Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

STEREO CD MINI HI-FI SYSTEM WITH PLL RADIO,
TWIN CASSETTE DECK AND TURNTABLE
MODEL : MRP-161
INSTRUCTION MANUAL
www.denver-electronics.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denver MRP-161

  • Página 1 STEREO CD MINI HI-FI SYSTEM WITH PLL RADIO, TWIN CASSETTE DECK AND TURNTABLE MODEL : MRP-161 INSTRUCTION MANUAL www.denver-electronics.com...
  • Página 2: Knapper Og Kontroller

    KNAPPER OG KONTROLLER Pladespillerens støvlåg 17) CD-skuffe LCD display 18) 3,5mm stereo-stik til hovedtelefoner Knappen Volumen op/ ned 19) Infrarød sensor til fjernbetjening Knappen Sleep (autosluk) 20) Knappen EQ (equalizer) Standby LED indikator 21) Knappen Afspil/Pause Knappen dubbing (hurtig overspilning) 22) Knappen Timer Knappen On/Standby 23) Knappen Mute (lydløs)
  • Página 3 Tryk på knappen “ Mem/Clk-adj ” (14) og hold den inde, indtil “ 12H ” begynder at blinke på LCD displayet (2). Tryk på knappen Spring frem eller Spring tilbage (25,12) og væ lg det ønskede tidsformat for visning af uret (12hr/24hr). Tryk på knappen “Mem/Clk-adj”...
  • Página 4 pladetallerkenen i at dreje rundt). Sæ t derefter tonearmen tilbage i holderen (31). Afspilning af CD  Kom godt i gang Tryk på funktionsvæ lgeren (10) og vælg funktionen “ CD ”. Tryk på knappen “ Open/Close ” (24) for at åbne CD-skuffen (17). Læ...
  • Página 5 Knappen Pause Tryk på denne knap, hvis du vil afbryde afspilningen midlertidigt. Tryk på knappen igen for at genoptage afspilningen. Knappen Optag Tryk på denne knap samtidig med knappen Afspil, hvis du vil starte en optagelse. (kun afspiller 1) Afspilning ...
  • Página 6 efter det valgte antal minutter. B. Funktionen Timer on - alarmfunktion Med denne funktion kan du indstille anlæ gget til automatisk at tæ nde på et bestemt tidspunkt, således at du kan vågne til enten CD eller radio. Stil først anlæ gget på standby, tryk dernæ st på knappen “ Timer ” (22) og hold den inde for at aktivere 1) Væ...
  • Página 7 I CD-modus : Tryk for at afbryde afspilningen eller annullere det oprettede program. I radio-modus : Tryk for at væ lge mellem FM Mono/Stereo. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan væ re skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke hå...
  • Página 8 SÄÄTIMIEN SIJAINTI 1) Pölysuojus 17) CD-luukku 2) LCD-näyttö 18) 3.5mm stereo korvakuulokeliitin 3) Äänenvoimakkuuden sää töpainike 19) Kaukosäätimen anturi 4) Lepopainike 20) WQ-painike 5) Valmiustilan LED-merkkivalo 21) Toisto/tauko -painike 6) Pikadubbaus-painike 22) Ajastinpainike 7) Päällä/valmiustila -painike 23) Mykistyspainike 8) Pysäytä /Valmiustila-painike 24) CD-lokeron avaa/sulje -painike...
  • Página 9 Kellon asettaminen Aseta laite valmiustilaan. Paina ja pidä pohjassa “Mem/Clk-adj”-painiketta (14), LCD-näyttö (2) näyttää “12H” ja välkkyy. Paina skip up tai skip down -painiketta (25, 12) valitaksesi tunnin esitysmuodon oikean alueen (12hr/24hr). Paina “Mem/Clk-adj”-painiketta (14) uudelleen vahvistaaksesi valinnan. LCD-näyttö (2) näyttää “00”:n ensimmäisen ja toisen numeron välkkyvän. Paina skip up tai skip down -painiketta (25, 12) asettaaksesi oikean tunnin.
