Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

RETRO
Headphones
User manual
Technical information
Connectivity Bluetooth 5.0 and higher
Bluetooth profile HFP, A2DP, AVRCP
Built-in microphone
Driver unit: 2 x 40 mm
Operation range: 10 m
Frequency range: 20Hz-20KHz
Impedance: 32
Sensitivity: 105dB±3
Battery capacity: 200 mAh
Play time: 4-6 hours
Battery charging time: 1.5 hours
Micro USB-USB cable included
Illustration
1
4
3
Turn on/off the Retro headphones: Press and hold the multifunction button for 5 seconds.
Pair the Retro headphones with your smartphone
1. Turn on your mobile device Bluetooth.
2. Press the headphones multifunction button for 5 seconds to turn them on in paring
mode. The headphones LED indicator will flash blue and red.
3. Search for the headphones Bluetooth signal named "Ksix_Retro". Pair with it.
When turned on, the headphones will automatically reconnect with last device they were
connected to. If you want to pair the headphones with a new device, previously you must
disconnect them from the device they are currently paire d with.
7
6
5
1. LED indicator
2. Microphone
3. Aux in port
4. Micro USB charging port
5. Volume down / Previous track
6. Multifunction button
7. Volume up / Next track
2
3
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Retro HFP

  • Página 1 5. Volume down / Previous track 6. Multifunction button 7. Volume up / Next track Turn on/off the Retro headphones: Press and hold the multifunction button for 5 seconds. Pair the Retro headphones with your smartphone 1. Turn on your mobile device Bluetooth.
  • Página 2 Charge the Retro headphones When the headphones battery is low or empty charge it using the Micro USB port. 1. Connect the headphones to a power source using the Micro USB-USB cable. You can connect them to a computer or a laptop USB port. If you connect them to a power outlet you will need an adapter not supplied with this product.
  • Página 3 Electronic and electrical devices disposal This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately. • This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste. • The final price of this product includes the cost necessary for the correct environmental management of the generated waste.
  • Página 4: Información Técnica

    5. Bajar volumen / Pista previa 6. Botón multifunción 7. Subir volumen / Pista siguiente Encienda/apague los auriculares Retro: Mantenga presionado el botón multifunción durante 5 segundos. Vincule los auriculares Retro con su dispositivo móvil 1. Encienda el Bluetooth de su dispositivo móvil.
  • Página 5 utilizando el puerto Micro USB. 1. Conecte los auriculares a una fuente de energía utilizando el cable Micro USB-USB. Los puede conectar a la entrada USB de un ordenador o a un portátil. Si los conecta a una toma de red requerirá de un adaptador no suministrado con este producto. 2.
  • Página 6 adquirirlo. Atlantis Internacional S.L. declina toda responsabilidad por cualquier daño personal, material, económico, así como cualquier daño en su dispositivo, debido a un mal uso, abuso o instalación inapropiada del producto. Para productos electrónicos con Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. declina toda responsabilidad por fallos en el funcionamiento, comunicación o conexión entre el producto y el dispositivo habilitado con Bluetooth.
  • Página 7: Spécifications Techniques

    5. Volume bas / Titre précédent 6. Bouton multifonction 7. Volume haut / Titre suivant Activer / désactiver le casque Retro : appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Apparier le casque Retro avec votre smartphone 1.
  • Página 8 Lorsque la batterie du casque est faible ou vide, rechargez-la à l'aide du port Micro USB. 1. Connectez le casque à une source d'alimentation à l'aide du câble Micro USB-USB. Vous pouvez le connecter à un ordinateur ou à un port USB pour ordinateur portable. Si vous le connectez à...
  • Página 9 Atlantis Internacional, S.L., déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et à tout autre règlement applicable ou réglementaire en vertu de la directive 2014/53/CE. Les fonctions et caractéristiques décrites dans ce manuel sont basées sur des tests e ectués par Atlantis Internacional S.L. L'utilisateur est responsable de l'examen et de la vérification du produit lors de son achat.
  • Página 10: Technische Daten

