• L'ensemble doit être installé sur un sol plat et horizontal. • Eviter de l'installer sur des sols durs, style béton ou bitume, sinon il convient d'utiliser des surfaces amortissantes. • Choisir un espace dégagé de
F
tout obstacle (à 2 mètres minimum du produit) pouvant entraver les fonctions de jeux et nuire à la sécurité. • Vérifier régulièrement l'état du produit (assemblage, protections, parties en plastique et/ou électri-
ques). • Resserrer ou refixer les éléments de sécurité et les parties principales si nécessaire. • Si un défaut est constaté, ne pas utiliser le produit avant qu'il ne soit réparé. • Le non-respect des consignes pourrait
provoquer une chute, un basculement ou diverses dégradations.• Pendant la période hivernale, ne pas donner de choc violent sur le jouet au risque de le détériorer. • Nettoyer fréquement la glissière à l'eau
savonneuse pour limiter l'électricité statique.
• The unit must be installed on flat, horizontal ground. • Avoid installation on hard surfaces, such as concrete or bitumen otherwise use damping surfaces. • Choose a space clear of all obstacles (for at least
GB
2 metres around the product) which could interfere with the play functions and be harmful to safety. • Regularly check the condition of the product (assembly, protections, plastic and/or electric parts. • Tighten
or re-fix the safety elements and the main parts if necessary. • If a defect is noted, do not use the product until it has been repaired. • The non-respect of instructions could provoke falling, tipping over or various
types of deterioration. • During the winter period, do not give a violent hit to the toy which may damage it. • Frequently clean the slide with soapy water to limit static electricity.
• Die Einheit muss auf ebenem und horizontalem Boden aufgestellt werden. • Nicht auf harten Böden, wie zum Beispiel Beton oder Bitumen installieren: in diesem Fall müssen dämpfende Flächen
D
angebracht werden. • Einen freien Platz ohne Hindernisse auswählen (in mindestens 2 Metern Entfernung vom Produkt), die die Spiele beeinträchtigen und der Sicherheit schaden können. • Den Zustand des
Produkts regelmäßig prüfen – Zusammenbau, Schutzvorrichtungen aus Kunststoff und /oder elektrische Vorrichtungen. • Die Sicherheitselemente und Hauptelemente regelmäßig prüfen und nachziehen oder
neu befestigen. • Wird ein Fehler festgestellt, darf das Produkt erst wieder verwendet werden, wenn es repariert wurde. • Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu einem Sturz, einem Umkippen oder
verschiedenen Schäden führen. • Während des Winters darf das Spielzeug keinen schweren Schlägen ausgesetzt sein, es könnte beschädigt werden. • Die Gleitschiene regelmäßig mit Seifenlauge waschen, um
statische Elektrizität zu vermeiden.
NL
• Het geheel moet worden geïnstalleerd op een vlakke en horizontale ondergrond. • Niet installeren op harde ondergrond zoals beton of asfalt, in dit geval een absorberende laag aanbrengen. • Kies een
ruimte zonder obstakels (vrije ruimte van op zijn minst 2 meter om het product heen) die de speelfuncties zouden kunnen hinderen en de veiligheid in gevaar zouden kunnen brengen. • De staat van het pro-
duct regelmatig inspecteren (assemblage, beschermingsinrichingen van plastic en/of elektrisch). • Zonodig de veiligheidselementen opnieuw aandraaien of vastzetten evenals de hoofdonderdelen. • Indien er
een gebrek wordt geconstateerd, het product repareren en vervolgens gebruiken. • Het niet in acht nemen van de aanwijzingen kan leiden tot vallen, kantelen, of andere beschadigingen. • Gedurende de winter,
het speelgoed behoeden voor stevige schokken waardoor het product zou kunnen beschadigen. • Het glijtraject regelmatig reinigen met water en zeep om statische elektriciteit te voorkomen.
E
• El conjunto debe instalarse en un suelo plano y horizontal. • Evitar instalarlo en suelos duros, estilo hormigón o asfalto, de ser así conviene utilizar superficies amortiguadoras. • Elegir un espacio libre de
todo obstáculo (a 2 metros como mínimo del producto) para que no obstaculice las funciones de juego y perjudique la seguridad. • Verificar regularmente el estado del producto (montaje, protecciones, partes
de plástico y/o eléctricas). • Apretar de nuevo o volver a fijar los elementos de seguridad y las partes principales si fuera necesario. • Si se observa algún defecto, no utilice el producto antes de que este reparado.
• No respetar estas instrucciones podrían provocar una caída, vuelcos o deterioraciones diversas. • Durante el período hivernal no someta el juguete a choques violentos ya que podría dañarlo. • Limpie frecuente-
mente la bajada del tobogán con agua jabonosa para disminuir la electricidad estática.