  • Página 10 Huomautus: Joidenkin äänitteiden kohdalla automaattinen pysäytysalue ei vastaa laitteenasetuksia, jolloin äänitteen toisto loppuu ennen viimeistä raitaa. Aseta tä ssä tapauksessa automaattisen pysäytyksen kytkin (33) “off”-asentoon, tällöin se toistaa äänitteen loppuun asti, muttei pysähdy automaattisesti (käännä virta pois päältä tai käännä automaattisen pysäytyksen kytkin (33) takaisin “on”-asentoon, lopettaaksesi levylautasen pyörimisen).
  • Página 11 Eteenpäinkelaus-painike & Paina käynnistää ksesi nopean kelauksen eteen- tai taaksepäin. Paina pysäytä/nopea Taaksepäinkelaus-painike taaksepäin-painiketta, kun kasetin kelat lakkaavat pyörimä stä . Toisto-painike Paina aloittaaksesi nauhan toiston. Pysäytä-painike Paina keskeyttää ksesi toiston väliaikaisesti. Paina uudelleen jatkaaksesi toistoa. Nauhoitus-painike Paina yhtäaikaisesti käynnistääksesi nauhoituksen. (vain dekki 1) Toisto ...
  • Página 12 B. Ajastin Tä mä toiminto antaa järjestelmän mennä päälle automaattisesti ja herättää sinut CD tai Radio -tilassa. Aseta ensin valmiustilassa, ja sitten paina ja pidä pohjassa “Timer”-painiketta (22) siirtyä ksesi ajastimen 1) Herätysaika: asetustilaan, kellon numeroista ensimmäiset kaksi välkkyvät. Paina “skip up ”-painiketta /down (25, 12) asettaaksesi tunnin ja paina sitten “Timer”-painiketta (22) uudelleen vahvistaaksesi valinnan.
  • Página 13 Radio-tilassa: paina valitaksesi FM Moni/Stereo KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältä vät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei kä sitellä...
  • Página 14: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 1) Schutzabdeckung 17) CD-Fach 2) LCD-Display 18) 3,5mm Stereo-Kopfhörerbuchse 3) Lautstärketasten 19) Sensor Fernbedienung 4) Sleeptimer 20) EQ-Taste 5) Standby-LED 21) Wiedergabe/Pause 6) Hochgeschwindigkeitstaste (Überspielen) 22) Timer 7) Einschalten/standby 23) Stummschaltung 8) Stopp /St-Mo 24) CD-Tür öffnen/schließen 9) Zufallswiedergabe 25) Skip/Tuning up -Taste 10) Funktionstaste...
  • Página 15 (25, 12) drücken, um das gewünschte Stundenformat (12hr/24hr) auszuwählen. Mit der Taste „Mem/Clk-adj“ (14) down bestätigen. Im LCD-Display (2) blinken die erste & zweite Stelle von „00“. Die Tasten skip up oder skip down (25, 12) drü cken, um die Stunde entsprechend einzustellen. Durch Drücken von „Mem/Clk-adj“ (14) die Einstellungen speichern. Die dritte &...
  • Página 16 Hinweis: Bei einigen Schallplatten liegt der Bereich des automatischen Wiedergabestopps außerhalb der Geräteeinstellungen und die Wiedergabe wird daher vor dem Ende des letzten Titels beendet. In solch einem Fall die Stopp-Taste (33) auf die Position „Off“ stellen. Die Schallplatte wird dann vollständig bis zum Ende abgespielt (das Gerät mit der Betriebstaste ausschalten oder die Stopp-Taste (33) auf die Position „On“...
  • Página 17: Allgemeine Bedienungshinweise

    Kassettenwiedergabe ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE Beenden/Auswerfen Drücken, um den Kassettenbetrieb zu beenden. Erneut drücken, um die Kassettentür zu ö ffnen. Suchlauf vorwärts & Drücken, um die Kassette vor- oder zurückzuspulen. Nach dem Stillstand der Kassette die Tasten Suchlauf rückwärts Stopp/Suchlauf rü ckwärts/Auswerfen drücken. Wiedergabe Drücken, um die Kassette abzuspielen.