    4. Micro-USB-Ladeanschluss 5. Lautstärke verringern/Vorheriger Track 6. Multifunktionstaste 7. Lautstärke erhöhen/Nächster Track Retro-Kopfhörer ein-/ausschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste 5 Sekunden lang gedrückt. So verbinden Sie die Retro-Kopfhörer mit Ihrem Smartphone 1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres mobilen Gerätes ein. 2. Drücken Sie die Multifunktionstaste der Kopfhörer 5 Sekunden lang, um sie im Koppelungsmodus einzuschalten.
  • Página 11 Wenn der Akku des Kopfhörers schwach oder leer ist, laden Sie ihn über den Micro-USB-Anschluss auf. 1. Schließen Sie die Kopfhörer mit dem Micro USB-USB-Kabel an eine Stromquelle an. Sie können sie an einen Computer oder einen USB-Anschluss eines Laptops anschließen. Wenn Sie sie an eine Steckdose anschließen, benötigen Sie einen Adapter, der nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten ist.
  • Página 12 nach dem Kauf zu untersuchen und zu überprüfen. Technische Daten und Design können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Atlantis Internacional S.L. ist nicht verantwortlich und haftet nicht für persönliche Verluste oder Verletzungen, wirtschaftliche Verluste, materielle Verluste oder Schäden an Ihrem Gerät aufgrund von falscher Verwendung, Missbrauch oder unsachgemäßer Installation des Produkts.
  • Página 13: Manuale Utente

    5. Volume - / Traccia precedente 6. Pulsante multifunzione 7. Volume + / Traccia successiva Accendere/Spegnere le cuffie Retro: Premi e tieni premuto il pulsante multifunzione per 5 secondi. Accoppia le cuffie Retro al tuo smartphone 1. Accendi il Bluetooth del tuo dispositivo mobile.
  • Página 14 Carica le cuffie Retro Quando la batteria è esaurita o ha un livello di carica basso, ricaricala usando la porta Micro USB. 1. Collega le cu e a una fonte di corrente usando il cavo Micro USB-USB. Puoi collegarle alla porta USB di un computer o di un portatile. Se le colleghi a una presa di corrente avrai bisogno di un adattatore, non fornito con questo prodotto.
  • Página 15 Smaltimento dei dispositivi elettronici ed elettrici Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche dovranno essere raccolte separatamente. • Questo prodotto è progettato per essere raccolto separatamente presso il punto di raccolta assegnato. Non smaltirlo come rifiuti indi erenziati. •...
  • Página 16: Auscultadores

    5. Baixar volumr / Faixa anterior 6. Botão multifunções 7. Aumentar volume / Próxima faixa Ligar/Desligar os Auscultadores Retro: Pressione e mantenha o botão multifunções durante 5 segundos. Emparelhe os Auscultadores Retro com o seu smartphone 1. Ligue o seu dispositivo móvel Bluetooth.
  • Página 17 Carregar os Auscultadores Retro Quando a bateria dos auscultadores estiver fraca ou vazia, deve ser carregada utilizando a porta Micro USB. 1. Ligue os auscultadores a uma fonte de alimentação utilizando o cabo Micro USB. Pode ligá-los a um computador ou a uma porta USB de um portátil. Se os ligar a uma tomada elétrica, necessitará...
  • Página 18 A Atlantis International S.L. não é responsável nem poderá nunca ser responsabilizada por quaisquer perdas ou danos pessoais, perdas económicas, perdas materiais ou quaisquer danos devido a utilização indevida, abuso ou instalação inadequada do produto. Para produtos eletrônicos Bluetooth, a Atlantis International S.L. não é responsável nem nunca poderá...

Este manual también es adecuado para:

A2spAvrcp

Tabla de contenido