• O conjunto deve ser instalado sobre solo liso e horizontal. • Evitar instalar sobre pisos duros, do tipo de betão ou betume, caso contrário convém utilizar superfícies de amortização. • Escolher um espaço
P
livre de qualquer obstáculo (a 2 m no mínimo do produto) que possa entravar as funções do jogo e prejudicar a segurança. • Verificar regularmente o estado do produto (montagem, protecções, partes plásticas
e / ou eléctricas). • Re-apertar ou fixar novamente os elementos de segurança e as partes principais se for necessário. • Se for verificado algum defeito, não utilizar o produto até o defeito ser reparado. • O
desrespeito dos conselhos poderá provocar uma queda, um desiquilíbrio ou diversas degradações. • Durante o período invernal, evitar choques violentos no brinquedo sob risco de o deteriorar. • Limpar com
frequência a prancha com água e sabão para limitar a electricidade estática.
• Installare l'assieme su un terreno piano e orizzontale. • Evitare d'installare su terreni rigidi, tipo calcestruzzo o bitume ; in tal caso è opportuno utilizzare delle superfici smorzanti. • Scegliere uno spazio
I
privo di qualsiasi ostacolo (ad una distanza minima di 2 metri dal prodotto) che potrebbe intralciare le funzioni del gioco e influenzare la sicurezza. Verificare regolarmente lo stato del prodotto (assemblaggio,
protezioni, parti in materiale plastico e/o elettriche). • Serrare o fissare nuovamente gli elementi di sicurezza e le parti principali, secondo necessità. • Qualora si rilevi un guasto, prima di riutilizzare il prodotto,
provvedere all'adeguata riparazione. • La mancata osservanza delle disposizioni potrebbe essere causa di cadute, oscillazione o altri tipi di problemi. • Durante la stagione invernale, evitare colpi violenti sul gioco
che potrebbe danneggiarsi. • Onde ridurre la formazione di elettricità statica, pulire frequentemente la guida di scorrimento in acqua saponata.
• Redskabet skal installeres på et plant og vandret underlag. • Bør ikke installeres på et hårdt underlag, f.eks. beton eller asfalt, ellers skal der anvendes støddæmpende overfladebelægning. • Vælg et
DK
område, hvor der ikke er nogen forhindringer (i en afstand af mindst 2 meter fra produktet), der kan genere legefunktionerne og skade sikkerheden. • Kontroller regelmæssigt produktets stand (samling, beskyt-
telse, plastikdele og/eller elektriske dele). • Tilspænd eller efterspænd sikkerheds- og hovedelementerne efter behov. • Hvis der opdages en defekt, må produktet ikke anvendes, før det er repareret. • Manglende
overholdelse af disse anvisninger kan medføre styrt, tipning eller diverse beskadigelser. • I vinterperioden må legetøjet ikke udsættes for kraftige stød, da det kan blive beskadiget. • Rengør ofte glidefladen med
vand og sæbe for at begrænse statisk elektricitet.
SF
• Tuote on pystytettävä tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. • Vältä asettamasta kovalle alustalle, kuten betonille tai bitumille. Muussa tapauksessa on syytä käyttää vaimentavaa alustaa. • Valitse esteetön
paikka, missä ei ole laitteen toimintaa tai turvallisuutta haittaavia esineitä (vähintään 2 metrin säteellä laitteesta). • Varmista säännöllisesti laitteen kunto (liitokset, suojukset, muovi- ja/tai sähköosat). • Kiristä
tai kiinnitä uudestaan turvallisuuselementit ja tärkeimmät osat tarpeen mukaan. • Jos leikkivälineessä havaitaan jokin vika, välinettä saa käyttää vasta korjauksen jälkeen. • Ohjeiden laiminlyönnin seurauksena
voi olla putoaminen tai leikkivälineen kaatuminen tai vahingoittuminen. • Talvella leikkivälineeseen ei saa kohdistaa voimakkaita iskuja, sillä se saattaisi vahingoittua. • Puhdista liukumäki usein saippuavedellä
staattisen sähkön vähentämiseksi.
• Redskapet bör installeras horisontalt på plan mark. • Undvik installation på hårda ytor, såsom betong eller asfalt, vi rekommenderar användning av stötdämpande ytor. • Välj en plats fri från alla hinder som
S
kan hindra leksakens funktioner och minska säkerheten (fritt utrymme ca. 2 meter runt om produkten). • Kontrollera regelbundet att produkten är i gott skick (montering, skydd, plastdelar och/eller elektriska
delar). • Om nödvändigt skruvar man fast säkerhetsanordningen och produktens viktigaste delar på nytt. • Om ett fel konstateras får produkten inte användas förrän den är reparerad. • Om givna råd inte respek-
teras kan detta förorska ett fall, att redskapet välter eller andra skador. • Under vintern får leksaken inte utsättas för stötar vilka kan medföra skada. • Rengör regelbundet glidbanan med tvålvatten för att på så vis
minska den statiska elektriciteten.
• A játszóegységet síma, vízszintes talajra kell szerelni. • Kerülje el az olyan kemény talajokra való felszerelést, mint a beton vagy az aszfalt, ellenkező esetben illendő a lökéscsillapító felületek használata.