  • Página 18 Um die Sleep-Funktion zu beenden, die „Sleep“-Taste drü cken, bis im LCD-Display (2) „OFF“ erscheint und der „ “-Indikator verschwindet. Hinweis: Wenn die Sleep-Taste einmal gedrückt wird und der „ “-Indikator im LCD-Display (2) erscheint, schaltet das Gerä t nach Ablauf der Zeit automatisch in Standby um.
  • Página 19 Im Radio-Modus: FM Mono/Stereo einschalten ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Elektro-und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden können, wenn das Abfallmaterial (ausrangierte Elektro-und elektronische Geräte) nicht ordnungsgemä ß entsorgt wird.
  • Página 20: Kontrollernas Placering

    KONTROLLERNAS PLACERING 1) Dammlucka 17) CD-fack 2) LCD-skärm 18) 3,5 mm stereohörlursuttag 3) Knappen volym upp/ned 19) Fjärrkontrollsensor 4) Sleepfunktionsknapp 20) EQ-knapp 5) Standby LED-indikering 21) Prev/Hour -knapp 6) High speed dubbing-knapp 22) Timer–knapp 7) On/standby-knapp 23) Mute-knapp 8) Stopp- /St-Mo-knapp 24) CD-knappen Open/Close 9) Random-knapp...
  • Página 21 Ställa in klockan Placera enheten i standby-läge. Tryck på och håll i “Mem/Clk-adj” knappen (14); LCD-displayen (2) visar “12H” blinkar. Tryck på skip up (hopppa upp) eller (hopppa ner) knappen (25, 12) för att välja det rätta timformatet (12/24tim). Tryck på “Mem/Clk-adj”-knappen (14) skip down på...
  • Página 22: Allmän Användning

    Spela upp CD-skiva  Komma igång Tryck på funktionsknappen (10) för att välja “CD”-läge. Tryck på knappen “Open/Close” (24) för att öppna CD-facket (17). Lägg i en CD-skiva med den trycka sidan uppå t i facket och stäng sedan CD-facket. Fokussö...
  • Página 23 Knappen Record Tryck samtidigt som på uppspelningsknappen för att starta bandinspelningen. (endast dä ck 1) Uppspelning  Tryck funktionsknappen (10) för att välja “Tape”-läge.  Sätt i kassettbandet.  Tryck på knappen Play för att starta uppspelningen  Justera volymkontrollen upp/ned (3) till önskad nivå. ...
  • Página 24 2) Väckningskälla: ” (12) för att välja källa från “CD” - “FM”. Tryck Tryck upprepade gånger på knappen”skip up /down på “Timer”-knappen (22) på nytt fö r att bekräfta. 3) Väckningsvolym: Tryck på knappen “skip up ” (15, 21) för att ställa in väckningsnivån från 1 till max. Tryck /down sedan på...
  • Página 25 MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ä mnen som kan vara farliga för din hälsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad soptunna, så som visas ovan. Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska bortskaffas med hushållsavfallet, utan ska bortskaffas separat.
  • Página 26: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS Dust cover 17) CD tray LCD display 18) 3.5mm stereo headphone jack Volume up/down button 19) Remote sensor Sleep button 20) EQ button Standby LED indicator 21) Play/Pause button High speed dubbing button 22) Timer button On/standby button 23) Mute button Stop /St-Mo button...
  • Página 27 The LCD display (2) will display the first & second digit of “ 00 ” is flashing. Press skip up or skip down button (25,12) to set the correct hour. Press “ Mem/Clk-adj ” button (14) to store the correct hour. The third &...
  • Página 28 Press the “ Play/Pause ” button (21) to pause playback, the current track number will flash on display. Press the “ Play/Pause ” button (21) again to resume normal playback.  Stop mode If “ Stop ” button (8) is pressed during play or pause mode, system will go to stop mode. ...
