3
1
Vor Ausbau des Kupplungskits die Spannungsversorgung der
Module EY6AS und EY6LC01 abschalten.
AVIS
Avant de retirer le kit de couplage, couper l'alimentation en
tension des modules EY6AS et EY6LC01.
NOTICE
Before removing the coupling kit, switch off the power supply to
the EY6AS and EY6LC01 modules.
AVVISO
Prima di rimuovere il kit di accoppiamento, disinserire
l'alimentazione di tensione dei moduli EY6AS e EY6LC01.
de www.sauter-controls.com Produkte Material- und Umweltdeklarationen
fr
www.sauter-controls.com Produits Déclarations matériaux et environnement
en www.sauter-controls.com Products Declarations on materials and environment
it
www.sauter-controls.com Products Declarations on materials and environment
es www.sauter-controls.com Products Declarations on materials and environment
sv www.sauter-controls.com Products Declarations on materials and environment
nl www.sauter-controls.com Products Declarations on materials and environment
de Dokument aufbewahren
fr
Ce document est à conserver
en Retain this document
it
Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl
Document bewaren
4/4
2
3
2
AVISO
Antes de desmontar el kit de acoplamiento, corte la alimentación
de tensión de los módulos EY6AS y EY6LC01.
OBS !
Stäng av spänningsförsörjningen till modulerna EY6AS och
EY6LC01 innan kopplingspaketet demonteras.
LET OP
Voordat u de koppelingsset demonteert, dient u de
spanningsvoorziening naar de modules EY6AS en EY6LC01 los te
koppelen.
© Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4058 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
info@sauter-controls.com
4
4
P100017767 B