H
• Válasszon egy olyan akadálymentes teret (az akadályok minimum 2 méterre a terméktől), amely nem hátráltatja a játék funkcióit és nem befolyásolja a biztonságot. • Rendszeresen ellenőrizze a termék állapotát
(összeszerelés, védők, műanyag és/vagy elektromos részek). • Ha szükséges, szorítsa vissza vagy rögzítse újra a biztonsági elemeket és a főbb részeket. • Ha egy hiba megállapításra kerül, ne használja a terméket
annak kijavítása előtt. • A rendelkezések áthágása lezuhanáshoz, feldöléshez vagy különböző tönkremenésekhez vezethet. • A téli időszakban, ne okozzon vad rázkódást a játéknak, mert károsodásokat okozhat
ennek. • Gyakran tisztítsa meg a csúszda teknőjét szappanos vízzel, a sztatikus elektromosság csökkentéséért.
• Instalacja musi być wykonana na płaskiej poziomej powierzchni. • Unikać instalacji na twardych powierzchniach, takich jak beton lub asfalt, w przeciwnym wypadku należy zastosować powierzchnię
PL
amortyzującą. • Wybrać miejsce wolne od przeszkód (minimum 2 metry od produktu) mogących zakłócać grę i wpływać na bezpieczeństwo. • Sprawdzać regularnie stan produktu (montaż, zabezpieczenia, części
plastikowe i/lub elektryczne). • Dokręcić lub umocować elementy zabezpieczające i główne elementy, jeżeli zachodzi potrzeba. • Jeżeli zostanie stwierdzona usterka, nie używać do momentu naprawy. • Nieprzes-
trzeganie zaleceń może grozić upadkiem, przewróceniem lub uszkodzeniem. • W okresie zimowym, nie uderzać w zabawkę ze względu na ryzyko uszkodzenia. • Regularnie czyścić zjeżdżalnie wodą z płynem.
• Soubor musí být instalován na rovné horizontální ploše. • Vyhněte se instalaci výrobku na tvrdé podlahy typu beton nebo asfalt, jinak je vhodné použít tlumicí plochy. • Zvolte volný prostor bez jakýchkoliv
CZ
překážek (nejméně v okolí 2 metrů od výrobku), které by mohly narušovat hrací funkce a ohrožovat bezpečnost. • Pravidelně kontrolujte stav výrobku (spojení, jištění, umělohmotné a / nebo elektrické části).
• V případě potřeby dotáhněte šrouby nebo znovu připevněte bezpečnostní prvky a hlavní části. • Pokud zjistíte vadu, nepoužívejte výrobek dokud nebude opraven. • Nedodržení pravidel by mohlo způsobit pád,
vyklopení nebo různé škody. • V zimním období chránit hračku proti prudkým úderům, které by ji mohly znehodnodit. • Dbejte na časté omytí lišty mýdlovou vodou, zabráníte tak vzniku statické elektřiny.
• Το σύστημα πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδο και οριζόντιο έδαφος. • Μην στήσετε το παιχνίδι σε σκληρό έδαφος, δηλαδή δάπεδο από μπετόν ή άσφαλτο, διαφορετικά θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε
GR
επιφάνειες απόσβεσης. • Διαλέξτε χώρο χωρίς κάθε κανένα εμπόδιο (σε απόσταση τουλάχιστον 2 από το παιχνίδι) ικανό να παρεμποδίσει τις λειτουργίες του παιχνιδιού και να βλάψει την ασφάλεια. • Ελέγχετε
τακτικά την κατάσταση του παιχνιδιού (συναρμολόγηση, προστατευτικά συστήματα, πλαστικά και/ή ηλεκτρικά μέρη). • Ξανασφίξτε ή ξαναστερεώστε τα στοιχεία ασφαλείας και τα κύρια μέρη, αν χρειαστεί. • Αν
διαπιστώσετε ελάττωμα, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν παρά μόνο αφού το επιδιορθώσετε. • Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει πτώση, αναποδογύρισμα ή διάφορες ζημιές. • Κατά τη χειμερινή
περίοδο, μη χτυπάτε βίαια το παιχνίδι διότι υπάρχει κίνδυνος να του κάνετε ζημιά. • Καθαρίζετε συχνά το αυλάκι ολίσθησης με σαπουνάδα για να αποτρέπετε το στατικό ηλεκτρισμό.
R
• Изделие должно устанавливаться на ровной горизонтальной поверхности. • Избегайте установки на жесткой поверхности - затвердевшем бетоне или битуме, если только не используются
амортизирующие основания. • Обеспечьте свободное от любых препятствий место (минимум 2 метра от изделия), чтобы не препятствовать играм и не нарушать безопасность. • Регулярно проверяйте
состояние изделия (соединения, защитные приспособления, пластмассовые и электрические детали). • Затягивайте и закрепляйте предохранительные элементы и основные части по мере
необходимости. • При нахождении дефекта не используйте изделие до его устранения. • Несоблюдение инструкций может привести к падению, опрокидыванию и другим повреждениям. • В зимний
период нельзя допускать сильных ударов по изделию, из-за которых оно может повредиться. • Регулярно чистите спуск мыльной водой во избежание накопления статического электричества.
99510589/C
p4/4