  • Página 29 Recording A. Recording from tape (deck 2 to deck 1) This unit enables you to duplicate a pre-recorded tape to another tape. It is performed only one way from deck 2 (playback) to deck 1 (recording). Dubbing at normal speed ...
  • Página 30 To active the timer function, press the “ Timer ” button (22) repeatedly until the timer indicator “ ” is shown on LCD display (2). To cancel timer function by press again “ Timer ” button (22) until the timer indicator “ ”...
  • Página 31 ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly. Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
  • Página 32: Situación De Los Controles

    SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1) Cubierta contra el polvo 17) Bandeja del CD 2) Pantalla LCD 18) Toma de auriculares estéreo de 3.5mm 3) Botón Volumen up/down 19) Sensor remoto 4) Botón Sueño 20) Botón EQ 5) Indicador LED de standby 21) Botón Play/Pause 6) Botón de grabación a gran velocidad...
  • Página 33 Configurar el reloj Sitúe la unidad en modo en espera. Pulse y mantenga pulsado el botón “Mem/Clk-adj” (14); la pantalla LCD (2) mostrará “12H” y parpadeará. Pulse el botón saltar hacia arriba o saltar hacia abajo (25, 12) para seleccionar el formato de hora de zona adecuado (12hr/24hr). Vuelva a pulsar el botón “Mem/Clk-adj”...
  • Página 34 Stylus assembly Montaje de la aguja Comentario: Como algú n tipo de disco de la zona de parada automática no se encuentra dentro de la configuración de la unidad, se detendrá antes de que finalice la última pista. En este caso, seleccione el interruptor auto-stop (33) en la posición “off”; posteriormente, llegará...
  • Página 35: Funcionamiento General

    Escuchar una cinta FUNCIONAMIENTO GENERAL Tecla Stop/eject Púlsela para detener todo el funcionamiento de la pletina. Vuélvala a pulsar para abrir la puerta del casete. Tecla Fast forward y Púlsela para rebobinar rápidamente bien en dirección hacia delante o hacia atrás. Pulse la tecla Tecla Fast rewind stop/fast rewind y la tecla eject cuando la cinta del casete deje de girar.
  • Página 36  Seleccione el disco que desee e inicie la reproducción  Pulse las teclas “Pause ” y posteriormente “Stop/Eject ” cuando haya acabado. Más propiedades A. Función sueño Pulse el botón “Sueño” (4) y aparecerá el indicador de sueño “ ”...
  • Página 37 En modo CD: púlselo para saltar a la pista siguiente; púlselo y manté ngalo pulsado para buscar hacia delante 17) Stop /St/Mono En modo CD, púlselo para detener la reproducción o cancelar el programa almacenado. En modo radio: púlselo para seleccionar FM Mono/Estéreo TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S ES-6...
  • Página 38 Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Importador: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 39 Stofkap CD-lade LCD-display 3,5mm stereo hoofdtelefoon jack Volume omhoog/omlaag toets Afstandsbedieningsensor Slaaptoets EQ-toets Standby-LED-indicator 21) Afspeel/Pauze toets Hoge snelheid kopiëertoets Timer-toets Aan/standby toets Demptoets Stoppen /St-Mo toets 24) CD-lade open/sluit toets Willekeurig-toets 25) Overslaan/tuning omhoog toets Functietoets Preset omhoog toets Herhaaltoets Cassettedeur (2) 12) Overslaan/tuning omlaag...
  • Página 40 Waarschuwingen voor het gebruik Installatie  Pak alle onderdelen uit en verwijder beschermend materiaal.  Sluit het apparaat niet op het stopcontact aan voordat de netspanning is gecontroleerd en alle overige aansluitingen zijn gemaakt.  Dek geen ventilatieopeningen af en zorg ervoor dat rondom het apparaat enkele centimeters ventilatieruimte aanwezig is. Aansluiten Sluit het AC-snoer (35) aan op de AC-uitgang en sluit de luidsprekerkabel aan op de luidspreker-aansluiting (32) gelegen aan de achterzijde van het apparaat.
