I
1
2
3
4
5
5
4
3
F
II
1
2
4
3
5
III
F
2
Nachspannen der Leine:
I-II) Leine Reihe um Reihe von außen nach innen
durch hinunterdrücken Nachspannen (Bild II)
III) L eine aus Fixierung (F) lösen und spannen. In
Fixierung (F) wieder eindrücken. Entstandenen
Überstand abschneiden.
Pour retendre la corde à linge :
I-II) Retendre la corde rangée par rangée en y
appuyant dessus (Schéma II).
III) E nlever la corde du système de fixation (F) et
retendre. Coincer la corde dans le système de
fixation (F). Couper le bout qui dépasse.
Tightening of clothes line :
I-II) T highten the clothes line row by row from out-
side to inside by pressind the line downwards
(Scatch II).
III) Loosen the line from his line clamp (F) and
tighten it. Fix it again in the line clamp (F). Cut
off the rest of the too long line.
D – TWIST 140
1) Aufstellen des Trockners: Standbeine (C) aus ihren Sicherungen ziehen und in
Pfeilrichtung öffnen, bis rote Tasten (D) einrasten. Die Beine sind jetzt gesichert.
Achtung, bitte keine Gewalt anwenden – zum Einklappen der Standbeine rote
Tasten drücken. (Bild 1)
2) Trockner öffnen: Vorderes Rahmenprofil aus der Rastung ziehen, bis der Rahmen
geöffnet ist. Hinteren Rahmen in gleicher Weise öffnen. (Bild 2)
Trockner schließen: Zum Schließen des Trockners, vorderes Rahmenprofil zur
Mitte hin schieben und in Rastung einrasten lassen. Die Wäscheleinen bleiben
so schmutzgeschützt.
ACHTUNG! Der Rahmen muss sich leicht zusammen schieben lassen, sonst
falsche Schließrichtung! Nie Gewalt anwenden.
3) Einklappen der Standbeine (C): Durch Tastendruck (D) lösen sich die Standbeine
(C) aus ihrer Verankerung und können eingeklappt werden.
4) Montage der Wandhalterung (E): Die Wandhalterung in einer Höhe von ca.
125 cm anbringen – bei Nischenmontage Trockner vorher anhalten – Breite ca.
10 cm.
2
1
1
D
Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für
spätere Verwendung aufbewahren.
Pflegehinweise: Ihr JUWEL Qualitätspro-
dukt ist aus witterungsbeständigen Materialien
gefertigt und kann ohne weiteres mit einem
Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht
mit scharfen, rauen Gegenständen oder ag-
gressiven Reinigungsmitteln reinigen.
F
Avant le montage, veuillez lire la présente
notice et la ranger soigneusement afin de
pouvoir la réutiliser ultérieurement.
Conseils d'entretien : Ce produit JUWEL
est de grande qualité. Il est fabriqué à partir
de matériaux résistant aux intempéries et
peut être nettoyé au jet d'eau. N'utilisez pas
d'objets affûtés ou rugueux, ou de détergents
agressifs.
GB Before erecting, please read the instructions
and then keep them for further reference.
Care instructions: This JUWEL quality
product was produced with weatherproof
materials and may be washed down with a
garden hose. Do not clean with sharp or rough
objects or with aggressive detergents.
I
Prima del montaggio, leggere le istruzioni e
conservarle per un utilizzo successivo.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti
agli agenti atmosferici e può essere senz'altro
irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non
pulire con oggetti acuminati o scabri oppure
con detergenti aggressivi.
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen
en voor later gebruik bewaren.
ESP Antes del montaje deberán leerse las
instrucciones y guardarlas para un uso
posterior.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de
calidad JUWEL está fabricado con materiales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin
más con una manguera de jardín. No debe
limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos
o con detergentes agresivos.
SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asen-
nusta ja säilytä se vastaisuuden varalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmis-
tettu säänvaihtelua kestävistä materiaaleista
ja se kestää ilman muuta myös puutarhalet-
kulla ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen
teräviä, karheita esineitä äläkä aggressiivisia
puhdistusaineita.
S
Läs igenom instruktionerna före montering
och spara dem för användning vid ett senare
tillfälle.
Skötselanvisningar:
kvalitetsprodukt
är
väderbeständigt material och kan utan vidare
spolas av med en trädgårdsslang. Rengör inte
med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel.
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og
gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetspro-
dukt er fremstillet af vejrbestandige materialer
og kan uden videre afsprøjtes med en ha-
veslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru
genstande eller aggressive rengøringsmidler!
N
Les bruksanvisningen før montering og
oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler.
1. W andhalterung anhalten, Bohrlöcher anzeichnen.
2. L öcher bohren (ø 5 mm Bohrer) und mitgelieferte Dübel eindrücken.
3. W andhalterung waagrecht ausrichten und festschrauben.
Aufhängen in die Wandhalterung (E)
Den Trockner im zusammengelegten Zustand mit vorspringender Konsole lt. Bild
4 – in Pfeilrichtung in die Wandhalterung (E) einhängen.
F – TWIST 140
Veillez à répartir le linge de part et d'autre du séchoir au fur et à mesure de l'étendage
du linge. Dans le cas de l'utilisation des deux parties de l'étendoir (cadre avant et
arrière), ne pas étendre le linge d'un seul côté à la fois. Ne pas étendre de linge en
cas de vent fort.
A Cadre avant du séchoir
B Cadre arrière du séchoir
C Pieds
D Bouton-poussoir pour la fermeture des pieds
E Support mural
HR Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati
ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL
je napravljen od materijala otpornih na
vremenske uvjete i može se bez daljnjega
prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti
oštrim, hrapavim predmetima ili agresivnim
sredstvima za čišćenje.
SI
Pred postavitvijo natančno preberite navodila
ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL
je izdelan iz materialov, ki so odporni na
vremenske vplive ter ga lahko brez nadaljnjega
operete s cevjo za zalivanje
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte
si ho na neskoršie použitie.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL
je vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú
vplyvom počasia, a môže bez problémov
postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho
ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami.
CZ Před montáži si přečtěte návod a uschovejte
jej pro pozdější použití.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL
je je vyroben z materiálů, odolným proti vlivům
počasí, a může být beze všeho ostříkáván
záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými,
drsnými předměty anebo agresivními čisticími
prostředky.
BH Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati
ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod
JUWEL napravljen je od materijala otpornog
na vremenske prilike, i može se bez problema
oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim,
hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za čišćenje.
PL
Przeczytać przed montażem i zachować do
późniejszego wykorzystania.
Wskazówki
:
Wysokiej jakości produkt JUWEL
wykonany jest z materiałów odpornych
na wpływy atmosferyczne i może być bez
problemu myty przez spryskanie go wodą
z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi
środkami do czyszczenia.
HU Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót,
és őrizze meg a későbbi h asználathoz.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi
termék, amely az időjárás viszontagságait
álló anyagokból készült, és minden további
nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa
éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
Din
JUWEL
tisztítószerekkel.
tillverkad
av
RO Citiţi instrucţiunile înainte de montare şi
păstraţi-l pentru a-l putea utiliza și mai târziu.
Instrucţiuni de întreţinere: Produsul este
confecţionat dintr-un material rezistent la
coroziune şi poate fi spălat cu un furtun. Nu-l
curăţaţi cu un material aspru sau ascuţit sau
cu substanţe de curăţat agresive.
BG П a a
aa aa.
Указание за поддържане: Т
аал, й а аф ляя
а а л а
а. Да а л
а ащ а.
na
temat
pielęgnacji