Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

 
Gebrauchsanweisung
Diagnostische Instrumente
Instructions
Diagnostic Instruments
Mode d'emploi
Instruments de diagnostiques
Instrucciones para el uso
Instrumentos diagnósticos
нструкция по эксплуатации
иагностические инструменты
Istruzioni per I'uso
Presidi diagnostici
uni
®
, econom
®
www.ri-med.ru (495) 509-41-88

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Riester uni

  • Página 1   Gebrauchsanweisung Diagnostische Instrumente Instructions Diagnostic Instruments Mode d’emploi Instruments de diagnostiques Instrucciones para el uso Instrumentos diagnósticos нструкция по эксплуатации иагностические инструменты Istruzioni per I’uso Presidi diagnostici ® , econom ® www.ri-med.ru (495) 509-41-88...
  • Página 2 комплект обладает превосходным качеством, позволяющим проводить надежную диагностику. настоящей инструкции описан порядок пользования наборами инструментов RIESTER uni® I, II, III и econom®, а также дополнительными принадлежностями к ним. еред тем как приступить к использованию инструментов, внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее в удобном месте для возможного...
  • Página 3 батареи типа с напряжением 1,5 (стандарт IEC с маркировкой LR14), либо аккумулятор RIESTER (ri-accu®) с напряжением 2,5 или 3,5 . оложительный полюс должен быть направлен к верхней части рукоятки. ядом со знаком плюс (+) на корпусе аккумулятора есть стрелка, указывающая направление. репко заверните крышку.
  • Página 4 закрепления головки инструмента. римечание: ледуйте указаниям инструкции! Область применения типа . 3. Отоскоп и принадлежности к нему 3.1. азначение Отоскоп RIESTER, описанный в данной инструкции, в комбинации с ушной воронкой RIESTER предназначен для осмотра слухового канала. 3.2. Установка и снятие ушной воронки...
  • Página 5 № 10592 Упаковка из 6 ламп для отоскопа, напряжение: 3,5 4. Офтальмоскоп и принадлежности к нему 4.1. азначение Офтальмоскоп RIESTER May, описанный в данной инструкции, предназначен для осмотра глаза и глазного дна. 4.2. 4.4. 4.2. окусирующее колесико и корректирующие линзы...
  • Página 6 4.5. апасные части и принадлежности менные лампы (вакуумные) № 10424 Упаковка из 6 ламп для офтальмоскопа May, напряжение: 2,7 менные лампы (галогенные) № 10591 Упаковка из 6 ламп для офтальмоскопа May, напряжение: 2,5 менные лампы (ксеноновые) № 10593 Упаковка из 6 ламп для офтальмоскопа May, напряжение: 3,5 5.
  • Página 7 деревянным или пластмассовым шпателем и изогнутым осветителем RIESTER используется при осмотре ротовой полости и области гортани. 7.2. абота с инструментом и его функции ержатель шпателя рассчитан на применение вместе с изогнутым осветителем, что дает возможность использовать тот как источник света при...
  • Página 8 в каком-либо особом техническом обслуживании. сли по какой-либо причине возникнет необходимость в проверке того или иного инструмента, просьба вернуть его на фирму или передать авторизованному дилеру RIESTER в вашем регионе. Адреса предоставляются по ашему запросу. 11. Уход се компоненты инструмента можно чистить влажной тканью.
  • Página 9 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima della messa in funzio- ne e custodirle in un luogo sicuro. La ditta produttrice, o il rappresentante di zona per i prodotti RIESTER, sono a disposizione in ogni momento per qualsiasi domanda. L’indirizzo è...
  • Página 10 Para retirar las pilas, desenrosque primeramente la tapa y sacuda luego ligeramente el mango. Cargue los acumuladores en el ri-charger de RIESTER e introdúzcalos en el mango antes de proceder ® a la puesta en servicio. Observe además las instrucciones para el uso adicionales que se incluyen con cada instrumento.
  • Página 11 Explicación del símbolo en el mango instrucciones para el uso! Parte mod. B 3. Otoscopio e accessori L’otoscopio RIESTER descritto in queste 3.1. Destinazione d’uso istruzioni è previsto per l’illuminazione e l’esame del condotto uditivo in combina- zione con gli appositi specoli per otosco- pia RIESTER.
  • Página 12: Ricambi E Accessori

    Cod. 10592 Confezione da 6 pz., lampadine 3,5 V Lampadine allo xenon XL da 3,5 V per otoscopio 4. Oftalmoscopio e accessori L’oftalmoscopio May RIESTER des- 4.1. Destinazione d’uso critto in queste istruzioni d’uso è destinato all’esame dell’occhio e del 4.2.
  • Página 13 E’ possibile tarare le lenti di correzione. 4.2. Lenti di correzione Sono disponibili le seguenti lenti di correzione: da 0 a +20 e da 0 a - 20 diottrie. I valori sono leggibili nel campo visivo luminoso. I valori positivi compaiono con uno sfondo nero, quelli negativi con uno sfon- do rosso.
  • Página 14 RIESTER. Il porta-abbassalingua è studiato per essere utilizzato con il portalam- 7.2. Messa in funzione e funzionamento padina, poiché in questo modo la fonte luminosa del portalampadina può...
  • Página 15 Qualora fosse necessario controllare uno strumento per qualsiasi motivo, si prega di inviare lo strumento all’azienda produttrice oppure ad un rivenditore autorizzato RIESTER locale, che saremo lieti di indi- care. 11. Avvertenze per la pulizia Tutte le parti dello strumento possono essere pulite con un panno umido.
  • Página 16 www.ri-med.ru (495) 509-41-88...
  • Página 17 www.ri-med.ru (495) 509-41-88...
  • Página 18 Rubrik Gesamtkatalog (Best. Nr. 51231-50). Oder gehen Sie online unter www.riester.de.   Riester offers a large selection of products in the areas of Blood pressure measuring devices I Instruments for ENT, Ophthalmological instruments I Dermatological instru- ments I Thermometers I Stethoscopes I Head mirrors,...

Este manual también es adecuado para:

Econom