  • Página 41 Phono Genoteerd: Verwijder de stylusbesherming. Zorg ervoor dat de toonarm wordt losgemaakt van de toonarmsteun en zet deze opnieuw vast na afloop. Druk op functietoets (10) om "Phono"-modus te selecteren. Stel de snelheidsregelaar (30) in de juiste positie, afhankelijk van het type opname dat wordt afgespeeld. Plaats de LP op de plaat (gebruik de spindeladapter (29) indien nodig).
  • Página 42  Herhaalmodus Druk op de herhaal-toets voor of tijdens het afspelen, een enkele track of alle tracks kunnen in verschillende modi worden afgespeeld als volgt: - Voor CD (1) Herhaal 1 (2) Alle tracks herhalen (3) Uit-modus Afspeelmodus Indicator op het LCD-display Herhaal nummer knippert op het display Alles herhalen...
  • Página 43 normale snelheid.  Druk de kopieertoets (6) naar "hi " stand en volg dezelfde procedures zoals bepaald in "kopiëren op normale snelheid".  Bij het kopiëren van een vooraf opgenomen cassette op hoge snelheid, kan een babbelend geluid gehoord worden. Om dit te voorkomen, zet de volumeknop op een minimum niveau.
  • Página 44 LCD-display (2). Om de timer-functie te annuleren druk nogmaals op de 'Timer' knop (22) tot de timer indicator " " verdwijnt. Dempfunctie Druk op Demp toets (23) om tijdelijk het geluid van de luidspreker te stoppen en druk nogmaals erop om het normale geluid te hervatten.
  • Página 45 ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
  • Página 46 EMPLACEMENT DES TOUCHES DE COMMANDE Couvercle pare-poussière Plateau de CD Écran LCD Sortie casque stéréo 3,5 mm Touches de réglage du volume Capteur de la télécommande Touche mise en veille programmé e Touche EQ Té moin de veille 21) Touche Lecture/Pause Touche de copie à...
  • Página 47 proximité, ainsi, il convient d’éteindre l'appareil pendant l'utilisation d'une autre radio. Si l'appareil se plante pendant le fonctionnement, il faut le débrancher immédiatement du secteur ! Ceci n'est pas un signe de mauvais fonctionnement du système ! Précautions d'emploi Installation ...
  • Página 48 FM : une antenne FM filaire (34) intégrée au récepteur est suspendue à l'arrière du boî tier. Ce fil doit être totalement déployé et tendu pour obtenir une meilleure réception. Phono Remarque : Retirez le capuchon pour pointe de lecture. Assurez-vous que le bras de lecture soit libé...
  • Página 49 En mode lecture, si la touche « saut arrière » (12) est maintenue appuyée pendant quelques secondes, le systè me lance une recherche vers l’arrière.  Mode ré pétition Appuyez sur la touche de répétition avant ou pendant la lecture, une seule ou toutes les pistes peuvent être lues en différents mode comme suit :- Pour les CD (1) Répéter 1...
  • Página 50 Copie à grande vitesse Cet appareil est équipé d'un systè me de copie à grande vitesse qui permet d'é conomiser 2/3 du temps par rapport à la vitesse normale.  Positionnez la touche de copie (6) sur « hi », puis suivez les mê mes procédures que dans « Copie à vitesse normale ». ...
  • Página 51 Pour annuler la fonction minuteur, appuyez plusieurs fois sur la touche « Minuteur » (22) jusqu'à ce que l'indicateur du minuteur « » disparaisse. Fonction couper le son Appuyez sur la touche Muet (23) pour couper temporairement le son au niveau du haut-parleur et appuyez à nouveau pour le rétablir. Fonction préré...
  • Página 52 TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement, si ces dé chets (appareils électriques et électroniques) ne sont pas traité s de faç on appropriée.
  • Página 53: Posizione Dei Comandi

    POSIZIONE DEI COMANDI Copertura di protezione dalla polvere Vassoio del CD Display LCD Jack per cuffie stereo da 3,5 mm Pulsante Volume su/giù Sensore remoto Pulsante Sospensione Pulsante EQ Indicatore LED di standby 21) Pulsante Riproduci/Interrompi Pulsante doppiaggio ad alta velocità Pulsante Timer Pulsante Accensione/Standby Pulsante Disattiva audio...
