloc
d'alimentation enfichable) | Consommation de courant: Ø env.
45 mA | Protection de la batterie contre décharge: déconnexion
automatique en case d'une tension d'accumulateur <8,4 V |
Indicateur de fonctionnement: DEL clignotante | Tension de sortie:
max. env. 8000 V / env. 310 mJ | Intervalle d'impulsions de haute
tension: env. 2 sec. | Mesures: env. 207 x 158 x 93 mm
Montage-instructies:
De installatie of montage moet door een vakbekwaam bedrijf/
persoon uitgevoerd worden. Het schrikapparaat moet zo geplaast
worden dat er geen water bij de onderste kabel ingangen kan lopen,
maar ook op een brand vrije locatie (als gevolg van kortsluiting) maar
mensen mogen ook geen gevaar lopen (geelektrocuteerd). De accu
of een netvoeding (wordt niet meegeleverd) mogen niet nat worden.
Er zijn 2 mogelijkheden voor het functioneren van het schrikdraad
F
apparaat:
1. Een hek met 2 parallel lopende draden, die respectievelijk
met beide hoogspannings draden aangesloten worden aan het
schrikdraad apparaat. Als het dier beide draden tegelijk aan raakt,
dat het dan een heftige elektrische schok krijgt.
2. Een hek met maar 1 draad en een extra grond-pin. Hier krijgt het
beest bij het aanraken van de draad een electrische schok die via de
P / Module / FG028 / Beschreibung / 24030DI / KV035 / Einl. Ver. 001
NL
2/4