• The machine may only be used with original acces-
sories and original tools made by the manufacturer.
• Any other use exceeds authorization. The manufac-
turer is not responsible for any damages resulting from
unauthorized use. Risk is the sole responsibility of
the operator.
• Our warranty will be voided if the equipment is used
in commercial, trade or industrial businesses or for
equivalent purposes.
Remaining hazards
The machine has been built using modern technol-
ogy in accordance with recognized safety rules.
Some remaining hazards, however, may still exist.
• Even when all safety measures are taken, some re-
maining hazards which are not yet evident may still
be present.
• Remaining hazards can be minimized by following the
instructions in "Safety instructions", "Authorized use",
and in the entire operating manual.
Dangers and precautions
Squeezing by vibratory plate
Squeezing of feet
Falling:
Bad soil condition can cause
injuries through falling down
Waste gas:
Inhaling the waste gas
Electric shock:
Contact with spark plug
Noise:
Frequent working with the
vibratory plate without ear
protection
Burning:
Touching the exhaust pipe
Fire explosion:
Gasoline is inflammable.
Vibration:
Prolonged working leads to
prejudice of the body.
Precaution
Wear safety shoes
Wear appropriate safety
shoes
Use machine only in the open
air and interrupt your work
regularly
Do not touch the spark plug
while the motor is running
Wear ear protection
Let machine cool down
Smoking is prohibited during
working and tank filling.
Make regular pauses. Wear
gloves
• Maszyna może być obsługiwana i konserwowana wyłącz-
nie przez osoby, które posiadają stosowną praktykę w
pracy z maszyną oraz zostały właściwie do tego prze-
szkolone. Samowolne zmiany czy przeróbki dokonane
na maszynie zwalniają producenta od wszelkiej odpowie-
dzialności za ewentualne szkody.
• Maszyna może być używana wyłącznie do prac, dla któ-
rych została skonstruowana, tak jak to opisano w instruk-
cji obsługi.
• Maszyna może być użytkowana wyłącznie z oryginalnymi
akcesoriami i oprzyrządowaniem producenta.
• Każde inne jest niedopuszczalne. Producent nie odpowia-
da za jakiekolwiek szkody wynikłe z użytkowania niedo-
puszczalnego oprzyrządowania. Wszelkie ryzyko ponosi
jedynie operator.
• Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą
o zastosowaniach komercyjnych, handlowych ani prze-
mysłowych. Gwarancja producenta nie obowiązuje, gdy
urządzenie jest używane w przedsiębiorstwach komer-
cyjnych, handlowych lub przemysłowych lub do celów
równoważnych.
Pozostałe zagrożenia
Maszyna została zbudowana przy użyciu nowoczenych
technologii i zgodnie z ogólnie obowiązującymi i uzna-
wanymi zasadami bezpieczeństwa.
Mogą jednak wystąpić pewne zagrożenia.
• Nawet jeśli zastosowano wszelkie środki bezpieczeństwa,
wciąż mogą zaistnieć nieprzewidziane zagrożenia.
• Ich wystąpienie można ograniczyć do minimum poprzez
stosowanie wskazówek i instrukcji opisanych w rozdziale
„Instrukcja bezpieczeństwa", "Dopuszczalne użytkowanie"
oraz wszystkich innych wskazówek zawartych w całej „In-
strukcji obsługi".
Zagrożenia I środki bezpieczństwa
Ściśnięcie przez płytę wibracyjną Zabezpieczenie
Ściśnięcie stóp
Upadek:
Zła jakość podłoża może być
przyczyną kontuzji poprzez
upadek
Gazy wydechowe:
Wdychanie spalin
Porażenie prądem:
Kontakt z zapłonem
Hałas:
Częsta praca z płytą wibracyjną
bez ochrony słuchu.
Oparzenie:
Kontakt z rurą wydechową
Wybuch pożaru:
Benzyna jest łatwopalna
Wibracja:
Używać obuwie ochronne
Używać właściwe obuwie
ochronne
Używać maszynę tylko na
otwartym powietrzu i regu-
larnie stosować przerwy
w pracy.
Nie dotykać zapłonu pod-
czas pracy silnika.
Należy używacz ochra-
niaczne słuchu.
Poczekać aż maszyna
ostygnie.
Zabronione jest palenie
podczas pracy oraz napeł-
nainia zbiornika paliwa.
15