  • Página 54  Non collegare l'unità all'alimentazione principale prima di controllare la tensione di rete e prima di aver effettuato tutti gli altri collegamenti.  Non coprire le prese d'aria e assicurarsi che vi sia uno spazio di alcuni centimetri intorno all'unità per la ventilazione. Collegamenti Collegare il cavo di alimentazione CA (35) alla presa di corrente e collegare il cavo dell'altoparlante al terminale dell'altoparlante (32) che si trova sul retro dell'unità...
  • Página 55 Impostare il selettore della velocità (30) alla posizione appropriata in base al tipo di disco da riprodurre. Posizionare il disco sul piatto (usare l'adattatore mandrino (29) se necessario). Sollevare il braccio dal supporto di ritiro (31) e spostarlo lentamente sul lato del disco. Il piatto inizierà a ruotare. Inserire il braccio nella posizione del disco desiderata.
  • Página 56 Ripeti traccia Lampeggio su display Ripeti tutte Visualizzazione su display Modalità Off --------------  Modalità Casuale Premendo il pulsante Casuale (9), è possibile ascoltare tutte le tracce in ordine casuale con questa funzione Programmazione disco CD È possibile programmare 20 tracce per CD e riprodurle in qualsiasi ordine. Prima di utilizzare questa modalità di programmazione assicurarsi che il sistema sia in modalità...
  • Página 57 Registrazione da radio  Selezionare la modalità "Sintonizzatore" dal pulsante Funzione (10)  Sintonizzare sulla stazione desiderata e inserire un nastro vuoto nel deck 1.  Premere il tasto "Registra " e "Riproduci ►" per avviare la registrazione.  Al termine premere i tasti "Interrompi "...
  • Página 58 Preimpostare la funzione EQ Questa unità fornisce 4 modalità audio differenti per una migliore esperienza di ascolto. È possibile selezionare l'effetto desiderato premendo il pulsante "Preimposta EQ" (20) più volte seguendo questa sequenza:- Da camera rock classica jazz Trasmettitore del telecomando Installazione della batteria (batteria non fornita) Il trasmettitore a infrarossi necessita di 2 batterie AAA per funzionare Descrizione pulsanti...
  • Página 59 TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente, se il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto) non viene gestito correttamente.
  • Página 60 ROZMIESZCZENIE KONTROLEK Pokrywa przeciwkurzowa Tacka CD Wyświetlacz LCD Wejście na słuchawki stereo 3,5 mm Przycisk zwiększania/zmniejszania głośności Czujnik pilota Przycisk korekty dźwięku Przycisk zasypiania Wskaźnik LED gotowości 21) Przycisk odtwarzania/wstrzymywania Przycisk szybkiego przegrywania Przycisk timera Przycisk włączania/stanu gotowości Przycisk wyciszenia Przycisk stop /St-Mo 24) Przycisk otwierania/zamykania tacki CD Przycisk odtwarzania losowego...
  • Página 61  Nie podłączać urządzenia do zasilania przed sprawdzeniem zasilania sieci i przed wykonaniem innych podłączeń.  Nie przykrywać żadnych otworów wentylacyjnych i upewnić się, że wokół urządzenia jest kilka centymetrów odstępu na wentylację. Połączenie Podłączyć kabel zasilania AC (35) do gniazdka zasilania AC, po czym podłączyć kabel głośnika do styku przewodu głośnika (32) z tyłu urządzenia.
  • Página 62 Umieścić płytę na talerzu (jeśli to konieczne użyć krążka do singli (29)). Unieść ramię gramofonowe z podpórki (31) i powoli przenieść na płytę. Talerz zacznie się obracać. Umieścić ramię gramofonowe w żądanym miejscu na płycie. Ustawić przycisk głośności (3) na żądanym poziomie. Gdy płyta dobiegnie do końca, talerz automatycznie przestanie się...
  • Página 63 Tryb wyłączenia --------------  Tryb odtwarzania losowego Nacisnąć przycisk odtwarzania losowego (9), by odtwarzać ścieżki w losowej kolejności. Programowanie płyty kompaktowej Można zaprogramować i odtwarzać w jakiejkolwiek kolejności do 20 ścieżek z płyty CD. Przed rozpoczęciem upewnić się, że system jest w trybie zatrzymania: Ustawić...
  • Página 64  Wcisnąć przycisk funkcji (10), by przejść do trybu „Tuner”.  Ustawić żądaną stację i włożyć czystą kasetę do kieszeni 1.  Wcisnąć klawisze „nagrywania ” i „odtwarzania ►”, by rozpocząć nagrywanie.  Wcisnąć klawisz „wstrzymania ”, a następnie „zatrzymania/otwierania ”, by zakończyć.
  • Página 65 Nadajnik pilota Instalacja baterii (bateria nie wchodzi w skład zestawu) Do działania podczerwony nadajnik potrzebuje 2 baterii AAA Opis przycisków Wł./stan gotowości Wcisnąć, by włączyć system/stan gotowości Wcisnąć, by przełączać funkcje Funkcja Wcisnąć, by otworzyć/zamknąć tackę CD Otwieranie/zamykanie Wcisnąć, by włączyć funkcję zasypiania Zasypianie Wcisnąć, by wyciszyć...
  • Página 66 WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny, elektroniczny) nie są właściwie potraktowane. Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym symbolem śmietnika, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny nie powinien być...
  • Página 67: Localização Dos Comandos

    LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS Tampa do pó Tabuleiro do CD Visor LCD Tomada para auscultadores estéreo de 3,5 mm Botão Aumentar/Diminuir volume Sensor remoto Botão Suspensão Botão EQ Indicador LED Em Espera 21) Botão Reproduzir/Pausar Botão Dobragem de alta velocidade Botão do temporizador Botão Ligar/Em espera Botão cortar o som Botão Parar /St-Mo...
  • Página 68  Não ligar o aparelho à electricidade antes de verificar se a tensão eléctrica e antes de serem efectuadas outras ligaç ões.  Não obstruir as aberturas de ventilaç ão e garantir que existe espaç o de alguns centí metros à volta do aparelho para ventilaç ão. Ligaç...
  • Página 69 Defina o selector de velocidade (30) para a posiç ão adequada, dependendo do tipo de disco a reproduzir. Coloque o disco no prato (use o adaptador do fuso (29) se for necessário). Levante o braç o acústico do suporte de leitura (31) e mova-o lentamente para o lado do disco. O prato começ ará a girar. Coloque o braç...
  • Página 70 Repetir todas Apresentaç ão no ecrã Modo Desligado --------------  Modo Aleatório Prima o botão Aleatório (9) para ouvir todas as faixas por ordem aleatória através desta funç ão. Programação do disco de CD É possí vel programar até 20 faixas para CD e reproduzi-las por qualquer ordem. Antes de usar, certifique-se de que o sistema está no modo de paragem antes de programar:- Defina o modo de CD e pare a reproduç...
  • Página 71  Seleccione o modo “Sintonizador” através do botão Função (10)  Sintonize a estaç ão pretendida e insira uma cassete vazia no compartimento 1.  Prima as teclas “Gravar ” e “Reproduzir ►” para iniciar a gravaç ão.  Prima as teclas “Pausar ”...
  • Página 72 Função Predefinir EQ Este aparelho fornece 4 modos de som diferentes para alterar a sua experiência de áudio. Pode seleccionar o efeito pretendido premindo o botão “preset EQ” (20) repetidamente pela seguinte sequência:- Simples rock clá ssico jazz Transmissor controlo Instalação da bateria (bacteria não fornecida) O transmissor de infravermelhos requer 2 baterias de tamanho AAA para funcionar Descrição do botã...
  • Página 73 TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Equipamento elé ctrico e electrónico conté m materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos eléctricos e electró nicos) não for processado correctamente.

Tabla de contenido